the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Elberfelder Bibel
Hesekiel 40:30
Bible Study Resources
Dictionaries:
- HolmanParallel Translations
(Und Hallen gingen ringsum, fünfundzwanzig Ellen lang und fünf Ellen breit.)
Und es ging eine Halle herum, fünfundzwanzig Ellen lang und fünf Ellen breit.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the arches: These are supposed to have been built over the spaces which separated the little chambers, or porters' lodges.
five and: Ezekiel 40:21, Ezekiel 40:25, Ezekiel 40:29, Ezekiel 40:33, Ezekiel 40:36
five cubits: Instead of five cubits, it seems evident, from the parallel places, that we should read twenty-five: the word êsrim appears to have been lost out of the text.
broad: Heb. breadth
Reciprocal: Ezekiel 40:16 - arches
Gill's Notes on the Bible
And the arches round about were five and twenty cubits long,.... That is, high; this was the height of them; these were the frontispiece of the gate to the inner court without, and faced the outward court, as appears by the following verse; these were a kind of portico over the eight steps to this gate after mentioned; they were fourteen yards and three inches high, from the bottom to the top of them:
and five cubits broad; two yards and a half, one foot and three inches; and which very probably were the breadth of the steps that came up to them: none of these arches were in the second temple, as Lipman m observes.
m Tzurath Beth Hamikdash, sect. 22.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 40:30. And the arches round about were five and twenty cubits long — That the five cubits broad should be read twenty-five is evident from Ezekiel 40:21; Ezekiel 40:25; Ezekiel 40:29; Ezekiel 40:33; Ezekiel 40:36, The word ועשרים veesrim, twenty, has probably been lost out of the text. Indeed the whole verse is wanting in two of Kennicott's MSS., one of De Rossi's, and one of mine, (Cod. B.) It has been added in the margin of mine by a later hand. It is reported to have been anciently wanting in many MSS.