Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Darby's French Translation

Luc 6:4

comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, et en mangea, et en donna aussi à ceux qui étaient avec lui, quoiqu'il ne soit pas permis d'en manger, sinon aux sacrificateurs seuls?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Sabbath;   Shewbread (Showbread);   Tradition;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Contribution;   Holman Bible Dictionary - Harmony of the Gospels;   Lord's Prayer, the;   Luke, Gospel of;   People of the Land;   Hastings' Dictionary of the Bible - Matthew, Gospel According to;   Unwritten Sayings;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Beatitude;   Commandments;   Common Life;   Courage;   Discourse;   Dropsy;   Error;   Labour (2);   Law of God;   Lawlessness;   Perplexity;   Quotations (2);   Sabbath ;   Sayings (Unwritten);   Shewbread (2);   Temple (2);   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Sabbath;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Flood;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Agrapha;   Sabbath;   Shewbread, the;   The Jewish Encyclopedia - Showbread;  

Parallel Translations

La Bible David Martin (1744)
Comment il entra dans la Maison de Dieu, et prit les pains de proposition, et en mangea, et en donna aussi � ceux qui �taient avec lui, quoiqu'il ne soit permis qu'aux seuls Sacrificateurs d'en manger.
La Bible Ostervald (1996)
Comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, et en mangea, et en donna m�me � ceux qui �taient avec lui, bien qu'il ne f�t permis qu'aux seuls sacrificateurs d'en manger?
Louis Segond (1910)
comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de proposition, en mangea, et en donna � ceux qui �taient avec lui, bien qu'il ne soit permis qu'aux sacrificateurs de les manger?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

which: Leviticus 24:5-9

Reciprocal: Leviticus 24:9 - Aaron's 1 Samuel 21:6 - gave him

Gill's Notes on the Bible

:-

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 6:4. After this verse, the Codex Bezae and two ancient MSS. quoted by Wechel, have the following extraordinary addition:

Τῃ αυτῃ ἡμερᾳ θεασαμενος τινα εργαζομενον τῳ σαββατῳ, ειπεν αυτῳ, Ανθρωπε, ει μεν οιδας τι ποιεις μακαριος ει; ει δε μη οιδας επικαταρατος, και παραβατης ειτου νομου.

On the same day, seeing one working on the Sabbath, he said unto him, Man, if indeed thou knowest what thou dost, blessed art thou; but if thou knowest not, thou art cursed, and art a transgressor of the law. Whence this strange addition proceeded, it is hard to tell. The meaning seems to be this: If thou now workest on the Jewish Sabbath, from a conviction that that Sabbath is abolished, and a new one instituted in its place, then happy art thou, for thou hast got Divine instruction in the nature of the Messiah's kingdom; but if thou doest this through a contempt for the law of God, then thou art accursed, forasmuch as thou art a transgressor of the law. The Itala version of the Codex Bezae, for παραβατης, transgressor, has this semi-barbaric word, trabaricator.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile