Lectionary Calendar
Tuesday, August 12th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Psalms 22:13

Thei openyden her mouth on me; as doith a lioun rauyschynge and rorynge.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Lion;   Persecution;   The Topic Concordance - Jesus Christ;   Suffering;   Torrey's Topical Textbook - Lion, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Bridgeway Bible Dictionary - Psalms, book of;   Fausset Bible Dictionary - Aijeleth Shahar;   Holman Bible Dictionary - Raven, Ravin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aijeleth Hash-Shahar;   Atonement;   English Versions;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Ravin;   Sin;   Morrish Bible Dictionary - Bashan ;   Dan;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Cedron;   Naphtali;   People's Dictionary of the Bible - Messiah;   Psalms the book of;   Smith Bible Dictionary - Ox;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Lion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Raven;   The Jewish Encyclopedia - Bashan;   Eschatology;   Lion;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They open their mouths against me—lions, mauling and roaring.
Hebrew Names Version
They open their mouths wide against me, Lions tearing prey and roaring.
King James Version
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
English Standard Version
they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.
New Century Version
Like hungry, roaring lions they open their mouths at me.
New English Translation
They open their mouths to devour me like a roaring lion that rips its prey.
Amplified Bible
They open wide their mouths against me, Like a ravening and a roaring lion.
New American Standard Bible
They open their mouths wide at me, As a ravening and roaring lion.
World English Bible
They open their mouths wide against me, Lions tearing prey and roaring.
Geneva Bible (1587)
They gape vpon me with their mouthes, as a ramping and roaring lyon.
Legacy Standard Bible
They open wide their mouth at me,As a lion that tears and roars.
Berean Standard Bible
They open their jaws against me like lions that roar and maul.
Contemporary English Version
My enemies are like lions roaring and attacking with jaws open wide.
Complete Jewish Bible
Many bulls surround me, wild bulls of Bashan close in on me.
Darby Translation
They gape upon me with their mouth, [as] a ravening and a roaring lion.
Easy-to-Read Version
Their mouths are opened wide, like a lion roaring and tearing at its prey.
George Lamsa Translation
Their mouths snarl against me, as a ravening and roaring lion.
Good News Translation
They open their mouths like lions, roaring and tearing at me.
Lexham English Bible
They open their mouth against me like a lion tearing and roaring.
Literal Translation
They opened their mouth on Me, like a lion ripping and roaring.
Miles Coverdale Bible (1535)
They gape vpon me with their mouthes, as it were a rampinge and roaringe lyon.
American Standard Version
They gape upon me with their mouth, As a ravening and a roaring lion.
Bible in Basic English
I saw their mouths wide open, like lions crying after food.
JPS Old Testament (1917)
Many bulls have encompassed me; strong bulls of Bashan have beset me round.
King James Version (1611)
They gaped vpon me with their mouthes, as a rauening and a roaring Lyon.
Bishop's Bible (1568)
They gape vpon me with their mouthes: as it were a rampyng and a roryng lion.
Brenton's Septuagint (LXX)
They have opened their mouth against me, as a ravening and roaring lion.
English Revised Version
They gape upon me with their mouth, as a ravening and a roaring lion.
Update Bible Version
They gape on me with their mouth, [As] a ravening and a roaring lion.
Webster's Bible Translation
They gaped upon me [with] their mouths, [as] a ravening and a roaring lion.
New King James Version
They gape at Me with their mouths, Like a raging and roaring lion.
New Living Translation
Like lions they open their jaws against me, roaring and tearing into their prey.
New Life Bible
They open their mouths wide against me, like a loud, hungry lion.
New Revised Standard
they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They have opened wide against me their mouth, A lion rending and roaring.
Douay-Rheims Bible
(21-14) have opened their mouths against me, as a lion ravening and roaring.
Revised Standard Version
they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.
Young's Literal Translation
They have opened against me their mouth, A lion tearing and roaring.
New American Standard Bible (1995)
They open wide their mouth at me, As a ravening and a roaring lion.

Contextual Overview

11 For tribulacioun is next; for noon is that helpith. 12 Many calues cumpassiden me; fatte bolis bisegiden me. 13 Thei openyden her mouth on me; as doith a lioun rauyschynge and rorynge. 14 I am sched out as watir; and alle my boonys ben scaterid. Myn herte is maad, as wex fletynge abrood; in the myddis of my wombe. 15 Mi vertu driede as a tiyl stoon, and my tunge cleuede to my chekis; and thou hast brouyt forth me in to the dust of deth. 16 For many doggis cumpassiden me; the counsel of wickid men bisegide me. Thei delueden myn hondis and my feet; 17 thei noumbriden alle my boonys. Sotheli thei lokiden, and bihelden me; 18 thei departiden my clothis to hem silf, and thei senten lot on my cloth. 19 But thou, Lord, delaie not thin help fro me; biholde thou to my defence. 20 God, delyuere thou my lijf fro swerd; and delyuere thou myn oon aloone fro the hond of the dogge.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

gaped: etc. Heb. opened their mouths against me, Psalms 22:7, Psalms 35:21, Job 16:10, Lamentations 2:16, Lamentations 3:46, Matthew 26:3, Matthew 26:4, Matthew 26:59-65

as a: Psalms 22:21, Psalms 7:2, Psalms 17:12, Psalms 35:17, Ezekiel 22:27, Ezekiel 22:28, 1 Peter 5:8

Reciprocal: Leviticus 2:9 - an offering Leviticus 8:28 - Moses Psalms 18:4 - floods Psalms 57:4 - among Psalms 68:30 - multitude Psalms 124:2 - when men Isaiah 57:4 - draw Matthew 27:41 - General Mark 10:34 - mock Luke 11:39 - ravening Luke 11:53 - to urge Luke 22:63 - mocked Luke 23:5 - they Luke 23:23 - General Luke 23:35 - the people

Cross-References

Genesis 22:6
And he took the trees of brent sacrifice, and puttide on Ysaac his sone; forsothe he bar fier, and a swerd in hise hondis. And whanne thei tweyne yeden togidere, Isaac seide to his fadir, My fadir!
Genesis 22:7
And he answerde, What wolt thou, sone? He seide, Lo! fier and trees, where is the beeste of brent sacrifice?
Genesis 22:8
Abraham seide, My sone, God schal puruey to hym the beeste of brent sacrifice.
Genesis 22:9
Therfor thei yeden to gidere, and camen to the place whiche God hadde schewid to hym, in which place Abraham bildide an auter, and dresside trees a boue; and whanne he hadde bounde to gidere Ysaac, his sone, he puttide Ysaac in the auter, on the heep of trees.
Genesis 22:10
And he helde forth his hond, and took the swerd to sacrifice his sone.
Genesis 22:19
Abraham turnede ayen to hise children, and thei yeden to Bersabee to gidere, and he dwellide there.
Genesis 22:20
And so whanne these thingis weren don, it was teld to Abraham that also Melcha hadde bore sones to Nachor his brother;
Isaiah 30:21
and thin eeris schulen here a word bihynde the bak of hym that monestith; This is the weie, go ye therynne, nether to the riyt half nether to the left half.
1 Corinthians 10:13
Temptacioun take `not you, but mannus temptacioun; for God is trewe, which schal not suffre you to be temptid aboue that that ye moun; but he schal make with temptacioun also purueyaunce, that ye moun suffre.

Gill's Notes on the Bible

They gaped upon me [with] their mouths,.... Either by way of derision and contempt, Job 16:10; or belching out blasphemy against him, or rather, with the greatest vehemency, crying out "Crucify him, crucify him", Luke 23:21; and this they did

[as] a ravening and roaring lion, when it has got its prey and rejoices, Amos 3:4; and being in such hands, and encompassed about with such enemies, as Christ was in the garden, in the high priest's hall, and in Pilate's judgment hall, is a third reason or argument used by him with God his Father, to be near to him and not far from him.

Barnes' Notes on the Bible

They gaped upon me with their mouths - Margin, as in Hebrew, “opened their mouths against me.” That is, they opened their mouths wide as if they would devour me, as a lion does when he seizes upon his prey. In Psalms 22:7 they are represented as “opening” the mouth for another purpose - that of derision or scorn; here they are described as if they were fierce and wild beasts ready to fall upon their prey.

As a ravening and roaring lion - The word “ravening” means “voraciously devouring,” and the allusion in the Hebrew word is to the lion as he tears his prey - טרף ṭâraph - rending it in pieces to devour it. All this is designed to denote the greediness with which the enemies of the Redeemer sought his life.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 22:13. They gaped upon me — They were fiercely and madly beat on my destruction.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile