Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Mark 14:4

But there weren summe that beren it heuyli with ynne hem silf, and seiden, Wher to is this losse of oynement maad?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Frugality;   Jesus, the Christ;   Mary;   Ointment;   Presumption;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Murmuring;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Anger;   Priest, Christ as;   Remember, Remembrance;   Wealth;   Easton Bible Dictionary - Simon;   Fausset Bible Dictionary - Spikenard;   Holman Bible Dictionary - Banquet;   Mark, the Gospel of;   Martha;   Ointment;   Vessels and Utensils;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Lazarus;   Mary;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anger (2);   Anointing (2);   Appreciation (of Christ);   Consciousness;   Destruction (2);   Judas Iscariot (2);   Martha ;   Mary;   Mount of Olives ;   Nard ;   Premeditation;   Preparation ;   Simple, Simplicity ;   Sisters;   Trinity (2);   Wealth (2);   Morrish Bible Dictionary - Mary, Sister of Lazarus and Martha;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Chamber;   Passover;   People's Dictionary of the Bible - Spikenard;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bethany;   Damn;   Judas Iscariot;   Martha;   Mary;   Murmur;   Oil;   Olives, Mount of;   Perdition;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But some were expressing indignation to one another: “Why has this perfume been wasted?
King James Version (1611)
And there were some that had indignation within themselues, and said, Why was this waste of the oyntment made?
King James Version
And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
English Standard Version
There were some who said to themselves indignantly, "Why was the ointment wasted like that?
New American Standard Bible
But there were some indignantly remarking to one another, "Why has this perfume been wasted?
New Century Version
Some who were there became upset and said to each other, "Why waste that perfume?
Amplified Bible
But there were some who were indignantly remarking to one another, "Why has this perfume been wasted?
New American Standard Bible (1995)
But some were indignantly remarking to one another, "Why has this perfume been wasted?
Legacy Standard Bible
But some were indignantly remarking to one another, "Why has this perfume been wasted?
Berean Standard Bible
But some of those present expressed their indignation to one another: "Why this waste of perfume?
Contemporary English Version
This made some of the guests angry, and they complained, "Why such a waste?
Complete Jewish Bible
But some there angrily said to themselves, "Why this waste of perfume?
Darby Translation
And there were some indignant in themselves, and saying, Why has this waste been made of the ointment?
Easy-to-Read Version
Some of the followers there saw this. They were upset and complained to each other. They said, "Why waste that perfume?
Geneva Bible (1587)
Therefore some disdained among themselues, and sayde, To what ende is this waste of oyntment?
George Lamsa Translation
But there were some men of the disciples who were displeased within themselves, and said, Why was this perfume wasted?
Good News Translation
Some of the people there became angry and said to one another, "What was the use of wasting the perfume?
Lexham English Bible
But some were expressing indignation to one another: "Why has there been this waste of perfumed oil?
Literal Translation
And some were being indignant within themselves, and saying, To what has this waste of the ointment occurred?
American Standard Version
But there were some that had indignation among themselves, saying, To what purpose hath this waste of the ointment been made?
Bible in Basic English
But some of them were angry among themselves, saying, For what purpose has this oil been wasted?
Hebrew Names Version
But there were some who had indignation among themselves, saying, "Why has this ointment been wasted?
International Standard Version
Some who were there said to one another in irritation, "Why was the perfume wasted like this?
Etheridge Translation
But there were men of the disciples who were displeased among themselves, and said, Why make destruction of this balsam ?
Murdock Translation
And there were certain of the disciples, who were dissatisfied among themselves, and said: Why was this waste of the ointment?
Bishop's Bible (1568)
And there were some, that had indignation within them selues, and sayde: what neded this waste of oyntment?
English Revised Version
But there were some that had indignation among themselves, saying, To what purpose hath this waste of the ointment been made?
World English Bible
But there were some who had indignation among themselves, saying, "Why has this ointment been wasted?
Wesley's New Testament (1755)
But there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
Weymouth's New Testament
But there were some who said indignantly among themselves, "Why has the ointment been thus wasted?
Update Bible Version
But there were some that had indignation among themselves, [saying], To what purpose has this waste of the ointment been made?
Webster's Bible Translation
And there were some that had indignation within themselves, and said, Why was this waste of the ointment made?
New English Translation
But some who were present indignantly said to one another, "Why this waste of expensive ointment?
New King James Version
But there were some who were indignant among themselves, and said, "Why was this fragrant oil wasted?
New Living Translation
Some of those at the table were indignant. "Why waste such expensive perfume?" they asked.
New Life Bible
Some of them were angry. They said, "Why was this special perfume wasted?
New Revised Standard
But some were there who said to one another in anger, "Why was the ointment wasted in this way?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But there were some much displeased among themselves - To what end hath, this waste of the perfume happened?
Douay-Rheims Bible
Now there were some that had indignation within themselves and said: Why was this waste of the ointment made?
Revised Standard Version
But there were some who said to themselves indignantly, "Why was the ointment thus wasted?
Tyndale New Testament (1525)
And ther were some that were not content in them selves and sayde: what neded this waste of oyntment?
Young's Literal Translation
and there were certain much displeased within themselves, and saying, `For what hath this waste of the ointment been made?
Miles Coverdale Bible (1535)
Then were there some, yt disdayned and sayde: Where to serueth this waist?
Mace New Testament (1729)
but some had a secret indignation, and said, why must the perfume be so wasted?
Simplified Cowboy Version
But some of the people who were there took offense at the gesture. They said, "Why waste such an expensive gift on one person?

Contextual Overview

1 Pask and the feest of therf looues was after twei daies. And the hiyest preestis and scribis souyten, hou thei schulden holde hym with gile, and sle. 2 But thei seiden, Not in the feeste dai, lest perauenture a noyse were maad among the puple. 3 And whanne he was at Betanye, in the hous of Symount leprous, and restide, a womman cam, that hadde a boxe of alabastre of precious oynement spikenard; and whanne the boxe of alabastre was brokun, sche helde it on his heed. 4 But there weren summe that beren it heuyli with ynne hem silf, and seiden, Wher to is this losse of oynement maad? 5 For this oynement myyte haue be seld more than for thre hundrid pens, and be youun to pore men. And thei groyneden ayens hir. 6 But Jhesus seide, Suffre ye hir; what be ye heuy to hir? sche hath wrouyt a good werk in me. 7 For euermore ye schulen haue pore men with you, and whanne ye wolen, ye moun do wel to hem; but ye schulen not euer more haue me. 8 Sche dide that that sche hadde; sche cam bifore to anoynte my bodi in to biriyng. 9 Treuli Y seie to you, where euer this gospel be prechid in al the world, and that that `this womman hath don, schal be told in to mynde of hym. 10 And Judas Scarioth, oon of the twelue, wente to the hiyest prestis, to bitraye hym to hem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

there: Ecclesiastes 4:4, Matthew 26:8, Matthew 26:9, John 12:4, John 12:5

Why: Ecclesiastes 5:4-8, Malachi 1:12, Malachi 1:13

Cross-References

Ezekiel 17:15
Which yede awei fro hym, and sente messangeris in to Egipt, that it schulde yyue to hym horsis and miche puple. Whether he that dide these thingis, schal haue prosperite, ether schal gete helthe? and whether he that brekith couenaunt, schal ascape?

Gill's Notes on the Bible

And there were some that had indignation within themselves,.... The Syriac version reads, "some of the disciples": agreeably to

Matthew 26:8, particularly Judas, and others might be incensed by his means:

and said, why was this waste of the ointment made?

Matthew 26:8- :.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 26:1-16.

Mark 14:1

And of unleavened bread - So called because at that feast no other bread was used but that which had been made without leaven or yeast.

By craft - By subtlety (Matthew); that is, by some secret plan that would secure possession of him without exciting the opposition of the people.

Mark 14:3

Ointment - This word does not convey quite the proper meaning. This was a perfume. It was used only to give a pleasant odor, and was liquid.

Of spikenard - The “nard,” from which this perfume was made, is a plant of the East Indies, with a small, slender stalk, and a heavy, thick root. The best perfume is obtained from the root, though the stalk and fruit are used for that purpose.

And she brake the box - This may mean no more than that she broke the “seal” of the box, so that it could be poured out. Boxes of perfumes are often sealed or made fast with wax, to prevent the perfume from escaping. It was not likely that she would break the box itself when it was unnecessary, and when the unguent, being liquid, would have been wasted; nor from a broken box or vial could she easily have “poured it” on his head.

Mark 14:5

Three hundred pence - About forty dollars (or 9 British pounds). See the notes at Matthew 26:7.

Mark 14:8

She hath done what she could - She has showed the highest attachment in her power; and it was, as it is now, a sufficient argument against there being any “real” waste, that it was done for the honor of Christ. See this passage explained in the notes at Matthew 26:1-16.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile