Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Joshua 8:16

and excitiden hem silf togidere, and pursueden hem. And whanne thei hadden go awey fro the citee,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambush;   Armies;   Strategy;   Torrey's Topical Textbook - Sieges;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ai;   Easton Bible Dictionary - Ambush;   Fausset Bible Dictionary - Arms;   Holman Bible Dictionary - Ai;   Bethel;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ai;   Israel;   Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Ai, Hai ;   Ambush, Ambushment;   People's Dictionary of the Bible - Ai;   Journeyings of israel from egypt to canaan;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Targum;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ai;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then all the troops of Ai were summoned to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.
Hebrew Names Version
All the people who were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Yehoshua, and were drawn away from the city.
King James Version
And all the people that were in Ai were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Lexham English Bible
All of the people who were in the city were called to pursue after them. As they pursued after Joshua, they were drawn away from the city.
English Standard Version
So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
New Century Version
The men in Ai were called to chase Joshua and his men, so they left the city and went after them.
New English Translation
All the reinforcements in Ai were ordered to chase them; they chased Joshua and were lured away from the city.
Amplified Bible
Then all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city.
New American Standard Bible
And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city.
Geneva Bible (1587)
And all the people of the citie were called together, to pursue after them: and they pursued after Ioshua, & were drawen away out of the city,
Legacy Standard Bible
And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.
Contemporary English Version
So he called out every man in Ai to go after Joshua's troops. They all rushed out to chase the Israelite army, and they left the town gates wide open. Not one man was left in Ai or in Bethel. Joshua let the men of Ai chase him and his army farther and farther away from Ai.
Complete Jewish Bible
All the people in ‘Ai were summoned together to pursue them, so they chased Y'hoshua and were drawn away from the city.
Darby Translation
And all the people that were in the city were called together to pursue after them; and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Easy-to-Read Version
The people in the city began to shout and started to chase them. All the people left the city.
George Lamsa Translation
And all the people of Ai shouted as they pursued them; and they followed Joshua, and were drawn out of the city.
Good News Translation
All the men in the city had been called together to go after them, and as they pursued Joshua, they kept getting farther away from the city.
Literal Translation
And all the people in the city were called to chase them. And they pursued Joshua, and were drawn away out of the city.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then cried all the people in the cite, that they shulde folowe vpon them, and they folowed after Iosua and rußshed out of the cite,
American Standard Version
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Bible in Basic English
And all the people in Ai came together to go after them; and they went after Joshua, moving away from the town.
Bishop's Bible (1568)
And all the people of the towne were called together, to folowe after them: And they folowed after Iosuah, and were drawen away from the citie.
JPS Old Testament (1917)
And all the people that were in Ai were called together to pursue after them; and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
King James Version (1611)
And all the people that were in Ai, were called together to pursue after them: and they pursued after Ioshua, and were drawen away from the city.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they pursued after the children of Israel, and they themselves went to a distance from the city.
English Revised Version
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Berean Standard Bible
Then all the men of Ai were summoned to pursue them, and they followed Joshua and were drawn away from the city.
Young's Literal Translation
and all the people who [are] in the city are called to pursue after them, and they pursue after Joshua, and are drawn away out of the city,
Update Bible Version
And all the people that were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
Webster's Bible Translation
And all the people that [were] in Ai were called together to pursue them: and they pursued Joshua, and were drawn away from the city.
World English Bible
All the people who were in the city were called together to pursue after them: and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city.
New King James Version
So all the people who were in Ai were called together to pursue them. And they pursued Joshua and were drawn away from the city.
New Living Translation
Then all the men in the town were called out to chase after them. In this way, they were lured away from the town.
New Life Bible
All the people in the city were called together to go after them. They went after Joshua, and were taken away from the city.
New Revised Standard
So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and all the people who were in the city were called out to pursue them, - and they pursued Joshua, and so were drawn out away from the city.
Douay-Rheims Bible
But they shouting together, and encouraging one another, pursued them. And when they were come from the city,
Revised Standard Version
So all the people who were in the city were called together to pursue them, and as they pursued Joshua they were drawn away from the city.
New American Standard Bible (1995)
And all the people who were in the city were called together to pursue them, and they pursued Joshua and were drawn away from the city.

Contextual Overview

9 And Josue lefte hem, and thei yeden to the place of buyschementis, and saten bitwixe Bethel and Hay, at the west coost of the citee of Hay. Forsothe Josue dwellide `in that nyyt in the myddis of the puple. 10 And he roos eerli, and noumbride felowis, and stiede with the eldere in the frount of the oost, and was cumpassid with the helpe of fiyteris. 11 And whanne thei hadden come, and hadden stied ayens the citee, thei stoden at the north coost of the citee, bitwixe which citee and hem the valei was in the myddis. 12 `Sotheli he hadde chose fyue thousynde men, and hadde sette in buyschementis bitwixe Bethauen and Hay, in the west part of the same citee. 13 Sotheli al the tothir oost dresside scheltroun to the north, so that the laste men of the multitude touchiden the west coost of the citee. Therfor Josue yede in that nyyt, and stood in the myddis of the valei; 14 and whanne the kyng of Hai had seyn that, he hastide eerli, and yede out with al the oost of the citee, and he dresside scheltrun ayens the deseert; and wiste not that buyschementis weren hid bihinde the bak. 15 Forsothe Josue and al the multitude `of Israel yauen place, feynynge drede, and fleynge bi the weie of wildirnesse; and thei crieden togidere, 16 and excitiden hem silf togidere, and pursueden hem. And whanne thei hadden go awey fro the citee, 17 and sothely not oon hadde left in the citee of Hai and Bethauen, that `pursuede not Israel, and thei leften the citees opyn, as thei hadden broke out,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

called together: Judges 20:36-39

drawn away: Joshua 8:5, Joshua 8:6, Judges 20:31, Psalms 9:16, Ezekiel 38:11-22, Revelation 16:14, Revelation 19:19-21

Reciprocal: Joshua 8:4 - lie in wait Joshua 8:14 - Ai saw it Joshua 8:24 - returned unto Ai Judges 20:32 - Let us flee

Cross-References

Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 7:7
And Noe entride in to the schip, and hise sones, and hise wijf, and the wyues of his sones, entriden with him for the watris of the greet flood.
Genesis 7:13
In the ende of that dai Noe entride, and Sem, Cham, and Japheth, hise sones, his wijf, and the wyues of hise sones, entriden with hem into the schip.
Genesis 8:16
and seide, Go out of the schip, thou, and thi wijf, thi sones, and the wyues of thi sones with thee;
Genesis 8:18
Therfor Noe yede out, and hise sones, and his wijf, and the wyues of hise sones with hym;
Joshua 3:17
Forsothe the puple yede thorouy Jordan; and the preestis, that baren the arke of the boond of pees of the Lord, stoden gird on the drie erthe in the myddis of Jordan, and al the puple passide thorouy the drie trow.
Joshua 4:10
Forsothe the preestis, that baren the arke, stoden in the myddis of Jordan, til alle thingis weren fillid, whiche the Lord comaundide, that Josue schulde speke to the puple, as Moises hadde seide to hym. And the puple hastide, and passide.
Psalms 91:11
For God hath comaundid to hise aungels of thee; that thei kepe thee in alle thi weies.
Psalms 121:8
The Lord kepe thi goyng in and thi goyng out; fro this tyme now and in to the world.
Zechariah 9:11
And thou in blood of thi testament sentist out thi boundun men fro lake, in which is not water.

Gill's Notes on the Bible

And all the people that were in Ai [were] called together to pursue after them,.... Because the host of Israel was very numerous, it was judged proper that all the people in Ai should assist in pursuing them, not only to kill the more in the pursuit, but to carry off the spoil and prisoners they should take; or rather the sense is, that all the people in Ai, which were come out with the king to battle, when they saw Israel flee, "cried" x, or shouted, as soldiers do when victorious, "in" or "while pursuing" y after them;

and they pursued after Joshua, and were drawn away from the city; at some considerable distance from it; which was the design to be answered by feigning a flight.

x וזעקו "vociferantes", V. L. "vociferati sunt", Pagninus, Montanus. y לרדף "persequendo", Pagninus, Montanus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile