Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Joshua 6:18

Forsothe be ye war, lest ye touchen ony thing of these that ben comaundid to you, and ye ben gilti of trespassyng; and alle the castels of Israel be vndur synne, and be troblid.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ark;   Rahab;   Trumpet;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Delayed Blessings;   Devoted Things;   Home;   Miracles;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Ark of the Covenant;   Miracles Wrought through Servants of God;   Sieges;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Achan;   Anathema;   Miracle;   Rahab;   Bridgeway Bible Dictionary - Curse;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Scripture, Unity and Diversity of;   War, Holy War;   Fausset Bible Dictionary - Anathema;   Jericho;   Holman Bible Dictionary - Joshua, the Book of;   Rahab;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ban;   Israel;   Jericho;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Excommunication (2);   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   Rahab, Rachab ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jericho;   People's Dictionary of the Bible - Anathema;   Ark;   Chief parables and miracles in the bible;   Journeyings of israel from egypt to canaan;   Rahab;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Accursed;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Accursed;   Achan;   Deuteronomy;   Palestine (Recent Exploration, I.e. as of 1915);   The Jewish Encyclopedia - Joshua, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But keep yourselves from the things set apart, or you will be set apart for destruction. If you take any of those things, you will set apart the camp of Israel for destruction and make trouble for it.
Hebrew Names Version
But as for you, only keep yourselves from the devoted thing, lest when you have devoted it, you take of the devoted thing; so would you make the camp of Yisra'el accursed, and trouble it.
King James Version
And ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
Lexham English Bible
As for you, keep away from the things devoted to destruction so that you do not take them and bring about your own destruction, making the camp of Israel an object for destruction, bringing trouble upon it.
English Standard Version
But you, keep yourselves from the things devoted to destruction, lest when you have devoted them you take any of the devoted things and make the camp of Israel a thing for destruction and bring trouble upon it.
New Century Version
Don't take any of the things that are to be destroyed as an offering to the Lord . If you take them and bring them into our camp, you yourselves will be destroyed, and you will bring trouble to all of Israel.
New English Translation
But be careful when you are setting apart the riches for the Lord . If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster.
Amplified Bible
"But as for you, keep yourselves [away] from the things under the ban [which are to be destroyed], so that you do not covet them and take some of the things under the ban [for personal gain], and put the camp of Israel under the ban (doomed to destruction), and bring disaster upon it.
New American Standard Bible
"But as for you, only keep yourselves from the things designated for destruction, so that you do not covet them and take some of the designated things, and turn the camp of Israel into something designated for destruction and bring disaster on it.
Geneva Bible (1587)
Notwithstanding, be ye ware of the execrable thing, lest ye make your selues execrable, and in taking of the execrable thing, make also the hoste of Israel execrable, and trouble it.
Legacy Standard Bible
But as for you, only keep yourselves from the things devoted to destruction, lest as you are devoting them to destruction, you also take some of the things devoted to destruction and make the camp of Israel devoted to destruction and bring trouble on it.
Contemporary English Version
The silver and gold and everything made of bronze and iron belong to the Lord and must be put in his treasury. Be careful to follow these instructions, because if you see something you want and take it, the Lord will destroy Israel. And it will be all your fault.
Complete Jewish Bible
So you, keep clear of everything reserved for destruction. If you bring a curse on yourselves by taking anything set aside to be destroyed, you will bring a curse on the whole camp of Isra'el and cause great distress there.
Darby Translation
But in any wise keep from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed in taking of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
Easy-to-Read Version
Remember, we must destroy everything else. Don't take anything. If you take anything and bring it into our camp, you yourselves will be destroyed, and you will cause trouble for the rest of our people.
George Lamsa Translation
And as for you, you are to be careful of the devoted things, lest you defile yourselves by taking some of the devoted things, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
Good News Translation
But you are not to take anything that is to be destroyed; if you do, you will bring trouble and destruction on the Israelite camp.
Literal Translation
And you shall certainly keep clear of the devoted things, that you not become accursed by taking from the devoted things, and shall make the camp of Israel become accursed, and trouble it.
Miles Coverdale Bible (1535)
Onely bewarre of it that is damned, lest ye damne youre selues (yf ye take ought of it which is damned) and make the hoost of Israel to be damned, and brynge it into mysfortune.
American Standard Version
But as for you, only keep yourselves from the devoted thing, lest when ye have devoted it, ye take of the devoted thing; so would ye make the camp of Israel accursed, and trouble it.
Bible in Basic English
And as for you, keep yourselves from the cursed thing, for fear that you may get a desire for it and take some of it for yourselves, and so be the cause of a curse and great trouble on the tents of Israel.
Bishop's Bible (1568)
And in any wyse be ye ware of the accursed thinges, lest ye make your selues accursed, & take of the accursed thynges, and make the hoast of Israel accursed, and trouble it.
JPS Old Testament (1917)
And ye, in any wise keep yourselves from the devoted thing, lest ye make yourselves accursed by taking of the devoted thing, so should ye make the camp of Israel accursed, and trouble it.
King James Version (1611)
And you, in any wise keepe your selues from the accursed thing, lest yee make your selues accursed, when yee take of the accursed thing, and make the campe of Israel a curse, and trouble it.
Brenton's Septuagint (LXX)
But keep yourselves strictly from the accursed thing, lest ye set your mind upon and take of the accursed thing, and ye make the camp of the children of Israel and accursed thing, and destroy us.
English Revised Version
And ye, in any wise keep yourselves from the devoted thing, lest when ye have devoted it, ye take of the devoted thing; so should ye make the camp of Israel accursed, and trouble it.
Berean Standard Bible
But keep away from the things devoted to destruction, lest you yourself be set apart for destruction. If you take any of these, you will set apart the camp of Israel for destruction and bring disaster upon it.
Young's Literal Translation
and surely ye have kept from the devoted thing, lest ye devote [yourselves], and have taken from the devoted thing, and have made the camp of Israel become a devoted thing, and have troubled it;
Update Bible Version
But as for you, only keep yourselves from the devoted thing, or else you will covet and take of the devoted thing; so you would make the camp of Israel accursed, and trouble it.
Webster's Bible Translation
And ye, in any wise keep [yourselves] from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
World English Bible
But as for you, only keep yourselves from the devoted thing, lest when you have devoted it, you take of the devoted thing; so would you make the camp of Israel accursed, and trouble it.
New King James Version
And you, by all means abstain from the accursed things, lest you become accursed when you take of the accursed things, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.
New Living Translation
"Do not take any of the things set apart for destruction, or you yourselves will be completely destroyed, and you will bring trouble on the camp of Israel.
New Life Bible
But keep yourselves from the things that are to be destroyed. Or while you give them up to be destroyed, you might desire them. Then you would make the camp of Israel sinful also, and bring trouble on it.
New Revised Standard
As for you, keep away from the things devoted to destruction, so as not to covet and take any of the devoted things and make the camp of Israel an object for destruction, bringing trouble upon it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, in any wise, do, ye, beware of what is devoted, lest ye should covet, and then take of what is devoted, - and so cause the camp of Israel to be devoted, and bring trouble upon it.
Douay-Rheims Bible
But beware ye lest you touch ought of those things that are forbidden, and you be guilty of transgression, and all the camp of Israel be under sin, and be troubled.
Revised Standard Version
But you, keep yourselves from the things devoted to destruction, lest when you have devoted them you take any of the devoted things and make the camp of Israel a thing for destruction, and bring trouble upon it.
THE MESSAGE
"As for you, watch yourselves in the city under holy curse. Be careful that you don't covet anything in it and take something that's cursed, endangering the camp of Israel with the curse and making trouble for everyone. All silver and gold, all vessels of bronze and iron are holy to God . Put them in God 's treasury."
New American Standard Bible (1995)
"But as for you, only keep yourselves from the things under the ban, so that you do not covet them and take some of the things under the ban, and make the camp of Israel accursed and bring trouble on it.

Contextual Overview

17 and this citee be cursid, ethir distried, and alle thingis that ben therynne be halewid to the Lord. Raab the hoor aloone lyue, with alle men that ben with hir in the hows; for sche hidde the messangeris whiche we senten. 18 Forsothe be ye war, lest ye touchen ony thing of these that ben comaundid to you, and ye ben gilti of trespassyng; and alle the castels of Israel be vndur synne, and be troblid. 19 Sotheli what euer thing is of gold, and of siluer, and of brasun vessels, and of yrun, be halewid to the Lord, and be kept in hise tresoris. 20 Therfor while al the puple criede, and the trumpis sowneden, aftir that the sowne sownede in the eeris of the multitude, the walles felden doun anoon; and ech man stiede bi the place that was ayens hym. And thei token the citee, 21 and killiden alle thingis that weren therynne, fro man `til to womman, fro yong child `til to eld man; also thei smytiden bi the scharpnesse of swerd, oxun, and scheep, and assis. 22 Forsothe Josue seide to twei men, that weren sent aspieris, Entre ye in to the hows of the womman hoore, and brynge ye forth hir, and alle thingis that ben herne, as ye maden stedfast to hir bi an ooth. 23 And the yonge men entriden, and ledden out Raab, and her fadir, and modir, and britheren, and al the purtenaunce of houshold, and the kynrede `of hir; and maden to dwelle without the castels of Israel. 24 Sotheli thei brenten the citee, and alle thingis that weren foundun therynne, without gold, and siluer, and brasun vesselis, and yrun, which thei halewiden in to the `treserie of the Lord. 25 Sotheli Josue made Raab the hoore to lyue, and `the hows of hir fadir, and alle thingis that sche hadde; and thei dwelliden in the myddis of Israel, `til in to present dai; for sche hidde the messangeris, whiche he sente to asspie Jerico. In that tyme Josue preiede hertli, 26 and seide, Cursid bifor the Lord be the man, that reisith and bildith the citee of Jerico! Leie he the foundementis therof in his firste gendrid sone, and putte he the yatis therof in the laste of fre children.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in any wise: Romans 12:9, 2 Corinthians 6:17, Ephesians 5:11, James 1:27, 1 John 5:21

lest ye make: Joshua 7:1, Joshua 7:11, Joshua 7:12, Joshua 7:15, Deuteronomy 7:26, Deuteronomy 13:17

make the camp: Joshua 7:11, Joshua 7:12, Joshua 22:18-20, 1 Samuel 14:28-42, Ecclesiastes 9:18, Jonah 1:12

and trouble it: Joshua 7:25, 2 Samuel 21:1, 1 Kings 18:17, 1 Kings 18:18

Reciprocal: Deuteronomy 23:9 - General Joshua 7:24 - his sons 1 Chronicles 2:7 - accursed Proverbs 3:33 - curse Proverbs 10:22 - he Proverbs 15:27 - He that is Jeremiah 25:18 - to make Romans 9:3 - were Hebrews 12:15 - trouble

Cross-References

Genesis 6:9
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
Genesis 6:16
Thou schalt make a wyndow in the schip, and thou schalt ende the hiynesse therof in a cubite; sotheli thou schalt sette the dore of the schip in the side binethe; thou shalt make soleris and placis of thre chaumbris in the schip.
Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 7:7
And Noe entride in to the schip, and hise sones, and hise wijf, and the wyues of his sones, entriden with him for the watris of the greet flood.
Genesis 7:13
In the ende of that dai Noe entride, and Sem, Cham, and Japheth, hise sones, his wijf, and the wyues of hise sones, entriden with hem into the schip.
Genesis 17:4
And God seide to hym, Y am, and my couenaunt of pees is with thee, and thou schalt be the fadir of many folkis;
Genesis 17:7
and Y schal make my couenaunt bitwixe me and thee, and bitwixe thi seed after thee, in her generaciouns, bi euerlastynge bond of pees, that Y be thi God, and of thi seed after thee;
Genesis 17:21
Forsothe Y schal make my couenaunt to Ysaac, whom Sare schal childe to thee in this tyme in the tother yeer.
Isaiah 26:20
Go thou, my puple, entre in to thi beddis, close thi doris on thee, be thou hid a litil at a moment, til indignacioun passe.
Hebrews 11:7
Bi feith Noe dredde, thorouy answere takun of these thingis that yit weren not seyn, and schapide a schip in to the helthe of his hous; bi which he dampnede the world, and is ordeyned eir of riytwisnesse, which is bi feith.

Gill's Notes on the Bible

And you in any wise keep [yourselves] from the accursed thing,.... From laying hold on, secreting, and enjoying as their own, what was devoted to another use:

lest ye make [yourselves] accursed; or a "cherem", also devoted to destruction:

when ye take of the accursed thing; any part of it, be it what it will, gold or any other metal, or raiment, and the like:

and make the camp of Israel a curse, and trouble it; for being done secretly, and not known who did it, the whole body of the people would be chargeable with it, and suffer on account of it, unless discovered and punished, and as more fully appears by an after instance.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile