the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Joshua 6:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.
The second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And they marched around the city once on the second day, and they returned to the camp. They did this for six days.
And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.
So on the second day they marched around the city one time and then went back to camp. They did this every day for six days.
They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.
On the second day they marched around the city once, and returned to the camp; they did this for six days.
So the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did the same for six days.
And the second day they compassed the citie once, and returned into the host: thus they did sixe dayes.
Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.
The second day, they went around the city once and returned to camp. They did the same for six days.
And on the second day they went round the city once, and returned into the camp. So they did six days.
On the second day, they all marched around the city one time. And then they went back to the camp. They continued to do this every day for six days.
And the second day they compassed the city once, and returned to the camp; so they did for six days.
On this second day they again marched around the city one time and then returned to camp. They did this for six days.
And they circled the city on the second day one time, and returned to the camp. So they did six days.
The seconde daye wente they once aboute the cite also, and came agayne into the hoost. Thus dyd they sixe dayes.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
The second day they went all round the town once, and then went back to their tents: and so they did for six days.
And the seconde daye they passed the citie once, and returned againe into the hoast: and so they dyd sixe dayes.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp; so they did six days.
And the second day they compassed the citie once, and returned into the campe: so they did sixe dayes.
And all the rest of the multitude compassed the city six times from within a short distance, and went back again into the camp; this they did six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.
And they compass the city on the second day once, and turn back to the camp; thus they have done six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp. So they did six days.
The second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And the second day they marched around the city once and returned to the camp. So they did six days.
On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.
The second day they walked around the city once. Then they returned to the tents. They did this for six days.
On the second day they marched around the city once and then returned to the camp. They did this for six days.
So they compassed the city on the second day once, and returned into the camp, - thus, did they, six days.
And they went round about the city the second day once, and returned into the camp. So they did six days.
And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.
On the second day they again circled the city once and returned to camp. They did this six days.
Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua 6:3, Joshua 6:11, Joshua 6:15
Reciprocal: Exodus 29:30 - seven days
Cross-References
And whanne sche myyte not hele, thanne sche took a `leep of segge, and bawmede it with tar and pitch, and puttide the yong child with ynne, and puttide hym forth in a `place of spier of the brenke of the flood,
For as in the daies bifore the greet flood, thei weren etynge and drynkynge, weddynge and takynge to weddyng, to that dai, that Noe entride in to the schippe;
Thei eeten and drunkun, weddiden wyues, and weren youun to weddyngis, til in to the dai in the whych Noe entride in to the schip; and the greet flood cam, and loste alle.
whiche weren sum tyme vnbileueful, whanne thei abididen the pacience of God in the daies of Noe, whanne the schip was maad, in which a few, that is to seie, eiyte soulis weren maad saaf bi water.
Gill's Notes on the Bible
And the second day they compassed the city once,.... Went round it one time only; as on the first:
and returned into the camp: which was at Gilgal, Joshua 5:10;
so they did six days: four more after these two successively, and proceeded in the same order and manner as on those two days.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 6:14. So they did six days. — It is not likely that the whole Israelitish host went each day round the city. This would have been utterly impossible: the fighting men alone amounted to nearly 600,000, independently of the people, who must have amounted at least to two or three millions; we may therefore safely assert that only a select number, such as was deemed necessary for the occasion, were employed. Jericho could not have been a large city: and to reduce it could not have required a hundredth part of the armed force under the command of Joshua.