the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Job 40:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Lotus plants cover him with their shade;the willows by the brook surround him.
The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
The lotus plants hide it in their shadow; the poplar trees by the streams surround it.
The lotus trees conceal it in their shadow; the poplars by the stream conceal it.
"The lotus plants cover him with their shade; The willows of the brook surround him.
"The lotus plants cover him with shade; The willows of the brook surround him.
The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
Can the trees couer him with their shadow? or can the willowes of the riuer compasse him about?
The lotus plants cover it with shade;The willows of the brook surround it.
The lotus plants conceal him in their shade; the willows of the brook surround him.
or hides among reeds in the swamp.
the lotus bushes cover him with their shade, and the willows by the stream surround him.
Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
The lotus plants hide him in their shade. He lives under the willow trees that grow near the river.
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook encircle him.
The thorn bushes and the willows by the stream give him shelter in their shade.
The lotus trees cover it with their shade; the wadi's poplar trees surround it.
the lotus trees cover him in its shadow; the willows of the torrent circle him.
hyde him with their shadowe, and the wylowes of the broke couer him rounde aboute.
The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
The lotus-trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
The shady trees couer him with their shaddow: the willowes of the brooke compasse him about.
The trees couer him with their shadowe, and the wyllowes of the brooke compasse him about.
Will he address thee with a petition? softly, with the voice of a suppliant?
The lotus trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
The shady trees cover him [with] their shadow; the willows of the brook encompass him.
The lotus trees cover him with their shade; The willows by the brook surround him.
The lotus plants give it shade among the willows beside the stream.
He lies in the shadow of the lotus plants, with the willow trees of the river around him.
The lotus trees cover it for shade; the willows of the wadi surround it.
The lotus-trees cover him with their shade, the willows of the torrent-bed compass him about;
(40-17) The shades cover his shadow, the willows of the brook shall compass him about.
For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
Cover him do shades, [with] their shadow, Cover him do willows of the brook.
"The lotus plants cover him with shade; The willows of the brook surround him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the willows: Leviticus 23:40, Isaiah 15:7, Ezekiel 17:5
Cross-References
Whiche answeriden, We seiyen a dreem, and `noon is that expowneth to vs. And Joseph seide to hem, Whether expownyng is not of God? Telle ye to me what ye han seyn.
and the cuppe of Farao was in myn hond; therfor Y took the grapis, and presside out in to the cuppe which Y helde, and Y yaf drynk to Farao.
aftir whiche Farao schal haue mynde of thi seruyce, and he schal restore thee in to the firste degree, and thou schal yyue to hym the cuppe, bi thin office, as thou were wont to do bifore.
aftir whiche Farao schal take awei thin heed, and he schal hange thee in a cros, and briddis schulen todrawe thi fleischis.
And netheles whanne prosperitees bifelden, the `souereyn of boteleris foryat `his expownere.
Joseph answerde, With out me, God schal answere prosperitees to Farao.
A profete that hath a dreme, telle a dreem; and he that hath my word, speke verili my word. What is with chaffis to the wheete? seith the Lord.
And this sacrament is schewid to me, not bi wisdom which is in me more than in alle lyuynge men, but that the interpretyng schulde be maad opyn to the kyng, and thou schuldist knowe the thouytis of thi soule.
for more spirit, and more prudent, and vndurstondyng, and interpretyng of dremes, and schewyng of priuytees, and assoilyng of boundun thingis weren foundun in hym, that is, in Danyel, to whom the kyng puttide the name Balthasar. Now therfor Daniel be clepid, and he schal telle the interpretyng. Therfor Daniel was brouyt in bifor the kyng. To whom the forseid kyng seide,
God of oure fadris reiside Jhesu, whom ye slowen, hangynge in a tre.
Gill's Notes on the Bible
The shady trees cover him [with] their shadow,.... Under which it lies, as in Job 40:21; which is thought not so well to agree with the elephant, since, according to Aelianus h and other writers, it lies not down, at least but rarely, but sleeps standing; it being very troublesome to it to lie down and rise up again; and besides it is represented by some authors i as higher than the trees, and therefore this is supposed to agree better with the river horse; especially since it follows,
the willows of the brook compass him about; or the willows of the Nile, as some choose to render it; which would put it out of all doubt that the river horse is intended, if it could be established, it being an inhabitant of that river; and yet the above writer k speaks of elephants, when grown old, seeking large thick and shady woods to take up their abode in.
h Ibid. (Aelian. de Animal.) c. 31. i Ibid. l. 7. c. 6. k Ibid. c. 2.
Barnes' Notes on the Bible
The shady trees - Probably the “lote-trees;” see the note at Job 40:21. The same word is used here.
The willow-trees of the brook - Of the “stream,” or “rivulet.” The Hebrew word (נחל nachal) means rather “a wady;” a gorge or gulley, which is swollen with torrents in the winter, but which is frequently dry in summer; see the notes at Job 6:15. Willows grew commonly on the banks of rivers. They could not be cultivated in the desert; Isaiah 15:7.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 40:22. The willows of the brook compass him — This would agree well enough with the hippopotamus.