Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Job 40:2

Whether he, that stryueth with God, schal haue rest so liytli? Sotheli he, that repreueth God, owith for to answere to hym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Blasphemy;   God;   Thompson Chain Reference - Striving with God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Leviathan;   Bridgeway Bible Dictionary - God;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Argue;   Job, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Will the one who contends with the Almighty correct him?Let him who argues with God give an answer.
Hebrew Names Version
"Shall he who argues contend with Shaddai? He who argues with God, let him answer it."
King James Version
Shall he that contendeth with the Almighty instruct him? he that reproveth God, let him answer it.
English Standard Version
"Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."
New Century Version
"Will the person who argues with the Almighty correct him? Let the person who accuses God answer him."
New English Translation
"Will the one who contends with the Almighty correct him? Let the person who accuses God give him an answer!"
Amplified Bible
"Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who disputes with God answer it."
New American Standard Bible
"Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who rebukes God give an answer."
World English Bible
"Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."
Geneva Bible (1587)
Is this to learne to striue with the Almightie? he that reprooueth God, let him answere to it.
Legacy Standard Bible
"Will the faultfinder contend with the Almighty?Let him who reproves God answer it."
Berean Standard Bible
"Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who argues with God give an answer."
Contemporary English Version
but you have argued that I am wrong. Now you must answer me.
Complete Jewish Bible
"Does the critic still want to dispute Shaddai? Let him who wants to correct God give an answer!"
Darby Translation
Shall he that will contend with the Almighty instruct [him]? he that reproveth +God, let him answer it.
Easy-to-Read Version
"You wanted to argue with God All-Powerful. You wanted to correct me and prove that I was wrong. So give me your answer!"
George Lamsa Translation
Many are the counsels of God; he who reproves God must answer for it.
Lexham English Bible
"Shall a faultfinder contend with Shaddai? Anyone who argues with God must answer it."
Literal Translation
Shall a reprover contend with the Almighty? He who reproves God, let him answer it.
Miles Coverdale Bible (1535)
Can he that stryueth with the Allmightie, be at rest? Shulde not he which disputeth with God, geue him an answere?
American Standard Version
Shall he that cavilleth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
Bible in Basic English
Will he who is protesting give teaching to the Ruler of all? Let him who has arguments to put forward against God give an answer.
JPS Old Testament (1917)
Shall he that reproveth contend with the Almighty? He that argueth with God, let him answer it.
King James Version (1611)
Shall hee that contendeth with the Almightie, instruct him? he that reproueth God, let him answere it.
Bishop's Bible (1568)
Shall he whom the almightie wyl chasten, contend with him? Should not he which disputeth with God, geue him an aunswere?
Brenton's Septuagint (LXX)
Nay, gird up now thy loins like a man; and I will ask thee, and do thou answer me.
English Revised Version
Shall he that cavilleth contend with the Almighty? he that argueth with God, let him answer it.
Update Bible Version
Shall he that criticizes contend with the Almighty? He that argues with God, let him answer it.
Webster's Bible Translation
Shall he that contendeth with the Almighty instruct [him]? he that reproveth God, let him answer it.
New King James Version
"Shall the one who contends with the Almighty correct Him? He who rebukes God, let him answer it."
New Living Translation
"Do you still want to argue with the Almighty? You are God's critic, but do you have the answers?"
New Life Bible
"Will one who finds fault not agree with the All-powerful? He who speaks strong words against God, let him answer."
New Revised Standard
"Shall a faultfinder contend with the Almighty? Anyone who argues with God must respond."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Shall a reprover contend, with the Almighty? He that disputeth with GOD, let him answer it!
Douay-Rheims Bible
(39-32) Shall he that contendeth with God be so easily silenced? surely he that reproveth God, ought to answer him.
Revised Standard Version
"Shall a faultfinder contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it."
Young's Literal Translation
Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
New American Standard Bible (1995)
"Will the faultfinder contend with the Almighty? Let him who reproves God answer it."

Contextual Overview

1 And the Lord addide, and spak to Joob, 2 Whether he, that stryueth with God, schal haue rest so liytli? Sotheli he, that repreueth God, owith for to answere to hym. 3 Forsothe Joob answeride to the Lord, 4 and seide, What may Y answere, which haue spoke liytli? Y schal putte myn hond on my mouth. 5 Y spak o thing, which thing Y wold, that Y hadde not seid; and Y spak anothir thing, to which Y schal no more adde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Shall: Job 9:3, Job 33:13, Ecclesiastes 6:10, Isaiah 45:9-11, Isaiah 50:8, 1 Corinthians 10:22

instruct: Isaiah 40:14, 1 Corinthians 2:16

he that reproveth: Job 3:11, Job 3:12, Job 3:20, Job 3:23, Job 7:12, Job 7:19-21, Job 9:17, Job 9:18, Job 9:32-35, Job 10:3-7, Job 10:14-17, Job 13:21-27, Job 14:16, Job 14:17, Job 16:11-21, Job 19:6-11, Job 27:2, Job 30:21, Ezekiel 18:2, Matthew 20:11, Romans 9:19-23, Romans 11:34-36

Reciprocal: Job 8:3 - Almighty Job 13:15 - but I will Job 21:22 - teach Job 33:12 - God Proverbs 25:2 - the glory Jeremiah 49:19 - appoint me the time Jeremiah 50:24 - because Daniel 4:35 - What Acts 11:17 - what Romans 9:20 - who art

Cross-References

1 Chronicles 27:27
and Semeye Ramathites was souereyn on tilieris of vyneris; sotheli Zabdie Aphonytes was souereyn on the wyn celeris;
Psalms 76:10
For the thouyt of man schal knouleche to thee; and the relifs of thouyt schulen make a feeste dai to thee.
Proverbs 16:14
Indignacioun of the kyng is messangeris of deth; and a wijs man schal plese him.
Proverbs 19:12
As the gnasting of a lioun, so and the ire of the king; and as deewe on eerbe, so and the gladnesse of the kyng.
Proverbs 19:19
Forsothe he that is vnpacient, schal suffre harm; and whanne he hath rauyschid, he schal leie to anothir thing.
Proverbs 27:4
Ire hath no merci, and woodnesse brekynge out `hath no merci; and who mai suffre the fersnesse of a spirit stirid?
Acts 12:20
And he was wroth to men of Tyre and of Sidon. And thei of oon acord camen to hym, whanne thei hadden counseilid with Bastus, that was the kingis chaumbirleyn, thei axiden pees, for as myche that her cuntrees weren vitailid of hym.

Gill's Notes on the Bible

Shall he that contendeth with the Almighty instruct [him]?.... Is he capable of it? He ought to be that takes upon him to dispute with God, to object or reply to him; that brings a charge against him, enters the debate, and litigates a point with him; which Job wanted to do. But could he or any other instruct him, who is the God of knowledge, the all wise and only wise God; who gives man wisdom, and teaches him knowledge? What folly is it to pretend to instruct him! Or can such an one be "instructed?" as the Targum: he is not in the way of instruction; he that submits to the chastising hand of God may be instructed thereby, but not he that contends with him; see Psalms 94:12. Or should he be one that is instructed? no, he ought to be an instructor, and not one instructed; a teacher, and not one that is taught; he should be above all instruction from God or man that will dispute with the Almighty, The word for instruct has the signification of chastisement, because instruction sometimes comes that way; and then the sense either is, shall a man contend with the Almighty that chastises him? Does it become a son or a servant to strive against a parent or a master that corrects him? Or does not he deserve to be chastised that acts such a part? Some derive the word from one that signifies to remove or depart, and give the sense, shall the abundance, the all sufficiency of God, go from him to another, to a man; and so he, instead of God, be the all sufficient one? Or rather the meaning of the clause is, has there not been much, enough, and more than enough said, Job, to chastise thee, and convince thee of thy mistakes? must more be said? is there any need of it?

he that reproveth God, let him answer it; he that reproves God, for his words, or works, or ways, finding fault with either of them, ought to answer to the question now put; or to any or all of those in the preceding chapters, and not be silent as Job now was.

Barnes' Notes on the Bible

Shall he that contendeth with the A mighty instruct him? - Gesenius renders this, “Contending shall the reprover of God contend with the Almighty?” Prof. Lee, “Shall one by contending with the Almighty correct this?” On the grammatical construction, see Gesenius on the word יסור yissôr, and Rosenmuller and Lee, in loc. The meaning seems to be this: “Will he who would enter into a controversy with the Almighty now presume to instruct him? He that was so desirous of arguing his cause with God, will he now answer?” All the language used here is taken from courts, and is such as I have had frequent occasion to explain in these notes. The reference is to the fact that Job had so often expressed a wish to carry his cause, as before a judicial tribunal, directly up to God. He had felt that if he could get it there, he could so argue it as to secure a verdict in his favor; that he could set arguments before the Almighty which would secure a reversal of the fearful sentence which had gone out against him, and which had caused him to be held as a guilty man. God now asks whether he who had been so anxious to have a legal argument, and to carry his cause himself before God - a man disposed to litigation before God (רוב rûb) - was still of the same mind, and felt himself qualified to take upon himself the office of an instructor, a corrector, an admonisher (יסור yissôr) of God? He had the opportunity now, and God here paused, after the sublime exhibition of his majesty and power in the previous chapters, to give him an opportunity, as he wished, to carry his cause directly before him. The result is stated in Job 40:3-4. Job had now nothing to say.

He that reproveth God - Or rather, “He that is disposed to carry his cause before God,” as Job had often expressed a wish to do. The word used here (יכח yâkach) is often employed, especially in the Hiphil, in a “forensic sense,” and means “to argue, to show, to prove” anything; then “to argue down, to confute, to convict;” see Job 6:25; Job 13:15; Job 19:5; Job 32:12; Proverbs 9:7-8; Proverbs 15:12; Proverbs 19:25. It is evidently used in that sense here - a Hiphil participle מוכיח môkiyach - and refers, not to any man in general who reproves God, but to Job in particular, as having expressed a wish to carry his cause before him, and to argue it there.

Let him answer it - Or rather, “Let him answer him.” That is, Is he now ready to answer? There is now an opportunity for him to carry his cause, as he wished, directly before God. Is he ready to embrace the opportunity, and to answer now what the Almighty has said? This does not mean, then, as the common version would seem to imply, that the man who reproves God must be held responsible for it, but that Job, who had expressed the wish to carry his cause before God, had now an opportunity to do so. That this is the meaning, is apparent from the next verses, where Job says that he was confounded, and had nothing to say.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 40:2. He that reproveth God, let him answer it. — Let the man who has made so free with God and his government, answer to what he has now heard.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile