Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 45:6

That thei that ben at the risyng of the sunne, and thei that ben at the west, know, that with out me is no God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Gentiles;   God Continued...;   Isaiah;   The Topic Concordance - God;   Torrey's Topical Textbook - Sun, the;   Unity of God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cyrus;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Providence of God;   Holman Bible Dictionary - Directions (Geographical);   History;   Isaiah;   Monotheism;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Morrish Bible Dictionary - West;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Medes;   Persia;   People's Dictionary of the Bible - Cyrus;   Smith Bible Dictionary - Sun;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Salvation;   The Jewish Encyclopedia - Articles of Faith;   Judaism;   Sun;   West;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
so that all may know from the rising of the sun to its settingthat there is no one but me.I am the Lord, and there is no other.
Hebrew Names Version
that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none besides me: I am the LORD, and there is no one else.
King James Version
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the Lord , and there is none else.
English Standard Version
that people may know, from the rising of the sun and from the west, that there is none besides me; I am the Lord , and there is no other.
New American Standard Bible
So that people may know from the rising to the setting of the sun That there is no one besides Me. I am the LORD, and there is no one else,
New Century Version
so that everyone will know there is no other God. From the east to the west they will know I alone am the Lord .
Amplified Bible
That people may know from the rising to the setting of the sun [the world over] That there is no one except Me. I am the LORD, and there is no other,
World English Bible
that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none besides me: I am Yahweh, and there is no one else.
Geneva Bible (1587)
That they may knowe from the rising of the sunne and from the West, that there is none besides me. I am the Lord, and there is none other.
Legacy Standard Bible
That they may know from the rising to the setting of the sunThat there is no one besides Me.I am Yahweh, and there is no other,
Berean Standard Bible
so that all may know, from the rising of the sun to the place of its setting, that there is none but Me. I am the LORD, and there is no other.
Contemporary English Version
Now everyone from east to west will learn that I am the Lord . No other gods are real.
Complete Jewish Bible
so that those from the east and those from the west will know that there is none besides me — I am Adonai ; there is no other.
Darby Translation
—that they may know from the rising of the sun, and from the going down, that there is none beside me. I [am] Jehovah, and there is none else;
Easy-to-Read Version
I am doing this so that everyone will know that I am the only God. From the east to the west, people will know that I am the Lord and that there is no other God.
George Lamsa Translation
That they may know from the rising of the sun and from the west that there is none besides me; I am the LORD, and there is none else.
Good News Translation
I do this so that everyone from one end of the world to the other may know that I am the Lord and that there is no other god.
Lexham English Bible
so that they may know from the rising of the sun and from the west that there is none besides me; I am Yahweh and there is none besides me.
Literal Translation
that they may know from the rising of the sun, and to its going down, that there is none besides Me; I am Jehovah, and there is none else;
Miles Coverdale Bible (1535)
that it might be knowne from the risynge of the Sonne to the goinge downe of the same, that all is nothinge without me. For I am the LORDE, & there is els none.
American Standard Version
that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none besides me: I am Jehovah, and there is none else.
Bible in Basic English
So that they may see from the east and from the west that there is no God but me: I am the Lord, and there is no other.
JPS Old Testament (1917)
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside Me; I am the LORD; and there is none else;
King James Version (1611)
That they may knowe from the rising of the Sun, and from the West, that there is none besides me, I am the Lord, and there is none else.
Bishop's Bible (1568)
Therfore they shall knowe from the rising of the sunne, vnto the goyng downe of the same, that all is nothing without me: for I am the Lorde, and there is els none.
Brenton's Septuagint (LXX)
That they that come from the east and they that come from the west may know that there is no God but me. I am the Lord God, and there is none beside.
English Revised Version
that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me: I am the LORD, and there is none else.
Update Bible Version
that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none besides me: I am Yahweh, and there is no other.
Webster's Bible Translation
That they may know from the rising of the sun, and from the west, that [there is] none besides me. I [am] the LORD, and [there is] none else.
New English Translation
I do this so people will recognize from east to west that there is no God but me; I am the Lord , I have no peer.
New King James Version
That they may know from the rising of the sun to its setting That there is none besides Me. I am the LORD, and there is no other;
New Living Translation
so all the world from east to west will know there is no other God. I am the Lord , and there is no other.
New Life Bible
Then men may know from sunrise to sunset that there is no God besides Me. I am the Lord, and there is no other.
New Revised Standard
so that they may know, from the rising of the sun and from the west, that there is no one besides me; I am the Lord , and there is no other.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
That men may get to know. From the rising of the sun And from the west. That there is none besides me, - I, am Yahweh, and there is none else:
Douay-Rheims Bible
That they may know who are from the rising of the sun, and they who are from the west, that there is none besides me. I am the Lord, and there is none else:
Revised Standard Version
that men may know, from the rising of the sun and from the west, that there is none besides me; I am the LORD, and there is no other.
Young's Literal Translation
So that they know from the rising of the sun, And from the west, that there is none besides Me, I [am] Jehovah, and there is none else,
New American Standard Bible (1995)
That men may know from the rising to the setting of the sun That there is no one besides Me. I am the LORD, and there is no other,

Contextual Overview

5 Y am the Lord, and ther is no more; with out me is no God. Y haue gird thee, and thou knewist not me. 6 That thei that ben at the risyng of the sunne, and thei that ben at the west, know, that with out me is no God. 7 Y am the Lord, and noon other God is; fourmynge liyt, and makynge derknessis, makynge pees, and fourmynge yuel; Y am the Lord, doynge alle these thingis. 8 Heuenes, sende ye out deew fro aboue, and cloudis, reyne a iust man; the erthe be openyde, and brynge forth the sauyour, and riytfulnesse be borun togidere; Y the Lord haue maad hym of nouyt. 9 Wo to hym that ayen seith his maker, a tiel stoon of erthe of Sannys. Whether clei seith to his pottere, What makist thou, and thi werk is withouten hondis? 10 Wo to hym that seith to the fadir, What gendrist thou? and to a womman, What childist thou?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 37:20, 1 Samuel 17:46, 1 Samuel 17:47, Psalms 46:10, Psalms 83:18, Psalms 102:15, Psalms 102:16, Ezekiel 38:23, Ezekiel 39:21, Malachi 1:11

Reciprocal: Exodus 23:21 - my name Deuteronomy 6:4 - the Lord 2 Samuel 22:32 - For who 1 Kings 8:60 - the Lord 2 Kings 5:15 - now I know Psalms 97:6 - all the Psalms 103:12 - as the east Isaiah 41:20 - General Isaiah 43:10 - that ye Isaiah 44:6 - beside Isaiah 44:8 - Is there Isaiah 45:14 - and there Isaiah 45:18 - I am Isaiah 46:9 - I am God Isaiah 49:26 - and all Mark 12:32 - for James 2:19 - General

Cross-References

Genesis 41:54
seuene yeer of pouert bigunnen to come, whiche Joseph bifore seide, and hungur hadde the maistri in al the world; also hungur was in al the lond of Egipt;
Genesis 41:56
Forsothe hungur encreesside ech dai in al the lond, and Joseph openyde alle the bernys, and seelde to Egipcians, for also hungur oppresside hem;
Genesis 47:18
And thei camen in the secunde yeer, and seiden to hym, We helen not fro oure lord, that the while monei failith, also beestis failiden togidere, nether it is hid fro thee, that with out bodies and lond we han no thing;
Genesis 47:23
Therfor Joseph seide to the puplis, Lo! as ye seen, Farao weldith bothe you and youre lond; take ye seedis, and `sowe ye feeldis,
Exodus 34:21
Sixe daies thou schalt worche, the seuenthe day thou schalt ceesse to ere and repe.
Deuteronomy 21:4
and thei schulen lede that cow calf to a scharp `valey, and ful of stoonys, that was neuere erid, nether resseyuede seed; and in that valey thei schulen kitte the heed of the cow calf.
1 Samuel 8:12
and he schal make hem `to hym silf rideris, and biforegoeris of hise cartis; and he schal ordeyne to hym tribunes, `that is, souereyns of a thousynd, and centuriouns, `that is, souereyns of an hundrid, and eereris of hise feeldis, and reperis of cornes, and smythis of hise armeris, and charis.
Isaiah 30:24
And thi bolis and coltis of assis, that worchen the lond, schulen ete barli with chaf meynd togidere, as it is wyndewid in the cornfloor.

Gill's Notes on the Bible

That they may know from the rising of the sun, and from the west,.... That all the inhabitants of the world, from east to west, which takes in the habitable part of the world, that from north to south not being entirely so; that all within this compass, by hearing what great things God did by Cyrus, and for his people, might know, own, and acknowledge,

that there is none besides me: I am the Lord, and there is none else; or, "besides me there is nothing" l; all creatures are nonentities in comparison of God; and he fills up all places, and everything lives, and moves, and has its being in him; and there is no God, the Lord, the eternal Jehovah, but the one true God, Father, Son, and Spirit.

l ואין עוד "quod nihilum absque me", Forerius.

Barnes' Notes on the Bible

That they may know from the rising of the sun, and from the west - This phrase is evidently used here to designate the whole world. Kimchi says, that the reason why the north and the south are not mentioned here is, that the earth from the east to the west is perfectly inhabitable, but not so from the north to the south. That this was accomplished, see Ezra 1:1 ff Cyrus made public proclamation that Yahweh had given him all the kingdoms of the earth, and had commanded him to rebuild the temple in Jerusalem. The purpose of all this arrangement was, to secure the acknowledgment of the truth that Yahweh was the only true God, as extensively as possible. Nothing could be better adapted to this than the actual course of events. For,

1. The conquest of Jerusalem by Nebuchadnezzar was an event which would be extensively known throughout all nations.

2. Babylon was then the magnificent capital of the pagan world, and the kingdom of which it was the center was the most mighty kingdom of the earth.

3. The fact of the conquest of Babylon, and the manner in which it was done, would be known all over that empire, and would attract universal attention. Nothing had ever occurred more remarkable; nothing more fitted to excite the wonder of mankind.

4. The hand of Yahweh was so manifest in this, and the prophecies which had been uttered were so distinctly fulfilled, that Cyrus himself acknowledged that it was of Yahweh. The existence, the name, and the truth of Yahweh became known as far as the name and exploits of Cyrus; and there was a public recognition of the true God by him who had conquered the most mighty capital of the world, and whose opinions and laws were to enter into the constitution of the Medo-Persian empire that was to succeed.




 
adsfree-icon
Ads FreeProfile