Lectionary Calendar
Sunday, May 4th, 2025
the Third Sunday after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Isaiah 44:11

Lo! alle the parteneris therof schulen be schent; for the smythis ben of men. Whanne alle schulen come, thei schulen stonde, and schulen drede, and schulen be schent togidere.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Carving;   Idol;   Idolatry;   Thompson Chain Reference - Ashamed, Wicked;   Honour-Dishonour;   Shame;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Idolatry;   Knowledge;   Understanding;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Idolatry;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Idol, idolatry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Idol, Idolatry;   Religion;   Shame;   Easton Bible Dictionary - Idol;   Fausset Bible Dictionary - Worshipper;   Holman Bible Dictionary - Exile;   God;   Idol;   Isaiah;   Life;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Feed;   Nebuchadnezzar;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ashamed;   Idolatry;   Jeremy, the Epistle of;   Worker;   The Jewish Encyclopedia - Jeremiah, Epistle of;   Judaism;   Names of God;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Look, all its worshipers will be put to shame,and the craftsmen are humans.They all will assemble and stand;they all will be startled and put to shame.
Hebrew Names Version
Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.
King James Version
Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.
English Standard Version
Behold, all his companions shall be put to shame, and the craftsmen are only human. Let them all assemble, let them stand forth. They shall be terrified; they shall be put to shame together.
New American Standard Bible
Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble themselves, let them stand up, let them tremble, let them be put to shame together.
New Century Version
The workmen who made them will be ashamed, because they are only human. If they all would come together, they would all be ashamed and afraid.
Amplified Bible
In fact, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble, let them stand up, let them be terrified, let them together be put to shame.
World English Bible
Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.
Geneva Bible (1587)
Beholde, all that are of the felowship thereof, shall be confounded: for the workemen themselues are men: let them all be gathered together, and stand vp, yet they shall feare, and be confounded together.
Legacy Standard Bible
Behold, all his companions will be put to shame. The craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble themselves, let them stand up, let them be in dread, let them together be put to shame.
Berean Standard Bible
Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are only human. Let them all assemble and take their stand; they will all be brought to terror and shame.
Contemporary English Version
Everyone who makes idols and all who worship them are mere humans, who will end up sadly disappointed. Let them face me in court and be terrified.
Complete Jewish Bible
All involved will be ashamed, but more than anyone else, the people who made them. Let them all be assembled, let them stand up; let them fear and be shamed together.
Darby Translation
Behold, all his fellows shall be ashamed; and the workmen are but men. Let them all be gathered together, let them stand up: they shall fear, they shall be ashamed together.
Easy-to-Read Version
Workers made them, and the workers are only human. If they all would come together before me, we could discuss this. Then they would all be ashamed and afraid.
George Lamsa Translation
Behold, all their craftsmen are dumb men; let them all be gathered together, let them stand up; they shall be ashamed and confounded together;
Good News Translation
Everyone who worships it will be humiliated. The people who make idols are human beings and nothing more. Let them come and stand trial—they will be terrified and will suffer disgrace.
Lexham English Bible
Look! all his companions shall be ashamed, and the artisans are human! Let all of them assemble; let them stand up. They shall tremble; they shall be ashamed together.
Literal Translation
Behold, all his companions shall be ashamed; and the craftsmen, they are from men. They shall assemble, all of them shall stand; they shall dread; they shall be shamed together.
Miles Coverdale Bible (1535)
Beholde all the felashippe of the must be brought to confucion. Let all the workmasters of them come and stonde together from amonge men: they must be abashed and confouded one with another.
American Standard Version
Behold, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.
Bible in Basic English
Truly, all those who make use of secret arts will be put to shame, and their words of power are only words of men: let them all come forward together; they will all be in fear and be put to shame.
JPS Old Testament (1917)
Behold, all the fellows thereof shall be ashamed; and the craftsmen skilled above men; let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be ashamed together.
King James Version (1611)
Behold, all his fellowes shall be ashamed: and the workemen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand vp; yet they shal feare, and they shalbe ashamed together.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, all the felowship of them must be brought to confusion, & truely all the workemasters of them are men: they shal all be gathered together, they shall stand, tremble, and be confounded one with another.
Brenton's Septuagint (LXX)
and all by whom they were made are withered: yea, let all the deaf be gathered from among men, and let them stand together; and let them be ashamed and confounded together:
English Revised Version
Behold, all his fellows shall be ashamed; and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be ashamed together.
Update Bible Version
Look, all his fellows shall be put to shame; and the workmen, they are of man: let them all be gathered together, let them stand up; they shall fear, they shall be put to shame together.
Webster's Bible Translation
Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they [are] of men: let them all be assembled, let them stand up; [yet] they shall fear, [and] they shall be ashamed together.
New English Translation
Look, all his associates will be put to shame; the craftsmen are mere humans. Let them all assemble and take their stand! They will panic and be put to shame.
New King James Version
Surely all his companions would be ashamed; And the workmen, they are mere men. Let them all be gathered together, Let them stand up; Yet they shall fear, They shall be ashamed together.
New Living Translation
All who worship idols will be disgraced along with all these craftsmen—mere humans— who claim they can make a god. They may all stand together, but they will stand in terror and shame.
New Life Bible
See, all his friends will be put to shame, for the workmen themselves are only men. Let them all gather, let them stand up, let them shake with fear, and let them together be put to shame.
New Revised Standard
Look, all its devotees shall be put to shame; the artisans too are merely human. Let them all assemble, let them stand up; they shall be terrified, they shall all be put to shame.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! all his partners, turn pale, Even, the artificers themselves, are of the sons of earth, - Let them gather themselves together - all of them. Let them take their stand, Let them dread, and turn pale, together!
Douay-Rheims Bible
Behold, all the partakers thereof shall be confounded: for the makers are men: they shall all assemble together, they shall stand and fear, and shall be confounded together.
Revised Standard Version
Behold, all his fellows shall be put to shame, and the craftsmen are but men; let them all assemble, let them stand forth, they shall be terrified, they shall be put to shame together.
Young's Literal Translation
Lo, all his companions are ashamed, As to artizans -- they [are] of men, All of them gather together, they stand up, They fear, they are ashamed together.
New American Standard Bible (1995)
Behold, all his companions will be put to shame, for the craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble themselves, let them stand up, let them tremble, let them together be put to shame.

Contextual Overview

9 Alle the fourmeris of an idol ben no thing, and the moost louyd thingis of hem schulen not profite; thei ben witnessis of tho, that tho seen not, nether vndurstonden, that thei be schent. 10 Who fourmyde a god, and yetide an ymage, not profitable to ony thing? 11 Lo! alle the parteneris therof schulen be schent; for the smythis ben of men. Whanne alle schulen come, thei schulen stonde, and schulen drede, and schulen be schent togidere. 12 A smith wrouyte with a file; he fourmyde it in coolis, and in hameris, and he wrouyte with the arm of his strengthe. He schal be hungri, and he schal faile; he schal not drynke watre, and he schal be feynt. 13 A carpenter stretchide forth a reule, he fourmyde it with an adese; he made it in the corner places, and he turnede it in cumpas; and he made the ymage of a man, as a fair man, dwellynge in the hous. 14 He kittide doun cedris, he took an hawthorn, and an ook, that stood among the trees of the forest; he plauntide a pyne apple tre, which he nurschide with reyn, 15 and it was maad in to fier to men. He took of tho, and was warmed, and he brente, and bakide looues; but of the residue he wrouyte a god, and worschipide it, and he made a grauun ymage, and he was bowid bifore that. 16 He brente the myddil therof with fier, and of the myddil therof he sethide fleischis, and eet; he sethide potage, and was fillid; and he was warmed, and he seide, Wel! 17 Y am warmed; Y siy fier. Forsothe the residue therof he made a god, and a grauun ymage to hym silf; he is bowide bifore that, and worschipith that, and bisechith, and seith, Delyuere thou me, for thou art my god. 18 Thei knewen not, nether vndurstoden, for thei han foryete, that her iye se not, and that thei vndurstonde not with her herte.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all his: Isaiah 1:29, Isaiah 42:17, Isaiah 45:16, 1 Samuel 5:3-7, 1 Samuel 6:4, 1 Samuel 6:5, Psalms 97:7, Jeremiah 2:26, Jeremiah 2:27, Jeremiah 10:14, Jeremiah 51:17

let them all: Isaiah 41:5-7, Judges 6:29-32, Judges 16:23-30, 1 Kings 18:19-29, 1 Kings 18:40, Daniel 3:1-7, Daniel 5:1-6, Acts 19:24-34, Revelation 19:19-21

Gill's Notes on the Bible

Behold, all his fellows shall be ashamed,.... Either such who join with them in the worship of the molten graven image, or god formed, when they find it is profitable for nothing; so the Targum,

"behold all their worshippers shall be confounded;''

or their fellow workmen, who took their several parts in making the image, and so must be conscious of the vanity and unprofitableness of it, and ashamed when upbraided with it:

and the workmen they are of men; or, "of Adam" b; they are the sons of Adam, fallen men, sinful, frail, mortal creatures; they are not so much as of the angels in heaven, but of men on earth, and so very unfit to be makers of a god:

let them be gathered together; workmen and worshippers, as Demetrius, and the craftsmen or shrine makers, with others at Ephesus:

let them stand up; and plead for their gods, and say all they can in the behalf of them:

yet they shall fear, and they shall be ashamed together; the light of the Gospel breaking forth in the ministry of the apostles and others, the minds of many were enlightened to see the folly of worshipping idols, which brought them, and the makers of them, into contempt; who not being able to withstand the evidence and force of arguments brought against them, were covered with shame, and filled with fear, lest, should the Gospel still get further ground, their trade of idol making would come to nothing; or lest the vengeance of heaven should fall upon them for their idolatrous practices.

b המה מאדם "ipsi ex Adamo, sive ex hominibus", Munster, Pagninus, Montanus, Tigurine version.

Barnes' Notes on the Bible

Behold, all his fellows - All that are joined in making, and in worshipping it, are regarded as the fellows, or the companions (חברין chăbērâyn) of the idol-god (see Hosea 4:17 - ‘Ephraim is joined to idols’). They and the idols constitute one company or fellowship, intimately allied to each other.

Shall be, ashamed - Shall be confounded when they find that their idols cannot aid them.

And the workmen - The allusion to the workmen is to show that what they made could not be worthy of the confidence of people as an object of worship.

They are of men - They are mortal people; they must themselves soon die. It is ridiculous, therefore, for them to attempt to make a god that can defend or save, or that should be adored.

Let them all be gathered together - For purposes of trial, or to urge their claims to the power of making an object that should be adored (see the note at Isaiah 41:1).

Let them stand up - As in a court of justice, to defend their cause (see the note at Isaiah 41:21).

They shall fear - They shall be alarmed when danger comes. They shall find that their idol-gods cannot defend them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 44:11. His fellows — חבריו chaberaiv: but עבדיו abadaiv, his servants or worshippers, is the reading of one of De Rossi's MSS., and of the Chaldee.

And the workmen, they are of men - "Even the workmen themselves shall blush"] I do not know that any one has ever yet interpreted these words to any tolerably good sense: וחרשים המה מאדם vecharashim hemmah meadam. The Vulgate and our translators, have rendered them very fairly, as they are written and pointed in the text: Fabri enim sunt ex hominibus. "And the workmen they are of men." Out of which the commentators have not been able to extract any thing worthy of the prophet. I have given another explanation of the place; agreeable enough to the context, if it can be deduced from the words themselves. I presume that אדם adam, rubuit, may signify erubuit, to be red through shame, as well as from any other cause; though I cannot produce any example of it in that particular sense; and the word in the text I would point מאדם meoddam; or if any one should object to the irregularity of the number, I would read מאדמים meoddamim. But I rather think that the irregularity of the construction has been the cause of the obscurity, and has given occasion to the mistaken punctuation. The singular is sometimes put for the plural. See Psalms 68:31; and the participle for the future tense, see Isaiah 40:11. - L.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile