Lectionary Calendar
Sunday, September 14th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 24:21

If thou gaderist grapis of the vyner, thou schalt not gadere raisyns that leeuen, but tho schulen falle in to the vsis of the comelyng, of the fadirles, ethir modirles, and of the wydewe.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agriculture;   Liberality;   Orphan;   Poor;   Widow;   Thompson Chain Reference - Agriculture-Horticulture;   Fruit, Natural;   Grapes;   Vineyards;   The Topic Concordance - Greed/gluttony;   Torrey's Topical Textbook - Strangers in Israel;   Vineyards;   Widows;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Poor;   Vine;   Bridgeway Bible Dictionary - Foreigner;   Freedom;   Grapes;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Abortion;   Amos, Theology of;   Hospitality;   Neighbor;   Poor and Poverty, Theology of;   Wealth;   Widow;   Work;   Easton Bible Dictionary - Glean;   Poor;   Stranger;   Widows;   Fausset Bible Dictionary - Corner;   Law;   Poor;   Proselytes;   Holman Bible Dictionary - Alms;   Economic Life;   Fatherless;   Gleaning;   Hospitality;   Poor, Orphan, Widow;   Vine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Gleaning;   Leviticus;   Poverty;   Morrish Bible Dictionary - Harvest;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Glean;   Grape;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Deuteronomy;   Fatherless;   Gleaning;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   Vine;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   Aliens;   Alms;   Charity and Charitable Institutions;   Deuteronomy;   Gleaning of the Fields;   Mishnah;   Pe'ah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When you gather the grapes of your vineyard, do not glean what is left. What remains will be for the resident alien, the fatherless, and the widow.
Hebrew Names Version
When you gather [the grapes of] your vineyard, you shall not glean it after you: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
King James Version
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Lexham English Bible
When you harvest grapes, you shall not glean your vineyards again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
English Standard Version
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not strip it afterward. It shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
New Century Version
When you harvest the grapes in your vineyard, don't pick the vines a second time. Leave what is left for foreigners, orphans, and widows.
New English Translation
When you gather the grapes of your vineyard you must not do so a second time; they should go to the resident foreigner, orphan, and widow.
Amplified Bible
"When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger, for the orphan, and for the widow.
New American Standard Bible
"When you gather the grapes of your vineyard, you are not to go over it again; that shall be left for the stranger, the orphan, and the widow.
Geneva Bible (1587)
When thou gatherest thy vineyard, thou shalt not gather the grapes cleane after thee, but they shalbe for the stranger, for the fatherlesse, and for the widowe.
Legacy Standard Bible
"When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it after you finish; it shall be for the sojourner, for the orphan, and for the widow.
Contemporary English Version
And when you pick your grapes, go over the vines only once, then let the poor have what is left.
Complete Jewish Bible
When you gather the grapes from your vineyard, you are not to return and pick grapes a second time; what is left will be for the foreigner, the orphan and the widow.
Darby Translation
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it afterwards; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Easy-to-Read Version
When you gather the grapes from your vineyard, you must not go back to gather the grapes you left. They will be for the foreigners, the orphans, and the widows.
George Lamsa Translation
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Good News Translation
When you have gathered your grapes once, do not go back over the vines a second time; the grapes that are left are for the foreigners, orphans, and widows.
Literal Translation
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward. It shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan thou hast gathered thy vynyarde, thou shalt not gather it vp cleane afterwarde: it shalbe for the straunger, the fatherlesse and the wedowe.
American Standard Version
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it after thee: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
Bible in Basic English
When you are pulling the grapes from your vines, do not take up those which have been dropped; let them be for the man from a strange land, the child without a father, and the widow.
Bishop's Bible (1568)
When thou gatherest the grapes of thy vineyarde, thou shalt not gather the grapes cleane after thee: but leaue them for the straunger, the fatherlesse, and the wydowe.
JPS Old Testament (1917)
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it after thee; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
King James Version (1611)
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not gleane it afterward, it shalbe for the stranger, for the fatherlesse, and for the widow.
Brenton's Septuagint (LXX)
And when thou shalt have reaped corn in thy field, and shalt have forgotten a sheaf in thy field, thou shalt not return to take it; it shall be for the stranger, and the orphan, and the widow, that the Lord thy God may bless thee in all the works of thy hands.
English Revised Version
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean it after thee: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
Berean Standard Bible
When you gather the grapes of your vineyard, you must not go over the vines again. What remains will be for the foreigner, the fatherless, and the widow.
Young's Literal Translation
`When thou cuttest thy vineyard, thou dost not glean behind thee; to the sojourner, to the fatherless, and to the widow, it is;
Update Bible Version
When you gather [the grapes of] your vineyard, you shall not glean it after you: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
Webster's Bible Translation
When thou gatherest the grapes of thy vineyard, thou shalt not glean [it] afterward: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow.
World English Bible
When you gather [the grapes of] your vineyard, you shall not glean it after you: it shall be for the sojourner, for the fatherless, and for the widow.
New King James Version
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.
New Living Translation
When you gather the grapes in your vineyard, don't glean the vines after they are picked. Leave the remaining grapes for the foreigners, orphans, and widows.
New Life Bible
When you gather the grapes from your vines, do not gather a second time. Leave them for the stranger, the child whose parents have died, and the woman whose husband has died.
New Revised Standard
When you gather the grapes of your vineyard, do not glean what is left; it shall be for the alien, the orphan, and the widow.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When thou cuttest off the grapes of thy vineyard, thou shalt not go about picking after thee, - to the sojourner to the fatherless and to the widow, shall it belong:
Douay-Rheims Bible
If thou make the vintage of thy vineyard, thou shalt not gather the clusters that remain, but they shall be for the stranger, the fatherless, and the widow.
Revised Standard Version
When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the sojourner, the fatherless, and the widow.
New American Standard Bible (1995)
"When you gather the grapes of your vineyard, you shall not go over it again; it shall be for the alien, for the orphan, and for the widow.

Contextual Overview

14 Thou schalt not denye the hire of thi brother nedi and pore, ethir of the comelyng that dwellith with thee in thi lond, and is with ynne thi yatis; 15 but in the same dai thou schalt yelde to hym the prijs of his trauel, bifor the goyng doun of the sunne, for he is pore, and susteyneth therof his lijf; lest he crye ayens thee to the Lord, and it be arettid to thee into synne. 16 The fadris schulen not be slayn for the sones, nether the sones for the fadris, but ech man schal die for hys owne synne. 17 Thou schalt not `peruerte, ethir waiwardli turne, the doom of the comelyng, and of fadirles ethir modirles; nethir thou schalt take awei in the stide of wed the cloth of a widewe. 18 Haue thou mynde, that thou seruedist in Egipt, and thi Lord God delyuerede thee fro thennus; therfor Y comaunde to thee that thou do this thing. 19 Whanne thou repist corn in the feeld, and foryetist, and leeuest a repe, thou schalt not turne ayen to take it, but thou schalt suffre that a comelyng, and fadirles, ethir modirles, and a widewe take awei, that thi Lord God blesse thee in al the werk of thin hondis. 20 If thou gaderist fruytis of olyues, what euer thing leeueth in trees, thou schalt not turne ayen to gadere, but thou schalt leeue to a comelyng, fadirles, ether modirles, and to a widewe. 21 If thou gaderist grapis of the vyner, thou schalt not gadere raisyns that leeuen, but tho schulen falle in to the vsis of the comelyng, of the fadirles, ethir modirles, and of the wydewe. 22 Haue thou mynde that also thou seruedist in Egipt, and therfor Y comaunde to thee, that thou do this thing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

gatherest: Deuteronomy 24:19, Leviticus 19:9, Leviticus 19:10

afterward: Heb. after thee

Reciprocal: Obadiah 1:5 - if the

Cross-References

Genesis 24:1
Forsothe Abraham was eld, and of many daies, and the Lord hadde blessid hym in alle thingis.
Genesis 24:6
Abraham seide, Be war, lest ony tyme thou lede ayen thidur my sone;
Genesis 24:7
the Lord of heuene that took me fro the hows of my fadir, and fro the lond of my birthe, which spak to me, and swoor, and seide, Y schal yyue this lond to thi seed, he schal sende his aungel bifore thee, and thou schalt take fro thennus a wijf to my sone; forsothe if the womman nyle sue thee,
Genesis 24:12
he seide, Lord God of my lord Abraham, Y biseche, meete with me to dai, and do mersi with my lord Abraham.
Genesis 24:18
Which answerde, Drynke thou, my lord. And anoon sche dide doun the watir pot on hir schuldre, and yaf drynk to hym.
Genesis 24:20
And sche helde out the watir pot in trouyis, and ran ayen to the pit, to drawe watir, and sche yaf watir drawun to alle the camels.
Genesis 24:56
The child seide, Nyle ye holde me, for the Lord hath dressid my weie; delyuere ye me, that I go to my lord.
Psalms 107:1
The `title of the hundrid and sixte salm. Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is in to the world.
Psalms 107:8
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueilis knouleche to the sones of men.
Psalms 107:15
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils knouleche to the sones of men.

Gill's Notes on the Bible

When thou gatherest the grapes of thy vineyard,.... Which was done much about the same time that the olives were gathered, and both after wheat harvest, about the latter end of June, or beginning of July; for they were more forward in those hot countries:

thou shall not glean [it] afterwards; go over the vines a second time, to pick off every berry or bunch that escaped them at first gathering:

it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow; as the forgotten sheaf, and the olive berries left; these are all supposed to be poor persons, otherwise no doubt there were strangers, and fatherless persons, and widows, in good circumstances; who, as they needed not, so neither would give themselves the trouble, but think it beneath them to go into fields, oliveyards, and vineyards, to gather what was left by the owners. These laws were made in favour of the poor, that mercy and kindness might be showed to them, and that they might have a taste of all the fruits of the earth.

Barnes' Notes on the Bible

Compare the marginal references. The motive assigned for these various acts of consideration is one and the same Deuteronomy 24:18, Deuteronomy 24:22.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile