the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
Deuteronomy 22:23
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
If there is a young woman who is a virgin engaged to a man, and another man encounters her in the city and sleeps with her,
If there be a young lady who is a virgin pledged to be married to a husband, and a man find her in the city, and lie with her;
If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
"If it happens that a young woman, a virgin, is engaged to a man, and a man finds her in the town and lies with her,
"If there is a betrothed virgin, and a man meets her in the city and lies with her,
If a man meets a virgin in a city and has sexual relations with her, but she is engaged to another man,
If a virgin is engaged to a man and another man meets her in the city and has sexual relations with her,
"If a young woman who is a virgin is engaged (legally betrothed) to a man, and another man finds her in the city and is intimate with her,
"If there is a girl who is a virgin betrothed to a man, and another man finds her in the city and sleeps with her,
If a maid be betrothed vnto an husband, & a man finde her in the towne & lye with her,
"If there is a girl who is a virgin engaged to a man, and another man finds her in the city and lies with her,
If a man is caught in town having sex with an engaged woman who isn't screaming for help, they both must be put to death. The man is guilty of having sex with a married woman. And the woman is guilty because she didn't call for help, even though she was inside a town and people were nearby. Take them both to the town gate and stone them to death. You must get rid of the evil they brought into your community.
"If a girl who is a virgin is engaged to a man, and another man comes upon her in the town and has sexual relations with her;
If a damsel, a virgin, be betrothed to some one, and a man find her in the city, and lie with her,
"A man might meet a virgin girl engaged to another man. He might have sexual relations with her. If this happens in the city,
If there is a damsel who is a virgin and who is betrothed to a man, and another man find her in the city and lie with her;
"Suppose a man is caught in a town having intercourse with a young woman who is engaged to someone else.
If there is a girl that is a virgin, betrothed to a man, and a man finds her in the city, and lies with her,
Yf a mayde be handfested to eny man, & another man getteth her in the cite, & lyeth with her,
If there be a damsel that is a virgin betrothed unto a husband, and a man find her in the city, and lie with her;
If a young virgin has given her word to be married to a man, and another man meeting her in the town, has connection with her;
If a mayde be betrouthed vnto an husbande, and then a man finde her in the towne, and lye with her:
If there be a damsel that is a virgin betrothed unto a man, and a man find her in the city, and lie with her;
If a damosell that is a virgin be betrothed vnto an husband, and a man find her in the citie, and lie with her:
And if there be a young damsel espoused to a man, and a man should have found her in the city and have lain with her;
If there be a damsel that is a virgin betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her;
If there is a virgin pledged in marriage to a man, and another man encounters her in the city and sleeps with her,
`When there is a damsel, a virgin, betrothed to a man, and a man hath found her in a city, and lain with her;
If there is a damsel that is a virgin betrothed to a husband, and a man finds her in the city, and lies with her;
If a damsel [that is] a virgin shall be betrothed to a husband, and a man shall find her in the city, and lie with her;
If there be a young lady who is a virgin pledged to be married to a husband, and a man find her in the city, and lie with her;
"If a young woman who is a virgin is betrothed to a husband, and a man finds her in the city and lies with her,
"Suppose a man meets a young woman, a virgin who is engaged to be married, and he has sexual intercourse with her. If this happens within a town,
"If a girl who has never had a man is promised in marriage to a man, another man might find her in the city and lie with her.
If there is a young woman, a virgin already engaged to be married, and a man meets her in the town and lies with her,
When a damsel that is a virgin is betrothed to a husband, - and a man findeth her in the city, and lieth with her,
If a man have espoused a damsel that is a virgin, and some one find her in the city, and lie with her,
"If there is a betrothed virgin, and a man meets her in the city and lies with her,
If a man comes upon a virgin in town, a girl who is engaged to another man, and sleeps with her, take both of them to the town gate and stone them until they die—the girl because she didn't yell out for help in the town and the man because he raped her, violating the fiancée of his neighbor. You must purge the evil from among you.
"If there is a girl who is a virgin engaged to a man, and another man finds her in the city and lies with her,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Deuteronomy 20:7, Matthew 1:18, Matthew 1:19
Reciprocal: Leviticus 19:20 - she shall be scourged
Cross-References
And he hadde not yit fillid the wordis with ynne hym silf, and lo! Rebecca, the douytir of Batuel, sone of Melcha, wijf of Nachor, brothir of Abraham, yede out, hauynge a watir pot in hir schuldre;
Which answerde, Y am the douyter of Batuel, sone of Nachor, whom Melcha childide to him.
And Y axide hir, and seide, Whos douytir art thou? Which answerde, Y am the douytir of Batuel, sone of Nachor, whom Melcha childide to him. And so Y hangide eere ryngis to ourne hir face, and Y puttide bies of the arm in hir hondis,
Lo! Rebecca is bifore thee; take thou hir, and go forth, and be sche wijf of the sone of thi lord, as the Lord spak.
and seiden, Thou art oure sister, encreesse thou in to a thousand thousandis, and thi seed gete the yatis of hise enemyes.
which Ysaac ledde hir in to the tabernacle of Sare, his modir, and took hir to wijf; and so myche he louede hir, that he temperide the sorewe which bifelde of the deeth of the modir.
and whanne Isaac was of fourti yeer, he weddide a wijf, Rebecca, douyter of Batuel, of Sirie of Mesopotanye, the sistir of Laban.
and walke forth in to Mesopotanye of Sirie, to the hows of Batuel, fadir of thi modir, and take to thee of thennus a wijf of the douytris of Laban, thin vncle.
And whanne Ysaac hadde left hym, he yede forth, and cam in to Mesopotanye of Sirie, to Laban, the sone of Batuel of Sirie, the brother of Rebecca, his modir.
And not oneli sche, but also Rebecca hadde twey sones of o liggyng bi of Ysaac, oure fadir.
Gill's Notes on the Bible
If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband,.... But not married, not as yet brought home to her husband's house, and the marriage consummated; for the Jews distinguish between being betrothed or espoused, and married; and generally there was some time between the one and the other. And a wife was obtained in this way by three things; by money, which was the most usual; and by writing, which was to be done before witnesses, and with her consent; and by copulation, which, though valid, was not so much approved of a. There is a whole treatise in the Misnah, called Kiddushin, or Espousals, which largely treats of this matter:
and a man find her in the city, and lie with her; with her consent, as might be presumed by her not crying out, when, had she, she might have been heard, being in a city; and her being there also makes against her, since, being betrothed to a man, she ought to have abode in her father's house till her husband fetched her home, and not to have gadded abroad in the city, where she was exposed to temptation.
a Misn. Kiddushin, c. 1. sect. 1.