Lectionary Calendar
Friday, September 19th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Deuteronomy 22:16

and the fadir schal seie, Y yaf my douytir wijf to this man, and for he hatith hir, he puttith to hir `the werste name,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Character;   Church;   Damages and Compensation;   Government;   Husband;   Slander;   Virgin;   The Topic Concordance - Execution;   Whoredom;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Divorce;   Fornication;   Husband;   Virgin;   Women;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Divorce;   Elder;   Family Life and Relations;   Lie, Lying;   Marriage;   Prostitution;   Sexuality, Human;   Easton Bible Dictionary - Wife;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Elder;   Hate, Hatred;   Woman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Leviticus;   Marriage;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Peculiarities of the Law of Moses;   International Standard Bible Encyclopedia - Slander;   Woman;   The Jewish Encyclopedia - Calumny;   Divorce;   Proselyte;   Slander;   Woman, Rights of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The young woman’s father will say to the elders, ‘I gave my daughter to this man as a wife, but he hates her.
Hebrew Names Version
and the young lady's father shall tell the Zakenim, I gave my daughter to this man to wife, and he hates her;
King James Version
And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
Lexham English Bible
And then the father of the young woman shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man as wife, but he now dislikes her,
English Standard Version
And the father of the young woman shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man to marry, and he hates her;
New Century Version
The girl's father will say to the elders, "I gave my daughter to this man to be his wife, but now he does not want her.
New English Translation
The young woman's father must say to the elders, "I gave my daughter to this man and he has rejected her.
Amplified Bible
"The father of the young woman shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man as a wife, but he hates her and has turned against her;
New American Standard Bible
"And the girl's father shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man as a wife, but he turned against her;
Geneva Bible (1587)
And the maydes father shall say vnto the Elders, I gaue my daughter vnto this man to wife, and he hateth her:
Legacy Standard Bible
Then the girl's father shall say to the elders, ‘I gave my daughter to this man as a wife, but he turned against her;
Contemporary English Version
Her father will say, "I let my daughter marry this man, but he started hating her
Complete Jewish Bible
The girl's father will say to the leaders, ‘I let my daughter marry this man, but he hates her,
Darby Translation
and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man as wife, and he hates her;
Easy-to-Read Version
The girl's father must say to the leaders, ‘I gave my daughter to this man to be his wife, but now he does not want her.
George Lamsa Translation
And the damsels father shall say to the elders, I gave my daughter to this man to wife, and he hates her;
Good News Translation
Her father will say to them, ‘I gave my daughter to this man in marriage, and now he doesn't want her.
Literal Translation
And the girl's father shall say to the elders, I have given my daughter to this man for a wife, and he hates her.
Miles Coverdale Bible (1535)
And ye damsels father shal saie vnto ye Elders: I gaue this man my doughter to wyfe. Now hateth he her,
American Standard Version
and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
Bible in Basic English
And let the girl's father say to the responsible men, I gave my daughter to this man for his wife, but he has no love for her;
Bishop's Bible (1568)
And the damsels father shall say vnto the elders: I gaue my daughter vnto this man to wyfe, and he hateth her,
JPS Old Testament (1917)
And the damsel's father shall say unto the elders: 'I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
King James Version (1611)
And the damosels father shall say vnto the Elders, I gaue my daughter vnto this man to wife, & he hateth her:
Brenton's Septuagint (LXX)
And the father of the damsel shall say to the elders, I gave this my daughter to this man for a wife;
English Revised Version
and the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
Berean Standard Bible
and say to the elders, "I gave my daughter in marriage to this man, but he has come to hate her.
Young's Literal Translation
and the father of the damsel hath said unto the elders, My daughter I have given to this man for a wife, and he doth hate her;
Update Bible Version
and the damsel's father shall say to the elders, I gave my daughter to this man as wife, and he hates her;
Webster's Bible Translation
And the damsel's father shall say to the elders, I gave my daughter to this man for a wife, and he hateth her,
World English Bible
and the young lady's father shall tell the elders, I gave my daughter to this man to wife, and he hates her;
New King James Version
And the young woman's father shall say to the elders, "I gave my daughter to this man as wife, and he detests her.
New Living Translation
Her father must say to them, ‘I gave my daughter to this man to be his wife, and now he has turned against her.
New Life Bible
The girl's father will say to the leaders, ‘I gave my daughter to this man for a wife. But he turned against her.
New Revised Standard
The father of the young woman shall say to the elders: "I gave my daughter in marriage to this man but he dislikes her;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the father of the damsel shall say unto the elders, - My daughter, gave I unto this man to wife and he hated her;
Douay-Rheims Bible
And the father shall say: I gave my daughter unto this man to wife: and because he hateth her,
Revised Standard Version
and the father of the young woman shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man to wife, and he spurns her;
New American Standard Bible (1995)
"The girl's father shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man for a wife, but he turned against her;

Contextual Overview

13 If a man weddith a wijf, and aftirward hatith hir, 14 and sekith occasiouns bi which he `schal forsake hir, and puttith ayens hir `the werste name, and seith, Y haue take this wijf, and Y entride to hir, and Y foond not hir virgyn; the fadir and modir of hir schulen take 15 hir, and thei schulen bere with hem the signes of her virgynyte to the eldre men of the citee, that ben in the yate; 16 and the fadir schal seie, Y yaf my douytir wijf to this man, and for he hatith hir, he puttith to hir `the werste name, 17 that he seye, Y foond not thi douytir virgyn; and lo! these ben the signes of virgynyte of my douytir; thei schulen sprede forth a cloth bifor the eldre men of the citee. And the eldere men of that citee schulen 18 take the man, and schulen bete hym, 19 and ferthermore thei schulen condempne hym in an hundrid siclis of siluer, whiche he schal yyue to the `fadir of the damysel, for he diffamide the werste name on a virgyn of Israel; and he schal haue hir wijf, and he schal not mowe forsake hir, in al `the tyme of his lijf. 20 That if it is soth, that he puttith ayens hir, and virgynyte is not foundun in the damysel, thei schulen caste hir `out of `the yatis of 21 the hous of hir fadir; and men of that citee schulen oppresse hir with stoonys, and sche schal die, for sche dide vnleueful thing in Israel, that sche dide fornycacioun in `the hows of hir fadir; and thou schalt do awey yuel fro the myddis of thee. 22 If a man slepith with `the wijf of another man, euer eithir schal die, that is, auowter and auowtresse; and thou schalt do awey yuel fro Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 12:2
and Y schal make thee in to a greet folk, and Y schal blisse thee, and Y schal magnyfie thi name, and thou schalt be blessid;
Genesis 22:13
Abraham reiside hise iyen, and he seiy `bihynde his bak a ram cleuynge bi hornes among breris, which he took, and offride brent sacrifice for the sone.
Genesis 22:14
And he clepide the name of that place, The Lord seeth; wherfore it is seyd, til to dai, The Lord schal see in the hil.
Psalms 105:9
Which he disposide to Abraham; and of his ooth to Isaac.
Isaiah 45:23
Y swoor in my silf, a word of riytfulnesse schal go out of my mouth, and it schal not turne ayen; for ech kne schal be bowid to me, and ech tunge schal swere.
Jeremiah 49:13
For Y swoor bi my silf, seith the Lord, that Bosra schal be in to wildirnesse, and in to schenschipe, and in to forsakyng, and in to cursyng; and alle the citees therof schulen be in to euerlastynge wildirnessis.
Jeremiah 51:14
The Lord of oostis swoor bi his soule, that Y schal fille thee with men, as with bruke, and a myry song schal be sungun on thee.
Amos 6:8
The Lord God swoor in his soule, seith the Lord God of oostis, Y wlate the pride of Jacob, and Y hate the housis of hym, and Y schal bitake the citee with hise dwelleris;
Luke 1:73
The greet ooth that he swoor to Abraham, oure fadir, to yyue hym silf to vs.

Gill's Notes on the Bible

And the damsel's father shall say unto the elders,.... Not her mother; hence we learn, says Jarchi, that a woman has not power (or is not allowed) to speak before men; that is, in public see 1 Corinthians 14:34 and it was most proper for a father to appear in court for her, and defend her; and if she had no parents living then, those that brought her up, her guardians, that had the education of her, and placing her out in marriage, were to undertake her cause; or, as Josephus r says, those that were next akin to her; or, as, Aben Ezra, one appointed by the court:

I gave my daughter unto this man to wife; and, by the Jewish canons s, a man might give his daughter in marriage, but a woman might not:

and he hateth her; has taken a dislike to her, and wants to be rid of her, and therefore has brought this infamous action against her.

r Antiqu. l. 4. c. 8. sect. 23. s Misn. Sotah, c. 3. sect. 8.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile