Lectionary Calendar
Tuesday, September 23rd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

Daniel 4:6

And a decre was set forth bi me, that alle the wise men of Babiloyne schulden be brouyt in bifor my siyt, and that thei schulden schewe to me the soilyng of the dreem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Converts;   Heathen;   Testimony;   Wicked (People);   Torrey's Topical Textbook - Divination;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Azariah;   Daniel, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baltasar;   Interpretation;   Medicine;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Mystery Mysteries;   People's Dictionary of the Bible - Magi;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Dream;   Judith, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Inspiration;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for January 23;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So I issued a decree to bring all the wise men of Babylon to me in order that they might make the dream’s interpretation known to me.
Hebrew Names Version
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Bavel before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
King James Version
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
English Standard Version
So I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
New American Standard Bible
"So I gave orders to bring into my presence all the wise men of Babylon, so that they might make known to me the interpretation of the dream.
New Century Version
So I ordered all the wise men of Babylon to come to me and tell me what my dream meant.
Amplified Bible
"So I gave orders to bring in before me all the wise men of Babylon, so that they might make known to me the interpretation of the dream.
Geneva Bible (1587)
Therefore made I a decree, that they should bring all the wise men of Babel before mee, that they might declare vnto me the interpretation of the dreame.
New American Standard Bible (1995)
"So I gave orders to bring into my presence all the wise men of Babylon, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Berean Standard Bible
So I issued a decree that all the wise men of Babylon be brought before me to interpret the dream for me.
Contemporary English Version
Then I commanded every wise man in Babylonia to appear in my court, so they could explain the meaning of my dream.
Complete Jewish Bible
‘Belt'shatzar, chief of the magicians! Because I know that the spirit of the holy gods is in you, and no mystery is too difficult for you, tell me the meaning of the visions I saw in my dream.
Darby Translation
And I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Easy-to-Read Version
So I gave an order that all the wise men of Babylon be brought to me to tell me what my dream meant.
George Lamsa Translation
Therefore I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Good News Translation
I ordered all the royal advisers in Babylon to be brought to me so that they could tell me what the dream meant.
Lexham English Bible
And a decree was sent out, ordering that all the wise men of Babylon were to be brought in before me so that they may make known to me the explanation of the dream.
Literal Translation
So I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the meaning of the dream.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sent I out a commission, that all they which were of wi?dome at Babilo shulde be brought before me, to tell me the interpretacion of the dreame.
American Standard Version
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
Bible in Basic English
And I gave orders for all the wise men of Babylon to come in before me so that they might make clear to me the sense of my dream.
JPS Old Testament (1917)
O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret causeth thee trouble, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof.
King James Version (1611)
Therefore made I a decree, to bring in all the wise men of Babylon before mee, that they might make knowen vnto me the interpretation of the dreame.
Bishop's Bible (1568)
Therfore made I a decree, that they shoulde bring all the wyse men of Babylon before me, that they might declare vnto me the interpretatio of the dreame.
Brenton's Septuagint (LXX)
O Baltasar, chief of the enchanters, of whom I know that the Holy Spirit of God is in thee, and no mystery is too hard for thee, hear the vision of my dream which I had, and tell me the interpretation of it.
English Revised Version
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
World English Bible
Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Update Bible Version
Therefore I made a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Webster's Bible Translation
Therefore I made a decree to bring in all the wise [men] of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
New English Translation
So I issued an order for all the wise men of Babylon to be brought before me so that they could make known to me the interpretation of the dream.
New King James Version
Therefore I issued a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
New Living Translation
So I issued an order calling in all the wise men of Babylon, so they could tell me what my dream meant.
New Life Bible
So I called for all the wise men of Babylon to come and tell me the meaning of my dream.
New Revised Standard
So I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, in order that they might tell me the interpretation of the dream.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore made I a decree, to bring in before me, all the wise men of Babylon, - who, the interpretation of the dream, should make known to me.
Douay-Rheims Bible
6 [3] [fn] Then I set forth a decree, that all the wise men of Babylon should be brought in before me, and that they should shew me the interpretation of the dream.
Revised Standard Version
Therefore I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
Young's Literal Translation
And by me a decree is made, to cause all the wise men of Babylon to come up before me, that the interpretation of the dream they may cause me to know.

Contextual Overview

4 I, Nabugodonosor, was restful in myn hous, and flourynge in my paleis; 5 Y siy a dreem, that made me aferd; and my thouytis in my bed, and the siytis of myn heed disturbliden me. 6 And a decre was set forth bi me, that alle the wise men of Babiloyne schulden be brouyt in bifor my siyt, and that thei schulden schewe to me the soilyng of the dreem. 7 Than false dyuynours, astronomyens, Caldeis, and biholderis of auteris entriden; and Y telde the dreem in the siyt of hem, and thei schewiden not to me the soilyng therof, til the felowe in office, 8 Danyel, to whom the name was Balthasar, bi the name of my God, entride in my siyt, which Danyel hath the spirit of hooli goddis in hym silf; and Y spak the dreem bifor hym. 9 Balthasar, prince of dyuynouris, whom Y knowe, that thou hast in thee the spirit of hooli goddis, and ech sacrament, ether preuytee, is not vnpossible to thee, telle thou to me the visiouns of my dreemes, whiche Y siy, and the soilyng of tho. 10 This is the visioun of myn heed in my bed. Y siy, and lo! a tree was in the myddis of erthe, and the hiynesse therof was ful greet. 11 And the tree was greet and strong, and the heiythe therof touchide heuene, and the biholdynge therof was `til to the endis of al erthe. 12 The leeuys therof weren ful faire, and the fruyt therof was ful myche, and the mete of alle was in it; beestis and wielde beestis dwelliden vndur it, and briddis of the eir lyuyden in the braunchis therof, and ech man ete of it. 13 Thus Y siy in the visioun of myn heed, on my bed. And lo! a wakere, and hooli man cam doun fro heuene,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to bring: Daniel 2:2, Genesis 41:7, Genesis 41:8, Isaiah 8:19, Isaiah 47:12-14

Reciprocal: Genesis 41:38 - in whom Esther 1:13 - the wise Isaiah 19:3 - and they Daniel 5:7 - to bring

Cross-References

Genesis 4:1
Forsothe Adam knewe Eue his wijf, which conseyuede, and childide Cayn, and seide, Y haue gete a man bi God.
Genesis 4:3
Sotheli it was don after many daies, that Cayn offride yiftis to the Lord of the fruytis of erthe;
Genesis 4:4
and Abel offride of the first gendrid of his floc, and of the fatnesse of tho. And the Lord bihelde to Abel and to the yiftis of hym;
Genesis 4:5
sotheli he bihelde not to Cayn and to hise yiftis. And Cayn was wrooth greetli, and his cheer felde doun.
Genesis 4:8
And Cayn seide to Abel his brother, Go we out. And whanne thei weren in the feeld, Cayn roos ayens his brother Abel, and killide him.
Genesis 4:11
Now therfor thou schalt be cursid on erthe, that openyde his mouth, and resseyuede of thin hond the blood of thi brothir.
Genesis 4:13
And Cayn seide to the Lord, My wickidnesse is more than that Y disserue foryyuenesse; lo!
Job 5:2
Wrathfulnesse sleeth `a fonned man, and enuye sleeth a litil child.
Isaiah 1:18
And come ye, and repreue ye me, seith the Lord. Thouy youre synnes ben as blood reed, tho schulen be maad whijt as snow; and thouy tho ben reed as vermylioun, tho schulen be whijt as wolle.
Jeremiah 2:5
The Lord seith these thingis, What of wickidnesse foundun youre fadris in me, for thei yeden fer awey fro me, and yeden after vanyte, and weren maad veyn?

Gill's Notes on the Bible

Therefore made I a decree,.... Published a proclamation; signifying it was his mind and will

to bring in all the wise men of Babylon before him; all together, supposing that one or other of them, or by consulting together, would be able to explain things to his satisfaction, and make him more easy:

that they might make known unto me the interpretation of the dream; for though they could not tell the interpretation of his former dream, because he could not relate to them the dream itself; which, if he could, they promised him the interpretation; but now he could remember it, and therefore might expect they would make known the interpretation of it to him.

Barnes' Notes on the Bible

Therefore made I a decree - The word here rendered decree (טעם e‛êm) means, commonly, “taste, flavor,” as of wine; then “judgment, discernment, reason;” and then a judgment of a king, a mandate, edict. Compare Daniel 3:10. The primary notion seems to be that of a delicate “taste” enabling one to determine the qualities of wines, viands, etc.; and then a delicate and nice discrimination in regard to the qualities of actions. The word thus expresses a sound and accurate judgment, and is applied to a decree or edict, as declared by one who had the qualifications to express such a judgment. Here it means, that he issued a royal order to summon into his presence all who could be supposed to be qualified to explain the dream. The Greek (Codex Chisianus) omits Daniel 4:6-9.

To bring in all the wise men ... - Particularly such as are enumerated in the following verse. Compare Daniel 2:12. It was in accordance with his habit thus to call in the wise men who were retained at court to give counsel, and to explain those things which seemed to be an intimation of the Divine will. See the note at Daniel 2:2. Compare also Genesis 41:8.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile