Saturday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Wycliffe Bible
2 Timothy 4:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.
Doe thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.
Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.
Try as hard as you can to come to me before winter. Eubulus sends greetings to you. Also Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters in Christ greet you.
Make every effort to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
Be diligent to come before winter. Eubulus greets you, also Pudens and Linus and Claudia and all the brothers.
Make every effort to come to me before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
Do your best to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, and Claudia send you their greetings, and so do the rest of the Lord's followers.
Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens, Linus, Claudia and all the brothers.
Use diligence to come before winter. Eubulus salutes thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and the brethren all.
Try as hard as you can to come to me before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters here.
Make speede to come before winter. Eubulus greeteth thee, & Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Make every effort to come before winter. Eu-bu''lus greets you, and Pu''dens and Li''nus, and Clau''di-a, and all the brethren.
Do your best to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, and Claudia send their greetings, and so do all the other Christians.
Make haste to come before winter. Eubulus and Pudens and Linus and Claudia and all the brothers greet you.
Try to come before winter. Eubulus greets you, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers.
Try your best to come [to me] before winter. Eubulus wishes to be remembered to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers and sisters.
Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Do your best to come before the winter. Eubulus sends you his love, and Pudens and Linus and Claudia, and all the brothers.
Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
Do your best to come to me before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.2 Timothy 4:9;">[xr]
Be careful to come before winter. Ebulos and Pudis, and Linos, and Klaudia, and all the brethren, ask for your peace.
Exert thyself to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Do thy diligece to come before winter. Eubolus greeteth thee, and Pudens, & Linus, and Claudia, & all the brethre.
Do thy diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.
Do thy diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Make an effort to come before winter. Eubulus greets you, and so do Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren.
Be diligent to come before winter. Eubulus salutes you, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers.
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.
Do your utmost to come before winter. Eubulus greets you, as well as Pudens, Linus, Claudia, and all the brethren.
Do your best to get here before winter. Eubulus sends you greetings, and so do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters.
Try to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the Christian brothers greet you.
Do your best to come before winter. Eubulus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brothers and sisters.
Give diligence to come, before winter. There salute thee - Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and allthe brethren.
Make haste to come before winter. Eubulus and Pudens and Linus and Claudia and all the brethren, salute thee.
Do your best to come before winter. Eubu'lus sends greetings to you, as do Pudens and Linus and Claudia and all the brethren.
Make spede to come before winter. Eubolus gretith the and Pudes and Linus and Claudia and all the brethren.
be diligent to come before winter. Salute thee doth Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Make spede to come before wynter. Eubolus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren salute the.
endeavour to come before winter. Eubulus, Prudens, Linus, Claudia, and all the brethren salute you.
Try hard to get here before winter. Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all your friends here send greetings.
Try to get here before the snow flies. Eubulus says, "Howdy!" and so does Pudens, Linus, Claudia, and all the other cowboys and cowgirls.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
thy: 2 Timothy 4:9, 2 Timothy 4:13, 2 Timothy 1:4
and all: Romans 16:21-23, 1 Corinthians 16:20, 2 Corinthians 13:13, Philippians 4:22, 2 John 1:13, 3 John 1:14
Reciprocal: Acts 17:15 - receiving Titus 3:12 - be James 1:1 - greeting
Cross-References
Now therfor thou schalt be cursid on erthe, that openyde his mouth, and resseyuede of thin hond the blood of thi brothir.
Whanne thou schalt worche the erthe, it schal not yyue his fruytis to thee; thou schalt be vnstable of dwellyng and fleynge aboute on erthe in alle the daies of thi lijf.
Whi woldist thou fle the while Y wiste not, nether woldist shewe to me, that Y shulde sue thee with ioie, and songis, and tympans, and harpis?
Thei holden tympan, and harpe; and ioien at the soun of orgun.
Harpe, and giterne, and tympan, and pipe, and wyn ben in youre feestis; and ye biholden not the werk of the Lord, nether ye biholden the werkis of hise hondis.
and ye syngen at vois of sautree. As Dauid thei gessiden hem for to haue instrumentis of song, and drynken wyn in viols;
Gill's Notes on the Bible
Do thy diligence to come before winter,.... When travelling would not be so safe and comfortable: the apostle consults Timothy's good, as well as his own advantage.
Eubulus greeteth thee. Eusebius k makes mention of one of this name of Manganaea, who suffered martyrdom with one Adrian at Caesarea; but he cannot be thought to be the same with this, since he suffered in the times of Dioclesian.
And Pudens, and Linus, and Claudia; the first of these is said to be a person of note at Rome, and of the senatorial order, and the father of two pious virgins, Praxis and Pudentiana. He is put among the seventy disciples; :-. Mention is made by Pliny the younger l, of Servilius Pudens, a Roman; and Martial, a poet of those times, speaks m of the marriage of Pudens and Claudia, and of Aulus Pudens. Linus is said to be the first bishop of Rome after the martyrdom of Peter and Paul n. Though some will have it, that he was bishop of Rome in the time of Peter, and that he and one Cletus were co-pastors with Peter; and Platina, who wrote the "Lives of the Popes", first makes Peter to consecrate Clement his successor, and to commend the chair, and the church of God, to him, and yet afterwards places Linus, and not Clement, as his immediate successor; yea, puts Cletus also before Clement; so much are the Papists at a loss about, and so little account can they give of the boasted succession of their popes from Peter, that they are not agreed about his immediate successor. This Linus is said to be born at Volterra in Tuscany, and to be of the family of the Moors, whose father was one Herculaneus, who sent him at twenty two years of age to Rome, for the sake of his studies; at which time, as is pretended, Peter came thither, by whom he was converted, and with whom he continued as a fellow helper in the Gospel. He is moreover said to be bishop of Rome ten years, (Platina says eleven,) three months, and twelve days, and to have suffered martyrdom under Saturninus the consul, whose daughter he had delivered from a diabolical possession, and was buried in the Vatican. He is reckoned among the seventy disciples of Christ, but very wrongly;
:-. The name is a Latin one, and is often mentioned by Martial the poet. And Claudia is the name of a woman, very likely of considerable note. Some think she was the wife of Pudens, the same Martial speaks of, and is said to be a Briton.
And all the brethren: that is, of the church of Rome, these all sent greeting to Timothy.
k Eccl. Hist. l. 8. de Martyr. Palestin. c. 11. l L. 10. ep. 10. m Epigram. l. 4. ep. 10. 23. 1. 6. ep. 45. l. 7. ep. 10. n Iren. adv. Haeres. l. 3. c. 3. Euseb. Ec. Hist. l. 3. c. 2, 4. & l. 5. c. 6.
Barnes' Notes on the Bible
Do thy diligence; - 2 Timothy 4:9.
To come before winter - Probably because of the dangers of the navigation then, and because the circumstances of the apostle were such as to demand the presence of a friend.
Eubulus, ... - These names are of common occurrence in the works of the classic writers, but of the persons here referred to we know nothing.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 21. Come before winter. —
1. Because the apostle's time was short and uncertain.
2. Because sailing in those seas was very dangerous in winter. Whether Timothy saw the apostle before he was martyred is not known.
Eubulus — This person is nowhere else mentioned in the New Testament.
Pudens — Of this person we have traditions and legends, but nothing certain. The Catholics make him bishop of Rome.
Linus — He also is made, by the same persons, bishop of Rome; but there is no sufficient ground for these pretensions.
Claudia — Supposed to be the wife of Pudens. Some think she was a British lady, converted by St. Paul; and that she was the first that brought the Gospel to Britain.
All the brethren. — All the Christians, of whom there were many at Rome; though of Paul's companions in travel, only Luke remained there.