Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 6:18

And al the hows with ynne was clothid with cedre, and hadde hise smethenessis, and hise ioynyngis maad suteli, and grauyngis apperynge aboue; alle thingis weren clothid with tablis of cedre, and outirli a stoon miyte not appere in the wal.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Carving;   Temple;   Thompson Chain Reference - Arts and Crafts;   Carving;   Cedar;   Solomon;   Torrey's Topical Textbook - Arts of the;   Flowers;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gourd;   Bridgeway Bible Dictionary - Flowers;   Easton Bible Dictionary - Carve;   Cedar;   Knop;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Gourd;   Knop;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Art;   House;   Israel;   Jerusalem;   Knop;   Palm Tree;   Solomon;   Temple;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Flowers;   House (2);   Morrish Bible Dictionary - Carved Work;   Gourd, Wild,;   Knops;   Oracle;   People's Dictionary of the Bible - Knop;   Smith Bible Dictionary - Carving;   Knop,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Flower;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gourd;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Architecture;   Carving;   Cedar;   Flowers;   Knop;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Engraving and Engravers;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The cedar paneling inside the temple was carved with ornamental gourds and flower blossoms. Everything was cedar; not a stone could be seen.
Hebrew Names Version
There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
King James Version
And the cedar of the house within was carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
English Standard Version
The cedar within the house was carved in the form of gourds and open flowers. All was cedar; no stone was seen.
New Century Version
Everything inside the Temple was covered with cedar, which was carved with pictures of flowers and plants. A person could not see the stones of the wall, only the cedar.
New English Translation
The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible.
Amplified Bible
The cedar on the house within had wood carvings in the shape of gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was visible.
New American Standard Bible
There was cedar inside the house, carved in the shape of gourds and open flowers; everything was cedar, there was no stone visible.
Geneva Bible (1587)
And the cedar of the house within was carued with knops, and grauen with floures: all was cedar, so that no stone was seene.
Legacy Standard Bible
And there was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.
Contemporary English Version
The inside walls were lined with cedar to hide the stones, and the cedar was decorated with carvings of gourds and flowers.
Complete Jewish Bible
The cedar covering the house was carved with gourds and open flowers; all was cedar; no stone was visible.
Darby Translation
And the cedar of the house within was carved with colocynths and half-open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Easy-to-Read Version
They covered the walls in this room with cedar boards—none of the stones in the walls could be seen. They carved pictures of flowers and gourds into the cedar.
George Lamsa Translation
And the house was covered within with cedar, which was carved with buds and open flowers; all was cedar; there was no stone seen in it.
Good News Translation
The cedar panels were decorated with carvings of gourds and flowers; the whole interior was covered with cedar, so that the stones of the walls could not be seen.
Lexham English Bible
with the cedar within the inner house having carvings of gourds and buds of flowers. It was entirely of cedar; there was not a stone visible.
Literal Translation
And the cedar for the house inside was with carvings of gourds and flowers spread out; the whole was cedar; not a stone was seen.
Miles Coverdale Bible (1535)
on the ynsyde was the whole house of Ceder with throwne knoppes and floures, so that there was no stone sene.
American Standard Version
And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Bible in Basic English
(All the inside of the house was cedar-wood, ornamented with designs of buds and flowers; no stonework was to be seen inside.)
Bishop's Bible (1568)
And the Cedar of the house within, was carued with knoppes, and grauen with flowres: & all was Cedar timber, so that no stone was sene.
JPS Old Testament (1917)
And the cedar on the house within was carved with knops and open flowers; all was cedar; there was no stone seen.
King James Version (1611)
And the Cedar of the house within was carued with knops, and open flowres: all was Cedar, there was no stone seene.
Brenton's Septuagint (LXX)
And hanging work, two rows of brazen pomegranates, formed with net-work, hanging work, row upon row: and thus he framed the ornaments for the second chapiter.
English Revised Version
And there was cedar on the house within, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Berean Standard Bible
The cedar paneling inside the temple was carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; not a stone could be seen.
Young's Literal Translation
And the cedar for the house within [is] carvings of knobs and openings of flowers; the whole [is] cedar, there is not a stone seen.
Update Bible Version
And there was cedar on the house inside, carved with knops and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
Webster's Bible Translation
And the cedar of the house within [was] carved with knobs and open flowers: all [was] cedar; there was no stone seen.
World English Bible
There was cedar on the house within, carved with buds and open flowers: all was cedar; there was no stone seen.
New King James Version
The inside of the temple was cedar, carved with ornamental buds and open flowers. All was cedar; there was no stone to be seen.
New Living Translation
Cedar paneling completely covered the stone walls throughout the Temple, and the paneling was decorated with carvings of gourds and open flowers.
New Life Bible
There was cedar on the house within, cut to look like gourds and open flowers. It was all cedar. No stone was seen.
New Revised Standard
The cedar within the house had carvings of gourds and open flowers; all was cedar, no stone was seen.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the cedar for the house within, was carved with colocynths, and with festoons of flowers, - the whole, was cedar, there was no stone to be seen.
Douay-Rheims Bible
And all the house was covered within with cedar, having the turnings, and the joints thereof artfully wrought, and carvings projecting out: all was covered with boards of cedar: and no stone could be seen in the wall at all.
Revised Standard Version
The cedar within the house was carved in the form of gourds and open flowers; all was cedar, no stone was seen.
New American Standard Bible (1995)
There was cedar on the house within, carved in the shape of gourds and open flowers; all was cedar, there was no stone seen.

Contextual Overview

15 and he bildide the wallis of the hows with ynne with tablis of cedre, fro the pawment of the hows `til to the heiynesse of the wal, and `til to the couplis; and hilide with trees of cedre with ynne; and he hilide the pawment of the hows with tablis of beeche. 16 And he bildide a wal of tablis of cedre of twenti cubitis at the hyndrere part of the temple, fro the pawment `til to the hiyere partis; and he made the ynnere hows of Goddis answeryng place, in to the hooli of hooli thingis. 17 Sotheli thilke temple bifor the doris of Goddis answering place was of fourti cubitis. 18 And al the hows with ynne was clothid with cedre, and hadde hise smethenessis, and hise ioynyngis maad suteli, and grauyngis apperynge aboue; alle thingis weren clothid with tablis of cedre, and outirli a stoon miyte not appere in the wal. 19 Forsothe Salomon made Goddis answeryng place in the myddis of the hows, in the ynnere part, that he schulde sette there the arke of boond of pees of the Lord. 20 Sotheli Goddis answeryng place hadde twenti cubitis of lengthe, and twenti cubitis of breede, and twenti cubitis of hiyte; and he hilide, and clothide it with pureste gold; but also he clothide the auter with cedre. 21 Also he hilide with pureste gold the hows bifor `Goddis answeryng place, and fastnyde platis with goldun nailis. 22 No thing was in the temple, `which thing was not hilid with gold; but also he hilid with gold al the auter of Goddis answeryng place. 23 And he made in `Goddis answeryng place twey cherubyns of the trees of olyues, of ten cubits of heiyte; 24 o wynge of cherub was of fyue cubitis, and the tother wynge of cherub was of fyue cubitis, that is, hauynge ten cubitis, fro the heiynesse of `the o wynge `til to the hiynesse of the tother wynge.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

knops: or, gourds, Pekaim, "artificial knops," in the shape of colocynths, or wild gourds, as the word denotes (see note on 2 Kings 4:39), the full-blown flowers of which must have been very ornamental.

open flowers: or, openings of flowers, 1 Kings 6:18

Reciprocal: Exodus 25:31 - his knops 1 Kings 6:29 - open flowers 1 Kings 6:32 - open flowers 1 Kings 7:19 - lily work 1 Kings 7:24 - knops 1 Kings 7:26 - with flowers 2 Chronicles 4:3 - oxen 2 Chronicles 4:21 - the flowers Psalms 74:6 - General

Cross-References

Genesis 6:9
These ben the generaciouns of Noe. Noe was a iust man and perfit in hise generaciouns; Noe yede with God,
Genesis 6:16
Thou schalt make a wyndow in the schip, and thou schalt ende the hiynesse therof in a cubite; sotheli thou schalt sette the dore of the schip in the side binethe; thou shalt make soleris and placis of thre chaumbris in the schip.
Genesis 7:1
Also the Lord seide to Noe, Entre thou and al thin hous in to the schip, for Y seiy thee iust bifore me in this generacioun.
Genesis 7:7
And Noe entride in to the schip, and hise sones, and hise wijf, and the wyues of his sones, entriden with him for the watris of the greet flood.
Genesis 7:13
In the ende of that dai Noe entride, and Sem, Cham, and Japheth, hise sones, his wijf, and the wyues of hise sones, entriden with hem into the schip.
Genesis 17:4
And God seide to hym, Y am, and my couenaunt of pees is with thee, and thou schalt be the fadir of many folkis;
Genesis 17:7
and Y schal make my couenaunt bitwixe me and thee, and bitwixe thi seed after thee, in her generaciouns, bi euerlastynge bond of pees, that Y be thi God, and of thi seed after thee;
Genesis 17:21
Forsothe Y schal make my couenaunt to Ysaac, whom Sare schal childe to thee in this tyme in the tother yeer.
Isaiah 26:20
Go thou, my puple, entre in to thi beddis, close thi doris on thee, be thou hid a litil at a moment, til indignacioun passe.
Hebrews 11:7
Bi feith Noe dredde, thorouy answere takun of these thingis that yit weren not seyn, and schapide a schip in to the helthe of his hous; bi which he dampnede the world, and is ordeyned eir of riytwisnesse, which is bi feith.

Gill's Notes on the Bible

And the cedar of the house within,.... With which the inside of the place was lined:

[was] carved with knops; of an oval form; so the Targum says, they had the appearance of eggs; and Ben Gersom likewise, that they were in the form of eggs:

and open flowers; not in the figure of buds, but flowers blown, and open, as lilies and others; so the Targum:

all [was] cedar; the wainscotting of the house, the sides of it at least, if not the floor, and the carved work of it; and this was done, that the gold might be laid upon it, which could not be done on stone as on wood: and all was so covered, that

there was no stone seen; of which the outward walls were built: all this denotes the inward beauty of the church, and the curious workmanship of the Spirit of God in the hearts of his people, whereby they become all glorious within, adorned with the graces of the blessed Spirit, their stony hearts being kept out of sight, yea, taken away.

Barnes' Notes on the Bible

Knops and open flowers - Rather, “gourds and opening flower-buds.” Imitations of the vegetable world are among the earliest of architectural ornaments. They abound in the architecture of Egypt and Persia. In that of Assyria they occur more sparingly.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile