Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 3:5

Sotheli the Lord apperide to Salomon bi sleep in the nyyt, and seide, Axe thou `that, that thou wolt, that Y yyue to thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Communion;   Dream;   Gibeon;   God;   Prayer;   Solomon;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Thompson Chain Reference - Appearances;   Ask;   Divine;   Dreams;   God;   Prayer;   Solomon;   Tests, Spiritual;   Torrey's Topical Textbook - Dreams;   Night;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Dream;   Solomon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kings, First and Second, Theology of;   Prayer;   Sleep;   Theophany;   Wisdom;   Easton Bible Dictionary - Dream;   Gibeon;   Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Dream;   Ecclesiastes, the Book of;   Kings, the Books of;   Solomon;   Holman Bible Dictionary - Gibeon;   Intercession;   Kings, 1 and 2;   Night;   Oracles;   Pilgrimage;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dreams;   Israel;   Magic, Divination, and Sorcery;   Solomon;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dream (2);   Worldliness (2);   Morrish Bible Dictionary - Gibeon ;   People's Dictionary of the Bible - Dream;   Gibeon;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Palm;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Appear;   Augury;   Divide;   Dream;   Intercession;   The Jewish Encyclopedia - Dreams;   Heart;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for August 30;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream at night. God said, “Ask. What should I give you?”
Hebrew Names Version
In Giv`on the LORD appeared to Shlomo in a dream by night; and God said, Ask what I shall give you.
King James Version
In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee.
English Standard Version
At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night, and God said, "Ask what I shall give you."
New Century Version
While he was at Gibeon, the Lord appeared to him in a dream during the night. God said, "Ask for whatever you want me to give you."
New English Translation
One night in Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream. God said, "Tell me what I should give you."
Amplified Bible
In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream at night; and God said, "Ask [Me] what I shall give you."
New American Standard Bible
In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream at night; and God said, "Ask what you wish Me to give you."
Geneva Bible (1587)
In Gibeon the Lord appeared to Salomon in a dreame by night: and God sayd, Aske what I shal giue thee.
Legacy Standard Bible
In Gibeon, Yahweh appeared to Solomon in a dream at night; and God said, "Ask what I should give to you."
Contemporary English Version
One night while Solomon was in Gibeon, the Lord God appeared to him in a dream and said, "Solomon, ask for anything you want, and I will give it to you."
Complete Jewish Bible
At Giv‘on Adonai appeared to Shlomo in a dream at night; God said, "Tell me what I should give you."
Darby Translation
In Gibeon Jehovah appeared to Solomon in a dream by night; and God said, Ask what I shall give thee.
Easy-to-Read Version
While Solomon was at Gibeon, the Lord came to him at night in a dream. God said, "Solomon, ask me what you want me to give you."
George Lamsa Translation
Then the LORD appeared to Solomon in a vision by night; and God said to him, Ask that which I should give you.
Good News Translation
That night the Lord appeared to him in a dream and asked him, "What would you like me to give you?"
Lexham English Bible
Yahweh appeared to Solomon at Gibeon in a dream at night, and God said, "Ask what I should give to you."
Literal Translation
Jehovah appeared to Solomon in Gibeon in a dream of the night. And God said, Ask. What shall I give to you?
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE appeared vnto Salomon at Gibeon in a dreame of the nighte, and God sayde: Axe what I shal geue ye.
American Standard Version
In Gibeon Jehovah appeared to Solomon in a dream by night; and God said, Ask what I shall give thee.
Bible in Basic English
In Gibeon, Solomon had a vision of the Lord in a dream by night; and God said to him, Say what I am to give you.
Bishop's Bible (1568)
And in Gibeon the Lorde appeared to Solomon in a dreame by night, and God sayd: Aske what thou wilt, that I may geue it thee.
JPS Old Testament (1917)
In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night; and God said: 'Ask what I shall give thee.'
King James Version (1611)
In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dreame by night: and God sayd, Aske what I shall giue thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord appeared to Solomon in a dream by night, and the Lord said to Solomon, Ask some petition for thyself.
English Revised Version
In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee.
Berean Standard Bible
One night at Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream, and God said, "Ask, and I will give it to you!"
Young's Literal Translation
In Gibeon hath Jehovah appeared unto Solomon, in a dream of the night, and God saith, `Ask -- what do I give to thee?'
Update Bible Version
In Gibeon Yahweh appeared to Solomon in a dream by night; and God said, Ask what I shall give you.
Webster's Bible Translation
In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee.
World English Bible
In Gibeon Yahweh appeared to Solomon in a dream by night; and God said, Ask what I shall give you.
New King James Version
At Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night; and God said, "Ask! What shall I give you?"
New Living Translation
That night the Lord appeared to Solomon in a dream, and God said, "What do you want? Ask, and I will give it to you!"
New Life Bible
The Lord came to Solomon in a special dream in Gibeon during the night. God said, "Ask what you wish Me to give you."
New Revised Standard
At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night; and God said, "Ask what I should give you."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In Gibeon, Yahweh appeared unto Solomon, in a dream by night, - and God said, Ask, what I shall give thee.
Douay-Rheims Bible
And the Lord appeared to Solomon in a dream by night, saying: Ask what thou wilt that I should give thee.
Revised Standard Version
At Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night; and God said, "Ask what I shall give you."
New American Standard Bible (1995)
In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream at night; and God said, "Ask what you wish me to give you."

Contextual Overview

5 Sotheli the Lord apperide to Salomon bi sleep in the nyyt, and seide, Axe thou `that, that thou wolt, that Y yyue to thee. 6 And Salomon seide, Thou hast do greet merci with thi seruaunt Dauid, my fadir, as he yede in thi siyt, in treuthe, and riytfulnesse, and riytful herte with thee; thou hast kepte to hym thi greet merci, and hast youun to hym a sone, sittynge on his trone, as it is to dai. 7 And now, Lord God, thou hast maad thi seruaunt to regne for Dauid, my fadir; forsothe Y am a litil child, and not knowynge myn outgoynge and entryng. 8 And thi seruaunt is in the myddis of the puple, which thou hast chose, of puple with outen noumbre, that may not be noumbrid and rikened, for multitude. 9 Therfor thou schalt yyue to thi seruaunt an herte able to be tauyt, `that is, liytned of thee, that he may deme the puple, and iuge bitwixe good and yuel; for who may deme this puple, thi puple, this miche puple? 10 Therfor the world pleside bifore the Lord, that Salomon hadde axid sich a thing. 11 And the Lord seide to Salomon, For thou axidist this word, and axidist not to thee many daies, nether richessis, nether the lyues of thin enemyes, but thou axidist to thee wisdom to deme doom, lo! 12 Y haue do to thee vpe thi wordis, and Y haue youe to thee a wyse herte and vndirstondynge, in so myche that no man bifor thee was lijk thee, nether schal rise aftir thee. 13 But also Y haue youe to thee these thingis, whiche thou axidist not, that is, richessis, and glorie, that no man be lijk thee in kyngis in alle tymes aftirward. 14 Forsothe if thou goist in my weies, and kepist my biddyngis and comaundementis, as thi fadir yede, Y schal make thi daies long.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: 1 Kings 9:2

in a dream: Genesis 28:12, Genesis 28:13, Numbers 12:6, Job 33:14, Job 33:15, Matthew 1:20, Matthew 2:13, Matthew 2:19

Ask what: 2 Chronicles 1:7-12, Matthew 7:7, Matthew 7:8, Mark 10:36, Mark 10:38-51, Mark 11:24, John 14:13, John 14:14, John 15:16, James 1:5, James 1:6, 1 John 5:14, 1 John 5:15

Reciprocal: Genesis 31:10 - a dream Genesis 31:24 - dream Genesis 37:5 - dreamed Joshua 10:41 - Gibeon Joshua 18:25 - Gibeon 1 Kings 11:9 - which had appeared 1 Chronicles 14:4 - Solomon Nehemiah 2:4 - For what Esther 5:3 - What Psalms 72:2 - He shall Proverbs 4:8 - General Proverbs 30:7 - have Zechariah 1:8 - by night Matthew 20:21 - What Luke 18:41 - What 1 Corinthians 12:8 - is given

Cross-References

Genesis 2:17
forsothe ete thou not of the tre of kunnyng of good and of yuel; for in what euere dai thou schalt ete therof, thou schalt die bi deeth.
Genesis 3:2
To whom the womman answerde, We eten of the fruyt of trees that ben in paradis;
Genesis 3:3
sothely God commaundide to vs, that we schulden not eate of the fruyt of the tre, which is in the myddis of paradijs, and that we schulden not touche it, lest perauenture we dien.
Genesis 3:6
Therfore the womman seiy that the tre was good, and swete to ete, and fair to the iyen, and delitable in bi holdyng; and sche took of the fruyt therof, and eet, and yaf to hir hosebande, and he eet.
Genesis 3:7
And the iyen of bothe weren openid; and whanne thei knowen that thei weren nakid, thei sewden the leeues of a fige tre, and maden brechis to hem silf.
Genesis 3:10
And Adam seide, Y herde thi vois in paradijs, and Y drede, for Y was nakid, and Y hidde me.
Genesis 3:13
And the Lord seide to the womman, Whi didist thou this thing? Which answerde, The serpent disseyued me, and Y eet.
Genesis 3:14
And the Lord God seide to the serpent, For thou didist this, thou schalt be cursid among alle lyuynge thingis and vnresonable beestis of erthe; thou schalt go on thi brest, and thou schalt ete erthe in alle daies of thi liif;
Genesis 3:15
Y schal sette enemytees bitwixe thee and the womman, and bitwixe thi seed and hir seed; sche schal breke thin heed, and thou schalt sette aspies to hir heele.
Genesis 3:22
Adam is maad as oon of vs, and knowith good and yuel; now therfore se ye, lest perauenture he putte his hond, and take of the tre of lijf, and ete, and lyue with outen ende.

Gill's Notes on the Bible

In Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night,.... This was not a common natural dream, but an extraordinary, divine, and supernatural one, a prophetic dream, a night vision, such as God used to speak in to his prophets; in which he had the full use of his reasoning powers, was under divine impressions, and in a spiritual frame of mind, and in the exercise of grace; it was not a mere dream that the Lord did appear to him, but he really did appear to him while sleeping and dreaming, by some display of his glory in some way or another:

and God said, ask what I shall give thee; he did not hereby dream that God said to him, but he really did say this; bid him ask what he would and it should be given him; he knew what he designed to give, but he would have it asked of him, as he will be inquired of by all his people to do that for them which he has intended and provided for them; and it is encouragement enough for them to ask, since he has promised to give.

Barnes' Notes on the Bible

The Lord appeared unto Solomon in a dream - Compare the marginal references and Genesis 15:1; Genesis 28:12; Genesis 37:5.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 3:5. The Lord appeared to Solomon in a dream — This was the night after he had offered the sacrifices, (see 2 Chronicles 1:7), and probably after he had earnestly prayed for wisdom; see Wisdom 7:7: Wherefore I prayed, and understanding was given me: I called upon God, and the spirit of wisdom came to me. If this were the case, the dream might have been the consequence of his earnest prayer for wisdom: the images of those things which occupy the mind during the day are most likely to recur during the night; and this, indeed, is the origin of the greater part of our dreams. But this appears to have been supernatural.

Gregory Nyssen, speaking of different kinds of dreams, observes that our organs and brain are not unlike a musical instrument; while the strings of such instruments have their proper degree of tension, they give, when touched, a harmonious sound, but as soon as they are relaxed or screwed down, they give no sound at all. During our waking hours, our senses, touched by our reason, produce the most harmonious concert; but as soon as we are asleep, the instrument is no longer capable of emitting any sound, unless it happen that the remembrance of what passed during the day returns and presents itself to the mind while we are asleep, and so forms a dream; just as the strings of an instrument continue to emit feeble sounds for some time after the musician has ceased to strike them. - See GREG. NYSS. De opificio hominis, cap. xii., p. 77. Oper. vol. i., edit. Morell., Par. 1638.

This may account, in some measure, for common dreams: but even suppose we should not allow that Solomon had been the day before earnestly requesting the gift of wisdom from God, yet we might grant that such a dream as this might be produced by the immediate influence of God upon the soul. And if Solomon received his wisdom by immediate inspiration from heaven, this was the kind of dream that he had; a dream by which that wisdom was actually communicated. But probably we need not carry this matter so much into miracle: God might be the author of his extraordinary wisdom, as he was the author of his extraordinary riches. Some say, "He lay down as ignorant as other men, and yet arose in the morning wiser than all the children of men." I think this is as credible as that he lay down with a scanty revenue, and in the morning, when he arose, found his treasury full. In short, God's especial blessing brought him riches through the medium of his own care and industry; as the inspiration of the Almighty gave him understanding, while he gave his heart to seek and search out by his wisdom, concerning all things under the sun, Ecclesiastes 1:13. God gave him the seeds of an extraordinary understanding, and, by much study and research, they grew up under the Divine blessing, and produced a plentiful harvest; but, alas! they did not continue to grow.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile