Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 13:9

`for so it is comaundid to me bi the word of the Lord, comaundinge, Thou schalt not ete breed, nether thou schalt drynke water, nether thou schalt turne ayen bi the weie bi which thou camest.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Decision;   Fellowship;   Jeroboam;   Judgments;   Reproof;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Diet of the Jews, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Iddo;   Bridgeway Bible Dictionary - Jeroboam;   Holman Bible Dictionary - Bethel;   Jeroboam;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jadon;   Morrish Bible Dictionary - Bethel ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeroboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Old Prophet, the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
for this is what I was commanded by the word of the Lord: ‘You must not eat food or drink water or go back the way you came.’”
Hebrew Names Version
for so was it charged me by the word of the LORD, saying, You shall eat no bread, nor drink water, neither return by the way that you came.
King James Version
For so was it charged me by the word of the Lord , saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
English Standard Version
for so was it commanded me by the word of the Lord , saying, ‘You shall neither eat bread nor drink water nor return by the way that you came.'"
New Century Version
The Lord commanded me not to eat or drink anything nor to return on the same road by which I came."
New English Translation
For the Lord gave me strict orders, ‘Do not eat or drink there and do not go home the way you came.'"
Amplified Bible
"For I was commanded by the word of the LORD, 'You shall not eat bread or drink water, nor shall you return by the way you came.'"
New American Standard Bible
"For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, 'You shall not eat bread nor drink water, nor return by the way that you came.'"
Geneva Bible (1587)
For so was it charged mee by the worde of the Lorde, saying, Eate no bread nor drinke water, nor turne againe by the same way that thou camest.
Legacy Standard Bible
For so it was commanded me by the word of Yahweh, saying, ‘You shall eat no bread, nor drink water, nor return by the way which you came.'"
Contemporary English Version
The Lord said I can't eat or drink anything and that I can't go home the same way I came."
Complete Jewish Bible
For this is the order I received through the word of Adonai : ‘Don't eat food or drink water, and don't return by the road you took when you came.'"
Darby Translation
for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, nor return by the way that thou shalt go.
Easy-to-Read Version
The Lord commanded me not to eat or drink anything here. He also commanded me not to go back the same way I came."
George Lamsa Translation
For so it was charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, and drink no water, nor return again by the way that you came.
Good News Translation
The Lord has commanded me not to eat or drink a thing, and not to return home the same way I came."
Lexham English Bible
for the word of Yahweh has commanded me, saying, ‘You shall not eat bread nor drink water, and you shall not return on the way that you came.'"
Literal Translation
For so He commanded me by the Word of Jehovah, saying, You shall not eat bread nor drink water, nor turn back in the way that you have come.
Miles Coverdale Bible (1535)
For thus am I commaunded, and thus is it sayde vnto me by the worde of the LORDE: Thou shalt eate no bred, and drynke no water, nether returne the waye that thou wentest.
American Standard Version
for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.
Bible in Basic English
For so I was ordered by the word of the Lord, who said, You are not to take food or a drink of water, and you are not to go back the way you came.
Bishop's Bible (1568)
For so was it charged me through the word of the Lord, saying: Eate no bread nor drinke water, nor turne agayne by the same way that thou camest.
JPS Old Testament (1917)
For it so was charged me by the word of the LORD, saying: Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.'
King James Version (1611)
For so was it charged mee by the word of the Lord, saying, Eate no bread, nor drinke water, nor turne again by the same way that thou camest.
Brenton's Septuagint (LXX)
Eat no bread, and drink no water, and return not by the way by which thou camest.
English Revised Version
for so was it charged me by the word of the LORD, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.
Berean Standard Bible
For this is what I was commanded by the word of the LORD: 'You must not eat bread or drink water or return by the way you came.'"
Young's Literal Translation
for so He commanded me by the word of Jehovah, saying, Thou dost not eat bread nor drink water, nor turn back in the way that thou hast come.'
Update Bible Version
for so was it charged me by the word of Yahweh, saying, You shall eat no bread, nor drink water, neither return by the way that you came.
Webster's Bible Translation
For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest.
World English Bible
for so was it charged me by the word of Yahweh, saying, You shall eat no bread, nor drink water, neither return by the way that you came.
New King James Version
For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, "You shall not eat bread, nor drink water, nor return by the same way you came."'
New Living Translation
For the Lord gave me this command: ‘You must not eat or drink anything while you are there, and do not return to Judah by the same way you came.'"
New Life Bible
For the word of the Lord said to me, ‘You must not eat bread or drink water or return by the way you came.'"
New Revised Standard
For thus I was commanded by the word of the Lord : You shall not eat food, or drink water, or return by the way that you came."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
for, so, he charged me, by the word of Yahweh, saying, Thou shalt not eat bread, nor shalt thou drink water, - neither shalt thou come back by the way thou wentest.
Douay-Rheims Bible
For so it was enjoined me by the word of the Lord commanding me: Thou shalt not eat bread, nor drink water, nor return by the same way that thou camest.
Revised Standard Version
for so was it commanded me by the word of the LORD, saying, 'You shall neither eat bread, nor drink water, nor return by the way that you came.'"
New American Standard Bible (1995)
"For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, 'You shall eat no bread, nor drink water, nor return by the way which you came.'"

Contextual Overview

1 And lo! a man of God cam fro Juda, bi the word of the Lord, in to Bethel, while Jeroboam stood on the auter, `and castide encence. 2 And `the man of God criede ayens the auter, bi the word of the Lord, and seide, Auter! auter! the Lord seith these thingis, Lo! a sone, Josias by name, shal be borun to the hows of Dauid; and he schal offre on thee the preestis of hiye thingis, that brennen now encensis yn thee, and he schal brenne the bonys of men on thee. 3 And he yaf a signe in that dai, `and seide, This schal be `the signe that the Lord spak, Lo! the auter schal be kit, and the aische which is `there ynne, schal be sched out. 4 And whanne the kyng hadde herd the word of the man of God, which word he hadde cried ayens the auter in Bethel, the kyng helde forth his hond fro the auter, and seide, Take ye hym. And his hond driede, which he hadde holde forth, and he myyte not drawe it ayen to hym silf. 5 Also the auter was kit, and the aische was sched out of the auter, bi the signe which the man of God bifor seide, in the word of the Lord. 6 And the kyng seide to the man of God, Biseche thou the face of thi Lord God, and preie thou for me, that myn hond be restorid to me. And the man of God preiede the face of God; and the hond of the king turnede ayen to hym, and it was maad as it was bifore. 7 Sotheli the kyng spak to the man of God, Come thou hoom with me, that thou ete, and Y schal yyue yiftis to thee. 8 And the man of God seide to the kyng, Thouy thou schalt yyue to me the half part of thin hows, Y schal not come with thee, nether Y schal ete breed, nether Y schal drynke watir in this place; 9 `for so it is comaundid to me bi the word of the Lord, comaundinge, Thou schalt not ete breed, nether thou schalt drynke water, nether thou schalt turne ayen bi the weie bi which thou camest. 10 Therfor he yede bi another weie, and turnede not ayen bi the weie, bi which he cam in to Bethel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

For: 1 Kings 13:1, 1 Kings 13:21, 1 Kings 13:22, 1 Samuel 15:22, Job 23:12, John 13:17, John 15:9, John 15:10, John 15:14

Eat no bread: Numbers 16:26, Deuteronomy 13:13-18, Psalms 141:4, Romans 16:17, 1 Corinthians 5:11, Ephesians 5:11, 2 John 1:10, 2 John 1:11, Revelation 18:4

Reciprocal: Deuteronomy 9:9 - I neither 1 Kings 13:16 - General 1 Kings 13:19 - General 1 Kings 13:26 - which he spake 1 Kings 18:4 - bread and water 1 Thessalonians 4:15 - by the

Cross-References

Genesis 13:8
Therfor Abram seide to Loth, Y biseche, that no strijf be bitwixe me and thee, and bitwixe my scheepherdis and thi scheepherdis; for we ben britheren.
Genesis 13:12
Abram dwellide in the lond of Chanaan; sotheli Loth dwellide in townes aboute Jordan, and wonide in Sodom.
Genesis 13:13
Forsothe men of Sodom weren ful wickid, and synneris greetly bifore the Lord.
Genesis 13:18
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
Genesis 20:15
dwelle thou, where euere it plesith thee. Forsothe Abymelech seide to Sare, Lo!
Genesis 34:10
and take ye oure douytris, and dwelle ye with vs; the lond is in youre power, tile ye, make ye marchaundise, and welde ye it.
Psalms 120:7
whanne Y spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause.
Romans 12:18
If it may be don, that that is of you, haue ye pees with alle men.
1 Corinthians 6:7
And now trespas is algatis in you, for ye han domes among you. Whi rather take ye no wrong? whi rather suffre ye not disseit?
Hebrews 12:14
Sue ye pees with alle men, and holynesse, with out which no man schal se God.

Gill's Notes on the Bible

For so it was charged me by the word of the Lord,.... The command of the Lord, by which he came to Bethel, and cried against the altar there, 1 Kings 13:1

saying, eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest: signifying that no communion was to be had with idolaters, nor any example to be set and followed; but the way to them, and to their idolatry, was to be shunned and avoided.

Barnes' Notes on the Bible

Eat no bread, nor drink water - The reason of the command is evident. The man of God was not to accept the hospitality of any dweller at Bethel, in order to show in a marked way, which men generally could appreciate, God’s abhorrence of the system which Jeroboam had “devised of his own heart.”

Nor turn again by the same way that thou camest - This command seems to have been given simply to test the obedience of the prophet by laying him under a positive as well as a moral obligation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 13:9. For so it was charged me - Eat no bread, c. — That is, Have no kind of communication with those idolaters. He was charged also not to return by the way that he came probably lest the account of what was done should have reached the ears of any of the people through whom he had passed, and he suffer inconveniences on the account, either by persecution from the idolaters, or from curious people delaying him, in order to cause him to give an account of the transactions which took place at Beth-el. This is a reason why he should not return by the same way; but what the reason of this part of the charge was, if not the above, is not easy to see.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile