the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Click here to join the effort!
Read the Bible
Wycliffe Bible
1 Kings 13:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then the king declared to the man of God, “Come home with me, refresh yourself, and I’ll give you a reward.”
The king said to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
And the king said to the man of God, "Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward."
Then the king said to the man of God, "Please come home and eat with me, and I will give you a gift."
The king then said to the prophet, "Come home with me and have something to eat. I'd like to give a present."
And the king said to the man of God, "Come home with me and refresh yourself, and I will give you a reward."
Then the king said to the man of God, "Come home with me and refresh yourself, and I will give you a gift."
Then the King sayde vnto the man of God, Come home with mee, that thou mayest dyne, and I will giue thee a reward.
Then the king said to the man of God, "Come home with me and refresh yourself, and I will give you a gift."
"Come home with me and eat something," Jeroboam said. "I want to give you a gift for what you have done."
The king then said to the man of God, "Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.
And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a present.
Then the king said to the man of God, "Please come home with me. Come and eat with me. I will give you a gift."
And the king said to the prophet of God, Come home with me to eat and I will give you presents.
Then the king said to the prophet, "Come home with me and have something to eat. I will reward you for what you have done."
Then the king spoke to the man of God, "Come with me to the house and refresh yourself, that I may give you a gift."
And the king spoke to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a gift.
And the kynge sayde vnto the man of God: Come home with me, and dyne, and I wil geue the a rewarde.
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
And the king said to the man of God, Come with me to my house for food and rest, and I will give you a reward.
And the king sayde vnto the man of God: Come home with me, that thou mayest dine, and I will geue thee a reward.
And the king said unto the man of God: 'Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.'
And the king said vnto the man of God, Come home with mee, and refresh thy selfe, and I wil giue thee a reward.
And the king said to the man of God, Enter with me into the house, and dine, and I will give thee a gift.
And the king said unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
Then the king said to the man of God, "Come home with me and refresh yourself, and I will give you a reward."
And the king speaketh unto the man of God, `Come in with me to the house, and refresh thyself, and I give to thee a gift.'
And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.
And the king said to the man of God, Come home with me, and refresh thyself, and I will give thee a reward.
The king said to the man of God, Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward.
Then the king said to the man of God, "Come home with me and refresh yourself, and I will give you a reward."
Then the king said to the man of God, "Come to the palace with me and have something to eat, and I will give you a gift."
Then the king said to the man of God, "Come home with me and have something to eat to make yourself strong again. And I will pay you."
Then the king said to the man of God, "Come home with me and dine, and I will give you a gift."
Then spake the king unto the man of God, Come home with me, and refresh thyself, - and let me give thee a present.
And the king said to the man of God: Come home with me to dine, and I will make thee presents.
And the king said to the man of God, "Come home with me, and refresh yourself, and I will give you a reward."
Then the king invited the holy man, "Join me for a meal; I have a gift for you."
Then the king said to the man of God, "Come home with me and refresh yourself, and I will give you a reward."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
refresh: Genesis 18:5, Judges 13:15, Judges 19:21
I will give: As great men in the East make no presents to equals or inferiors when visited, Sir John Chardin thinks that the king intended by this to treat the prophet as his superior. 1 Samuel 9:7, 1 Samuel 9:8, 2 Kings 5:15, Jeremiah 40:5, Malachi 1:10, Acts 8:18-20, 1 Peter 5:2
Reciprocal: Judges 19:5 - Comfort 1 Kings 14:3 - And take 2 Kings 5:5 - and took
Cross-References
And the termes of Chanaan weren maad to men comynge fro Sidon to Gerara, til to Gasa, til thou entre in to Sodom and Gomore, and Adama, and Seboyne, til to Lesa.
Abram passide thorou the lond til to the place of Sichem, and til to the noble valey. Forsothe Chananei was thanne in the lond.
And the Lord seide to Abram, aftir that Loth was departid fro him, Reise thin iyen forth riyt, and se fro the place in which thou art now, to the north and south, to the eest and west;
Y schal yyue al the lond which thou seest to thee and to thi seed, til in to with outen ende.
Therfor Abram, mouynge his tabernacle, cam and dwellide bisidis the valei of Mambre, which is in Ebron; and he bildide there an auter to the Lord.
And he blamyde Abymelech for the pit of watir, which hise seruauntis token awey bi violence.
But also strijf of scheepherdis of Gerare was there ayens the scheepherdis of Isaac, and thei seiden, The watir is oure; wherfor of that that bifelde he clepide the name of the pit fals chaleng.
And whanne these thingis weren don hardili, Jacob seide to Symeon and Leuy, Ye han troblid me, and han maad me hateful to Cananeis and Fereseis, dwellers of this lond; we ben fewe, thei schulen be gaderid to gidere and schulen sle me, and Y schal be don a wey and myn hous.
Scheepherdis camen aboue, and dreuen hem awei; and Moises roos, and defendide the dameselis; and he watride `the scheep of hem.
And Y seide to hem, It is not good thing, which ye doon; whi goen ye not in the drede of oure God, and repreef be not seid to vs of hethene men, oure enemyes?
Gill's Notes on the Bible
And the king said unto the man of God, come home with me, and refresh thyself,.... By eating a meal with him, after such a journey he had taken, and delivered his prophecies, and put up his prayers for the king:
and I will give thee a reward; for his prayers, by means of which his hand was restored to him; but takes no notice of the Lord, the author of this miraculous cure, nor expresses the least degree of thankfulness and gratitude to him.
Barnes' Notes on the Bible
I will give thee a reward - It was customary to honor a prophet with a gift, if he performed any service that was requested at his hands (see the marginal references).
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 13:7. Come home with me - and I will give thee a reward. — Come and be one of my priests, and I will give thee a proper salary.