Lectionary Calendar
Sunday, September 14th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Kings 13:2

And `the man of God criede ayens the auter, bi the word of the Lord, and seide, Auter! auter! the Lord seith these thingis, Lo! a sone, Josias by name, shal be borun to the hows of Dauid; and he schal offre on thee the preestis of hiye thingis, that brennen now encensis yn thee, and he schal brenne the bonys of men on thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Beth-El;   Calf;   Intercession;   Jeroboam;   Josiah;   Judgments;   Prophecy;   Reproof;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Births Foretold;   Children;   Home;   Idolatrous;   Israel;   Israel-The Jews;   Josiah;   Kings of Israel;   Leaders;   Manifestations, Special Divine;   Mysteries-Revelations;   Priests;   Religious;   Signs Given;   Torrey's Topical Textbook - Calves of Jeroboam;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bethel;   Iddo;   Josiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Bethel;   Jeroboam;   Josiah;   Prophecy, prophet;   Easton Bible Dictionary - Jeroboam;   Fausset Bible Dictionary - Elijah;   Jeroboam;   Prophet;   Holman Bible Dictionary - Bethel;   High Place;   Jeroboam;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jadon;   Morrish Bible Dictionary - Bethel ;   Josiah ;   People's Dictionary of the Bible - Josiah;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeroboam;   Prophecy;   Prophets;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Cremation;   High Place;   Josiah;   Old Prophet, the;   The Jewish Encyclopedia - Cremation;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The man of God cried out against the altar by the word of the Lord: “Altar, altar, this is what the Lord says, ‘A son will be born to the house of David, named Josiah, and he will sacrifice on you the priests of the high places who are burning incense on you. Human bones will be burned on you.’”
Hebrew Names Version
He cried against the altar by the word of the LORD, and said, altar, altar, thus says the LORD: Behold, a son shall be born to the house of David, Yoshiyahu by name; and on you shall he sacrifice the Kohanim of the high places who burn incense on you, and men's bones shall they burn on you.
King James Version
And he cried against the altar in the word of the Lord , and said, O altar, altar, thus saith the Lord ; Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burnt upon thee.
English Standard Version
And the man cried against the altar by the word of the Lord and said, "O altar, altar, thus says the Lord : ‘Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name, and he shall sacrifice on you the priests of the high places who make offerings on you, and human bones shall be burned on you.'"
New Century Version
The Lord had commanded the man of God to speak against the altar. The man said, "Altar, altar, the Lord says to you: ‘David's family will have a son named Josiah. The priests for the places of worship now make their sacrifices on you, but Josiah will sacrifice those priests on you. Human bones will be burned on you.'"
New English Translation
With the authority of the Lord he cried out against the altar, "O altar, altar! This is what the Lord says, ‘Look, a son named Josiah will be born to the Davidic dynasty. He will sacrifice on you the priests of the high places who offer sacrifices on you. Human bones will be burned on you.'"
Amplified Bible
The man cried out against the [idolatrous] altar by the word of the LORD, "O altar, altar, thus says the Lord: 'Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you shall he sacrifice [the bodies of] the priests of the high places who burn incense on you, and human bones shall be burned on you.'"
New American Standard Bible
And he cried out against the altar by the word of the LORD and said, "Altar, altar, this is what the LORD says: 'Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you he shall sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and human bones shall burn on you.'"
Geneva Bible (1587)
And he cryed against the altar by the comandement of the Lorde, and said, O altar, altar, thus saith the Lord, Beholde, a child shalbe borne vnto the house of Dauid, Iosiah by name, and vpon thee shall he sacrifice the Priestes of the hie places that burne incense vpon thee, and they shall burne mens bones vpon thee.
Legacy Standard Bible
And he cried against the altar by the word of Yahweh, and said, "O altar, altar, thus says Yahweh, ‘Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah is his name; and on you he shall sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and human bones shall be burned on you.'"
Complete Jewish Bible
And by the word from Adonai he cried out against the altar: "Altar, altar, here is what Adonai says: ‘A son will be born to the house of David; his name will be Yoshiyahu; and on you he will sacrifice the cohanim of the high places who burn incense on you! They will burn human bones on you!'"
Darby Translation
And he cried against the altar by the word of Jehovah, and said, O altar, altar! thus saith Jehovah: Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he sacrifice the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burned upon thee.
Easy-to-Read Version
The Lord had commanded the man of God to speak against the altar. He said, "Altar, the Lord says to you: ‘David's family will have a son. His name will be Josiah. The priests of the high places are now burning incense on you, but Josiah will offer the priests on you and burn human bones on you, so you can never be used again!'"
George Lamsa Translation
And the prophet cried against the altar by the word of the LORD, and said, O altar, altar, hear the word of the LORD, thus says the LORD: Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name; and upon you he shall offer the priests of the temples of idols who burn incense upon you, and mens bones shall be burnt upon you.
Good News Translation
Following the Lord 's command, the prophet denounced the altar: "O altar, altar, this is what the Lord says: A child, whose name will be Josiah, will be born to the family of David. He will slaughter on you the priests serving at the pagan altars who offer sacrifices on you, and he will burn human bones on you."
Lexham English Bible
Then he proclaimed against the altar by the word of Yahweh and said, "O altar, altar, thus says Yahweh: ‘Look, a son will be born to the house of David, Josiah by name, and he shall sacrifice on you the priests of the high places who burn incense on you, and human bones shall burn on you.'"
Literal Translation
And he cried against the altar, by the Word of Jehovah, and said, Altar! Altar! So says Jehovah, Behold, a son shall be born to the house of David, his name Josiah, and he shall sacrifice on you the priests of the high places who are burning incense on you, and they shall burn the bones of man on you.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he cried agaynst the altare thorow the worde of the LORDE, and sayde: O altar, altar, thus sayeth the LORDE: Beholde, there shal be borne vnto ye house of Dauid a sonne, Iosias by name which on the shal offer the prestes of the hye places, that burne incense vpon the, and mens bones shal he burne on the.
American Standard Version
And he cried against the altar by the word of Jehovah, and said, O altar, altar, thus saith Jehovah: Behold, a son shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he sacrifice the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall they burn upon thee.
Bible in Basic English
And by the order of the Lord he made an outcry against the altar, saying, O altar, altar, the Lord has said, From the seed of David will come a child, named Josiah, and on you he will put to death the priests of the high places, who are burning offerings on you, and men's bones will be burned on you.
Bishop's Bible (1568)
And he cried against the aulter in the worde of the Lorde, and sayd: O aulter aulter, thus sayeth the Lorde: Behold, a childe shall be borne vnto the house of Dauid, Iosia by name, and vpon thee shall he offer the priestes of the hill aulters that burnt incense vpon thee, and mens bones shalbe burnt vpon thee.
JPS Old Testament (1917)
And he cried against the altar by the word of the LORD, and said: 'O altar, altar, thus saith the LORD: Behold, a son shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he sacrifice the priests of the high places that offer upon thee, and men's bones shall they burn upon thee.'
King James Version (1611)
And hee cried against the altar in the word of the Lord, and said, O altar, altar, thus saith the Lord, Behold, a child shalbe borne vnto the house of Dauid, Iosiah by name, and vpon thee shall he offer the priests of the high places that burne incense vpon thee, and mens bones shall bee burnt vpon thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he cried against the altar by the word of the Lord, and said, O altar, altar, thus saith the Lord, Behold, a son is to be born to the house of David, Josias by name; and he shall offer upon thee the priests of the high places, even of them that sacrifice upon thee, and he shall burn men’s bones upon thee.
English Revised Version
And he cried against the altar by the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus saith the LORD: Behold, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he sacrifice the priests of the high places that burn incense upon thee, and men’s bones shall they burn upon thee.
Berean Standard Bible
And he cried out against the altar by the word of the LORD, "O altar, O altar, this is what the LORD says: 'A son named Josiah will be born to the house of David, and upon you he will sacrifice the priests of the high places who burn incense upon you, and human bones will be burned upon you.'"
Young's Literal Translation
and he calleth against the altar, by the word of Jehovah, and saith, `Altar! altar! thus said Jehovah, Lo, a son is born to the house of David -- Josiah his name -- and he hath sacrificed on thee the priests of the high places who are making perfume on thee, and bones of man are burnt on thee.'
Update Bible Version
And he cried against the altar by the word of Yahweh, and said, O altar, altar, thus says Yahweh: Look, a son shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you he shall sacrifice the priests of the high places that burn incense on you, and man's bones they shall burn on you.
Webster's Bible Translation
And he cried against the altar in the word of the LORD, and said, O altar, altar, thus saith the LORD; Behold, a child shall be born to the house of David, Josiah by name; and upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burnt upon thee.
World English Bible
He cried against the altar by the word of Yahweh, and said, altar, altar, thus says Yahweh: Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you shall he sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and men's bones shall they burn on you.
New King James Version
Then he cried out against the altar by the word of the LORD, and said, "O altar, altar! Thus says the LORD: "Behold, a child, Josiah by name, shall be born to the house of David; and on you he shall sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and men's bones shall be burned on you."'
New Living Translation
Then at the Lord 's command, he shouted, "O altar, altar! This is what the Lord says: A child named Josiah will be born into the dynasty of David. On you he will sacrifice the priests from the pagan shrines who come here to burn incense, and human bones will be burned on you."
New Life Bible
The man cried against the altar by the word of the Lord, and said, "O altar, altar, this is what the Lord says. ‘See, a son will be born to the family of David. His name will be Josiah. On you he will burn the religious leaders of the high places who burn special perfume on you. Human bones will be burned on you.'"
New Revised Standard
and proclaimed against the altar by the word of the Lord , and said, "O altar, altar, thus says the Lord : ‘A son shall be born to the house of David, Josiah by name; and he shall sacrifice on you the priests of the high places who offer incense on you, and human bones shall be burned on you.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he made proclamation against the altar, by the word of Yahweh, and said, O altar! altar! Thus, saith Yahweh, - Lo! a son to be born unto the house of David, Josiah his name, who shall sacrifice upon thee the priests of the high-places, who are making a perfume upon thee, and, human bones, shall be burned upon thee;
Douay-Rheims Bible
And he cried out against the altar in the word of the Lord, and said: O altar, altar, thus saith the Lord: Behold a child shall be born to the house of David, Josias by name, and he shall immolate upon thee the priests of the high places, who now burn incense upon thee, and he shall burn men’s bones upon thee.
Revised Standard Version
And the man cried against the altar by the word of the LORD, and said, "O altar, altar, thus says the LORD: 'Behold, a son shall be born to the house of David, Josi'ah by name; and he shall sacrifice upon you the priests of the high places who burn incense upon you, and men's bones shall be burned upon you.'"
New American Standard Bible (1995)
He cried against the altar by the word of the LORD, and said, "O altar, altar, thus says the LORD, 'Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name; and on you he shall sacrifice the priests of the high places who burn incense on you, and human bones shall be burned on you.'"

Contextual Overview

1 And lo! a man of God cam fro Juda, bi the word of the Lord, in to Bethel, while Jeroboam stood on the auter, `and castide encence. 2 And `the man of God criede ayens the auter, bi the word of the Lord, and seide, Auter! auter! the Lord seith these thingis, Lo! a sone, Josias by name, shal be borun to the hows of Dauid; and he schal offre on thee the preestis of hiye thingis, that brennen now encensis yn thee, and he schal brenne the bonys of men on thee. 3 And he yaf a signe in that dai, `and seide, This schal be `the signe that the Lord spak, Lo! the auter schal be kit, and the aische which is `there ynne, schal be sched out. 4 And whanne the kyng hadde herd the word of the man of God, which word he hadde cried ayens the auter in Bethel, the kyng helde forth his hond fro the auter, and seide, Take ye hym. And his hond driede, which he hadde holde forth, and he myyte not drawe it ayen to hym silf. 5 Also the auter was kit, and the aische was sched out of the auter, bi the signe which the man of God bifor seide, in the word of the Lord. 6 And the kyng seide to the man of God, Biseche thou the face of thi Lord God, and preie thou for me, that myn hond be restorid to me. And the man of God preiede the face of God; and the hond of the king turnede ayen to hym, and it was maad as it was bifore. 7 Sotheli the kyng spak to the man of God, Come thou hoom with me, that thou ete, and Y schal yyue yiftis to thee. 8 And the man of God seide to the kyng, Thouy thou schalt yyue to me the half part of thin hows, Y schal not come with thee, nether Y schal ete breed, nether Y schal drynke watir in this place; 9 `for so it is comaundid to me bi the word of the Lord, comaundinge, Thou schalt not ete breed, nether thou schalt drynke water, nether thou schalt turne ayen bi the weie bi which thou camest. 10 Therfor he yede bi another weie, and turnede not ayen bi the weie, bi which he cam in to Bethel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O altar: Deuteronomy 32:1, Isaiah 1:2, Isaiah 58:1, Jeremiah 22:29, Ezekiel 36:1, Ezekiel 36:4, Ezekiel 38:4, Luke 19:40

Josiah by name: 2 Kings 22:1, 2 Kings 22:2, 2 Kings 23:15-18, 2 Chronicles 34:1, 2 Chronicles 34:4-7, Isaiah 42:9, Isaiah 44:26-28, Isaiah 46:10, Isaiah 48:5-7

offer: 2 Kings 23:15-17

Reciprocal: Leviticus 10:1 - put incense Leviticus 26:30 - I will destroy 1 Kings 13:32 - the saying 1 Kings 20:35 - in the word 2 Kings 2:2 - Bethel 2 Kings 17:23 - as he had said 2 Kings 17:27 - one of the priests 2 Kings 23:16 - burned 2 Kings 23:20 - he slew 2 Chronicles 34:5 - he Ecclesiastes 3:2 - time to be born Isaiah 7:2 - the house Jeremiah 8:1 - General Ezekiel 6:4 - and I Ezekiel 37:4 - Prophesy Hosea 10:8 - their altars Amos 3:14 - I will Matthew 1:10 - Josias

Cross-References

Genesis 13:1
Therfore Abram stiede fro Egipt, he, and his wijf, and alle thingis that he hadde; and Loth stiede with hym, to the south coost.
Genesis 13:3
And he turnede ayen bi the weye in which he cam fro the south in to Bethel, `til to the place, in which bifore he hadde sett tabernacle, bitwixe Bethel and Hay,
Genesis 13:9
Lo! al the lond is bifore thee, Y biseche, departe thou fro me; if thou go to the left side, Y schal holde the riyt side; if thou chese the riyt side, Y schal go to the left side.
Genesis 13:10
And so Loth reiside hise iyen, and seiy aboute al the cuntrei of Jordan, which was al moistid, bifor that the Lord distriede Sodom and Gomorre, as paradis of the Lord, and as Egipt, as men comen in to Segor.
Genesis 13:12
Abram dwellide in the lond of Chanaan; sotheli Loth dwellide in townes aboute Jordan, and wonide in Sodom.
Genesis 13:13
Forsothe men of Sodom weren ful wickid, and synneris greetly bifore the Lord.
Genesis 24:35
and the Lord hath blessid my lord greetli, and he is maad greet; and God yaf to hym scheep, and oxun, siluer, and gold, seruauntis, and handmaides, camels, and assis.
Deuteronomy 8:18
But thenke thou on thi Lord God, that he yaf strengthis to thee, that he schulde fille his couenaunt, of whiche he swoor to thi fadris, as present dai schewith.
1 Samuel 2:7
The Lord makith pore, and makith riche; he makith low, and reisith.
Job 1:3
and his possessioun was seuene thousynde of scheep, and thre thousynde of camels, and fyue hundrid yockis of oxis, and fyue hundrid of femal assis, and ful myche meynee; and `thilke man was grete among alle men of the eest.

Gill's Notes on the Bible

And he cried against the altar in the word of the Lord,.... By his order and command:

and said, O altar, altar; addressing himself not to Jeroboam, but the altar, thereby reproving his stupidity, the altar being as ready to hear as he; and because that was what moved the indignation of the Lord; and the word is repeated, to show the vehemency of the prophet's spirit, and his zeal against it; though the Jews commonly say it respects both altars, that at Dan, as well as this at Bethel:

thus saith the Lord, a child shall be born unto the house of David, Josiah by name; who was not born until three hundred years after this, according to the Jewish writers a: but it is generally reckoned to be more, even three hundred and fifty or three hundred and sixty years; this is a clear proof of the prescience, predetermination, and providence of God with respect to future events, contingent ones, such as depend upon the will of men; for what more so than giving a name to a child?

upon thee shall he offer the priests of the high places that burn incense upon thee, and men's bones shall be burnt upon thee; all which was fulfilled by Josiah, 2 Kings 23:15, it may be read, "the bones of a man", which the Jews understand of Jeroboam; but may only signify that, instead of the bones of beasts, which were burnt on it, the bones of men should be burnt, and even of the priests themselves; a glaring proof this of the truth of prophecy, and of divine revelation.

a Pirke Eliezer, c. 17.

Barnes' Notes on the Bible

A child shall be born ... Josiah by name - Divine predictions so seldom descend to such particularity as this, that doubts are entertained, even by orthodox theologians, with respect to the actual mention of Josiah’s name by a prophet living in the time of Jeroboam. Only one other instance that can be considered parallel occurs in the whole of Scripture - the mention of Cyrus by Isaiah. Of course no one who believes in the divine foreknowledge can doubt that God could, if He chose, cause events to be foretold minutely by his prophets; but certainly the general law of his Providence is, that He does not do so. If this law is to be at any time broken through, it will not be capriciously. Here it certainly does not appear what great effect was to be produced by the mention of Josiah’s name so long before his birth; and hence, a doubt arises whether we have in our present copies the true original text. The sense is complete without the words “Josiah by name;” and these words, if originally a marginal note, may easily have crept into the text by the mistake of a copyist. It is remarkable that, where this narrative is again referred to in Kings (marginal reference), there is no allusion to the fact that the man of God had prophesied of Josiah “by name.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 13:2. He cried against the altar — He denounced the destruction of this idolatrous system.

A child shall be born - Josiah by name — This is one of the most remarkable and most singular prophecies in the Old Testament. It here most circumstantially foretells a fact which took place three hundred and forty years after the prediction; a fact which was attested by the two nations. The Jews, in whose behalf this prophecy was delivered, would guard it most sacredly; and it was the interest of the Israelites, against whom it was levelled, to impugn its authenticity and expose its falsehood, had this been possible. This prediction not only showed the knowledge of God, but his power. He gave, as it were, this warning to idolatry, that it might be on its guard, and defend itself against this Josiah whenever a person of that name should be found sitting on the throne of David; and no doubt it was on the alert, and took all prudent measures for its own defence; but all in vain, for Josiah, in the eighteenth year of his reign, literally accomplished this prophecy, as we may read, 2 Kings 23:15-20. And from this latter place we find that the prophecy had three permanent testimonials of its truth.

1. The house of Israel;

2. The house of Judah; and,

3. The tomb of the prophet who delivered this prophecy, who, being slain by a lion, was brought back and buried at Beth-el, the superscription on whose tomb remained till the day on which Josiah destroyed that altar, and burnt dead men's bones upon it.

See above, verses 16-18. 2 Kings 23:16-18


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile