Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Chronicles 21:6

For Joab noumbride not Leuy and Beniamyn, for ayens his wille he dide the comaundement of the kyng.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Benjamin;   Census;   Conscience;   Integrity;   Israel;   Rulers;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Army;   Census;   Joab;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Number;   People's Dictionary of the Bible - Joash;   Temple;   Smith Bible Dictionary - Da'vid;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Joab;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But he did not include Levi and Benjamin in the count because the king’s command was detestable to him.
Hebrew Names Version
But he didn't count Levi and Binyamin among them; for the king's word was abominable to Yo'av.
King James Version
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king's word was abominable to Joab.
English Standard Version
But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab.
New Century Version
But Joab did not count the tribes of Levi and Benjamin, because he didn't like King David's order.
New English Translation
Now Joab did not number Levi and Benjamin, for the king's edict disgusted him.
Amplified Bible
But he did not count Levi and Benjamin among them, because the king's order was detestable to Joab.
New American Standard Bible
But he did not count Levi and Benjamin among them, because the king's command was abhorrent to Joab.
World English Bible
But he didn't count Levi and Benjamin among them; for the king's word was abominable to Joab.
Geneva Bible (1587)
But the Leuites and Beniamin counted he not among them: for the Kings worde was abominable to Ioab.
Legacy Standard Bible
But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's command was abominable to Joab.
Berean Standard Bible
But Joab did not include Levi and Benjamin in the count, because the king's command was detestable to him.
Contemporary English Version
Joab refused to include anyone from the tribes of Levi and Benjamin, because he still disagreed with David's orders.
Complete Jewish Bible
But he didn't count Levi and Binyamin among them, because the king's order was hateful to Yo'av.
Darby Translation
But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was abominable to Joab.
Easy-to-Read Version
Joab did not count the tribes of Levi and Benjamin because he did not like King David's order.
George Lamsa Translation
But the Levites, the priests, and the tribe of Benjamin were not counted among them; for the kings word was abominable to Joab, and Joab was unwilling to number them.
Good News Translation
Because Joab disapproved of the king's command, he did not take any census of the tribes of Levi and Benjamin.
Lexham English Bible
But he did not count Levi and Benjamin among them, for the word of the king was repulsive to Joab.
Literal Translation
And Levi and Benjamin he did not number among them, for the word of the king was loathsome to Joab.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for Leui and Ben Iamin, he nombred them not amonge these: for the kynges worde was abhominable vnto Ioab.
American Standard Version
But Levi and Benjamin counted he not among them; for the king's word was abominable to Joab.
Bible in Basic English
But Levi and Benjamin were not numbered among them, for Joab was disgusted with the king's order.
Bishop's Bible (1568)
But the Leuites and Beniamin counted he not among them: For the kinges word was abhominable to Ioab.
JPS Old Testament (1917)
But Levi and Benjamin he did not number among them; for the king's word was abominable to Joab.
King James Version (1611)
But Leui and Beniamin counted hee not among them: for the kings word was abominable to Ioab.
Brenton's Septuagint (LXX)
But he numbered not Levi and Benjamin among them; for the word of the king was painful to Joab.
English Revised Version
But Levi and Benjamin counted he not among them: for the king’s word was abominable to Joab.
Update Bible Version
But Levi and Benjamin he did not count among them; for the king's word was disgusting to Joab.
Webster's Bible Translation
But Levi and Benjamin he counted not among them: for the king's word was abominable to Joab.
New King James Version
But he did not count Levi and Benjamin among them, for the king's word was abominable to Joab.
New Living Translation
But Joab did not include the tribes of Levi and Benjamin in the census because he was so distressed at what the king had made him do.
New Life Bible
But Joab did not number Levi and Benjamin among them because he did not like what the king had told him to do.
New Revised Standard
But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Joab.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, Levi and Benjamin, counted he not among them, - for detestable was the word of the king unto Joab.
Douay-Rheims Bible
But Levi and Benjamin he did not number: for Joab unwillingly executed the king’s orders.
Revised Standard Version
But he did not include Levi and Benjamin in the numbering, for the king's command was abhorrent to Jo'ab.
Young's Literal Translation
And Levi and Benjamin he hath not numbered in their midst, for the word of the king was abominable with Joab.
New American Standard Bible (1995)
But he did not number Levi and Benjamin among them, for the king's command was abhorrent to Joab.

Contextual Overview

1 Sotheli Sathan roos ayens Israel, and stiride Dauid for to noumbre Israel. 2 And Dauid seide to Joab, and to the princes of the puple, Go ye, and noumbre Israel fro Bersabe til to Dan, and brynge ye the noumbre to me, that Y wite. 3 And Joab answeride, The Lord encresse his puple an hundrid fold more than thei ben; my lord the kyng, whether alle ben not thi seruauntis? Whi sekith my lord this thing, that schal be arettid in to synne to Israel? 4 But the word of the kyng hadde more the maistrie; and Joab yede out, and cumpasside al Israel, and turnede ayen in to Jerusalem. 5 And he yaf to Dauid the noumbre of hem, which he hadde cumpassid; and al the noumbre of Israel was foundun a thousynde thousande, and an hundrid thousynde of men, drawynge out swerd; forsothe of Juda weren thre hundrid thousynde, and seuenti thousynde of werriouris. 6 For Joab noumbride not Leuy and Beniamyn, for ayens his wille he dide the comaundement of the kyng.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Levi: Numbers 1:47-49

Joab: 2 Samuel 3:27, 2 Samuel 11:15-21, 2 Samuel 20:9, 2 Samuel 20:10

Reciprocal: 2 Samuel 24:9 - eight hundred thousand 1 Kings 3:8 - cannot Luke 6:41 - but

Cross-References

Genesis 17:17
Abraham felde doun on his face, and leiyede in his hert, and seide, Gessist thou, whethir a sone schal be borun to a man of an hundrid yeer, and Sara of nynti yeer schal bere child?
Genesis 21:12
and God seide to hym, Be it not seyn scharp to thee on the child, and on thin handmayde; alle thingis whiche Sare seith to thee, here thou hir vois, for in Isaac seed schal be clepid to thee;
Genesis 21:15
And whanne the watir in the botel was endid, sche castide awei the child vndur a tre that was there;
Genesis 21:21
and dwellide in the deseert of Faran; and his modir took to him a wijf of the lond of Egipt.
Genesis 21:22
In the same tyme Abymelech, and Ficol, prince of his oost, seide to Abraham, God is with thee in alle thingis whiche thou doist;
Genesis 21:27
And so Abraham took scheep and oxun, and yaf to Abymalech, and bothe smyten a boond of pees.
Genesis 21:28
And Abraham settide seuene ewe lambren of the flok asidis half.
Psalms 113:9
Which makith a bareyn womman dwelle in the hous; a glad modir of sones.
Psalms 126:2
Thanne oure mouth was fillid with ioye; and oure tunge with ful out ioiyng. Thanne thei schulen seie among hethene men; The Lord magnefiede to do with hem.
Isaiah 49:15
Whether a womman may foryete hir yonge child, that sche haue not merci on the sone of hir wombe? thouy sche foryetith, netheles Y schal not foryete thee.

Gill's Notes on the Bible

See Gill "1Ch 21:1".

Barnes' Notes on the Bible

To omit the Levites would be to follow the precedent recorded in Numbers 1:47-49. The omission of Benjamin must he ascribed to a determination on the part of Joab to frustrate the king’s intention, whereby he might hope to avert God’s wrath from the people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 21:6. Levi and Benjamin counted he not — The rabbins give the following reason for this: Joab, seeing that this would bring down destruction upon the people, purposed to save two tribes. Should David ask, Why have you not numbered the Levites? Joab purposed to say, Because the Levites are not reckoned among the children of Israel. Should he ask, Why have you not numbered Benjamin? he would answer, Benjamin has been already sufficiently punished, on account of the treatment of the woman at Gibeah: if, therefore, this tribe were to be again punished, who would remain?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile