Lectionary Calendar
Monday, August 4th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Wycliffe Bible

1 Chronicles 18:6

and he settide kniytis in Damask, that Sirie also schulde serue hym, and brynge yiftis. And the Lord helpide hym in alle thingis to whiche he yede.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hadadezer;   Moabites;   Syria;   Zobah;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Government;   Israel;   Easton Bible Dictionary - Gift;   Rabbah;   Fausset Bible Dictionary - Damascus;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Damascus;   Hadadezer ;   Zoba, Zobah ;   People's Dictionary of the Bible - Hadadezer;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Zobah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he placed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became David’s subjects and brought tribute. The Lord made David victorious wherever he went.
Hebrew Names Version
Then David put [garrisons] in Aram of Dammesek; and the Aram became servants to David, and brought tribute. The LORD gave victory to David wherever he went.
King James Version
Then David put garrisons in Syriadamascus; and the Syrians became David's servants, and brought gifts. Thus the Lord preserved David whithersoever he went.
English Standard Version
Then David put garrisons in Syria of Damascus, and the Syrians became servants to David and brought tribute. And the Lord gave victory to David wherever he went.
New Century Version
Then David put groups of soldiers in Damascus in Aram. The Arameans became David's servants and gave him the payments he demanded. So the Lord gave David victory everywhere he went.
New English Translation
David placed garrisons in the territory of the Arameans of Damascus; the Arameans became David's subjects and brought tribute. The Lord protected David wherever he campaigned.
Amplified Bible
Then David put military outposts among the Arameans in Damascus; and the Arameans became David's servants and brought tribute. Thus the LORD helped David wherever he went.
New American Standard Bible
Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went.
World English Bible
Then David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.
Geneva Bible (1587)
And Dauid put a garison in Aram of Damascus, & the Aramites became Dauids seruants, and brought giftes: and the Lorde preserued Dauid wheresoeuer he went.
Legacy Standard Bible
Then David placed garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And Yahweh granted salvation to David wherever he went.
Berean Standard Bible
Then he placed garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became subject to David and brought him tribute. So the LORD made David victorious wherever he went.
Contemporary English Version
Then David stationed some of his troops in Damascus, and the people there had to accept David as their ruler and pay taxes to him. Everywhere David went, the Lord helped him win battles.
Complete Jewish Bible
Then David put [garrisons] among the people of Aram in Dammesek; Aram became subject to David and paid tribute. Adonai gave victory to David wherever he went.
Darby Translation
And David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, [and] brought gifts. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
Easy-to-Read Version
Then David put fortresses in the city of Damascus in Aram. The Arameans became David's servants and brought tribute to him. So the Lord gave victory to David everywhere he went.
George Lamsa Translation
Then David appointed governors in Damascus, and the Arameans became Davids servants and brought tribute. Thus the LORD preserved David wheresoever he went.
Good News Translation
Then he set up military camps in their territory, and they became his subjects and paid taxes to him. The Lord made David victorious everywhere.
Lexham English Bible
Then David set up garrisons in Aram of Damascus, and the Arameans became servants to David, bearing tribute. And Yahweh delivered David wherever he went.
Literal Translation
And David placed men in Syria of Damascus, and the Syrians became servants to David, bringing a tribute. And Jehovah preserved David wherever he went.
Miles Coverdale Bible (1535)
and layed men of warre at Damascon in Syria, so that the Syrians were subdued vnto Dauid, and broughte him trybute. For the LORDE helped Dauid, whither so euer he wente.
American Standard Version
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
Bible in Basic English
Then David put armed forces in Damascus, and the Aramaeans became his servants and gave him offerings. And the Lord made David overcome wherever he went.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid put souldiers in Syria Damascon, and the Syrians became Dauids seruauntes, and brought him tribute: And the Lord preserued Dauid in all that he went to.
JPS Old Testament (1917)
Then David put [garrisons] in Aram Damascus; and the Arameans became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
King James Version (1611)
Then Dauid put garisons in Syria Damascus, and the Syrians became Dauids seruants, and brought giftes. Thus the Lord preserued Dauid, whithersoeuer he went.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David put a garrison in Syria near Damascus; and they became tributary servants to David: and the Lord delivered David wherever he went.
English Revised Version
Then David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
Update Bible Version
Then David put [garrisons] in Syria of Damascus; and the Syrians became slaves to David, and brought tribute. And Yahweh gave victory to David wherever he went.
Webster's Bible Translation
Then David put [garrisons] in Syria-damascus; and the Syrians became David's servants, [and] brought gifts. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
New King James Version
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became David's servants, and brought tribute. So the LORD preserved David wherever he went.
New Living Translation
Then he placed several army garrisons in Damascus, the Aramean capital, and the Arameans became David's subjects and paid him tribute money. So the Lord made David victorious wherever he went.
New Life Bible
Then David put soldiers in Syria of Damascus. And the Syrians became servants to David, paying taxes. The Lord helped David in every place he went.
New Revised Standard
Then David put garrisons in Aram of Damascus; and the Arameans became subject to David, and brought tribute. The Lord gave victory to David wherever he went.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And David put garrisons in Syria of Damascus, and so it was that the Syrians became, David's, servants, bearers of a present, - so Yahweh gave victory to David, whithersoever he went.
Douay-Rheims Bible
And he put a garrison in Damascus, that Syria also should serve him, and bring gifts. And the Lord assisted him in all things to which he went.
Revised Standard Version
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And the LORD gave victory to David wherever he went.
Young's Literal Translation
and David putteth [garrisons] in Aram of Damascus, and the Aramaeans are to David for servants, bearing a present, and Jehovah giveth salvation to David whithersoever he hath gone.
New American Standard Bible (1995)
Then David put garrisons among the Arameans of Damascus; and the Arameans became servants to David, bringing tribute. And the LORD helped David wherever he went.

Contextual Overview

1 Forsothe it was doon aftir these thingis, that Dauid smoot Filisteis, and made hem lowe, and took awey Geth and vilagis therof fro the hond of Filisteis; 2 and that he smoot Moab; and Moabitis weren maad seruauntis of Dauid, and brouyten yiftis to hym. 3 In that tyme Dauid smoot also Adadezer, kyng of Soba, of the cuntrey of Emath, whanne he yede for to alarge his empire til to the flood Eufrates. 4 Therfor Dauid took a thousynde foure horsid cartis of his, and seuene thousynde of horsmen, and twenti thousynde of foot men; and he hoxide alle the horsis of charis, outakun an hundrid foure horsid cartis, whiche he kepte to hym silf. 5 Forsothe also Sirus of Damask cam aboue, to yyue help to Adadezer, kyng of Soba, but Dauid smoot also of hise two and twenti thousynde of men; 6 and he settide kniytis in Damask, that Sirie also schulde serue hym, and brynge yiftis. And the Lord helpide hym in alle thingis to whiche he yede. 7 And Dauid took goldun arowe caasis, whiche the seruauntis of Adadezer hadden, and he brouyte tho in to Jerusalem; 8 also and of Thebath and of Chum, the citees of Adadezer, he took ful myche of bras, wherof Salomon made the brasun see, `that is, waischynge vessel, and pileris, and brasun vessels.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

became David's: 1 Chronicles 18:2, Psalms 18:43, Psalms 18:44

Thus the Lord: 1 Chronicles 17:8, Psalms 121:8, Proverbs 21:31

Reciprocal: 2 Samuel 8:5 - And when 1 Kings 4:3 - Shisha 2 Kings 14:28 - Damascus 1 Chronicles 18:13 - garrisons Ezra 4:20 - toll

Cross-References

Isaiah 32:8
Forsothe a prince schal thenke tho thingis that ben worthi to a prince, and he schal stonde ouer duykis.
Matthew 13:33
Another parable Jhesus spac to hem, The kyngdom of heuenes is lijk to sour douy, which a womman took, and hidde in thre mesuris of mele, til it were alle sowrid.
Acts 16:15
And whanne sche was baptisid and hir hous, sche preyede, and seide, If ye han demyd that Y am feithful to the Lord, entre ye in to myn hous, and dwelle.
Romans 12:13
yyuynge good to the nedis of seyntis, kepynge hospitalite.
Galatians 5:13
For, britheren, ye ben clepid in to fredom; oneli yyue ye not fredom in to occasioun of fleisch, but bi charite of spirit serue ye togidere.
Hebrews 13:2
for bi this summen plesiden to aungels, that weren resseyued to herborewe.
1 Peter 4:9
Holde ye hospitalite togidere with out grutching;

Gill's Notes on the Bible

See Gill "1Ch 18:1".


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile