Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Wesley's New Testament
Luke 16:13
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other, or he will cleave to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and Mammon.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
No
No
King James Version (1611)
No seruant can serue two masters, for either he will hate the one, and loue the other: or else he will hold to the one, and despise the other: yee cannot serue God and Mammon.
No seruant can serue two masters, for either he will hate the one, and loue the other: or else he will hold to the one, and despise the other: yee cannot serue God and Mammon.
King James Version
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
English Standard Version
No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money."
No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money."
New American Standard Bible
"No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth."
"No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth."
New Century Version
"No servant can serve two masters. The servant will hate one master and love the other, or will follow one master and refuse to follow the other. You cannot serve both God and worldly riches."
"No servant can serve two masters. The servant will hate one master and love the other, or will follow one master and refuse to follow the other. You cannot serve both God and worldly riches."
Amplified Bible
"No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will stand devotedly by the one and despise the other. You cannot serve both God and mammon [that is, your earthly possessions or anything else you trust in and rely on instead of God]."
"No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will stand devotedly by the one and despise the other. You cannot serve both God and mammon [that is, your earthly possessions or anything else you trust in and rely on instead of God]."
New American Standard Bible (1995)
"No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth."
"No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth."
Legacy Standard Bible
No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth."
No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth."
Berean Standard Bible
No servant can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money."
No servant can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money."
Contemporary English Version
You cannot be the slave of two masters. You will like one more than the other or be more loyal to one than to the other. You cannot serve God and money.
You cannot be the slave of two masters. You will like one more than the other or be more loyal to one than to the other. You cannot serve God and money.
Complete Jewish Bible
No servant can be slave to two masters, for he will either hate the first and love the second, or scorn the second and be loyal to the first. You can't be a slave to both God and money."
No servant can be slave to two masters, for he will either hate the first and love the second, or scorn the second and be loyal to the first. You can't be a slave to both God and money."
Darby Translation
No servant can serve two masters, for either he will hate the one and will love the other, or he will cleave to the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
No servant can serve two masters, for either he will hate the one and will love the other, or he will cleave to the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Easy-to-Read Version
"You cannot serve two masters at the same time. You will hate one master and love the other. Or you will be loyal to one and not care about the other. You cannot serve God and Money at the same time."
"You cannot serve two masters at the same time. You will hate one master and love the other. Or you will be loyal to one and not care about the other. You cannot serve God and Money at the same time."
Geneva Bible (1587)
No seruaunt can serue two masters: for either he shal hate the one, and loue the other: or els he shal leane to the one, and despise the other. Yee can not serue God and riches.
No seruaunt can serue two masters: for either he shal hate the one, and loue the other: or els he shal leane to the one, and despise the other. Yee can not serue God and riches.
George Lamsa Translation
No servant can serve two masters; for either he will hate the one and like the other; or he will honor one and despise the other. You cannot serve God and mammon (wealth).
No servant can serve two masters; for either he will hate the one and like the other; or he will honor one and despise the other. You cannot serve God and mammon (wealth).
Good News Translation
"No servant can be the slave of two masters; such a slave will hate one and love the other or will be loyal to one and despise the other. You cannot serve both God and money."
"No servant can be the slave of two masters; such a slave will hate one and love the other or will be loyal to one and despise the other. You cannot serve both God and money."
Lexham English Bible
No domestic slave is able to serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and will despise the other. You are not able to serve God and money."
No domestic slave is able to serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to one and will despise the other. You are not able to serve God and money."
Literal Translation
No servant is able to serve two lords; for either he will hate the one, and he will love the other; or he will cling to one, and he will despise the other. You are unable to serve God and mammon.
No servant is able to serve two lords; for either he will hate the one, and he will love the other; or he will cling to one, and he will despise the other. You are unable to serve God and mammon.
American Standard Version
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Bible in Basic English
No man may be a servant to two masters: for he will have hate for the one and love for the other; or he will keep to the one and have no respect for the other. You may not be servants of God and of wealth.
No man may be a servant to two masters: for he will have hate for the one and love for the other; or he will keep to the one and have no respect for the other. You may not be servants of God and of wealth.
Hebrew Names Version
No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren't able to serve God and mammon."
No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren't able to serve God and mammon."
International Standard Version
"No servant can serve two masters. For either he will hate one and love the other, or be loyal to one and despise the other. You cannot serve God and riches!"mammon, an Aram. term meaning wealth">[fn]Matthew 6:24;">[xr]
"No servant can serve two masters. For either he will hate one and love the other, or be loyal to one and despise the other. You cannot serve God and riches!"mammon, an Aram. term meaning wealth">[fn]Matthew 6:24;">[xr]
Etheridge Translation
No man can serve two lords; for either the one he will hate, and the other he will love; or the one he will honour, and the other despise. You cannot serve Aloha and wealth.
No man can serve two lords; for either the one he will hate, and the other he will love; or the one he will honour, and the other despise. You cannot serve Aloha and wealth.
Murdock Translation
There is no servant, who can serve two lords. For, either he will hate the one and love the other, or he will honor the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
There is no servant, who can serve two lords. For, either he will hate the one and love the other, or he will honor the one and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
Bishop's Bible (1568)
No man can serue two maisters: For either he shall hate the one, and loue the other: or els, he shall leane to the one, and despise the other. Ye can not serue God, and Mammon.
No man can serue two maisters: For either he shall hate the one, and loue the other: or els, he shall leane to the one, and despise the other. Ye can not serue God, and Mammon.
English Revised Version
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
World English Bible
No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren't able to serve God and mammon."
No servant can serve two masters, for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to one, and despise the other. You aren't able to serve God and mammon."
Weymouth's New Testament
"No servant can be in bondage to two masters. For either he will hate one and love the other, or else he will cling fast to one and scorn the other. You cannot be bondservants both of God and of gold."
"No servant can be in bondage to two masters. For either he will hate one and love the other, or else he will cling fast to one and scorn the other. You cannot be bondservants both of God and of gold."
Wycliffe Bible (1395)
No seruaunt may serue to twei lordis; for ether he schal hate `the toon, and loue the tothir; ethir he schal drawe to `the toon, and schal dispise the tothir. Ye moun not serue to God and to ritchesse.
No seruaunt may serue to twei lordis; for ether he schal hate `the toon, and loue the tothir; ethir he schal drawe to `the toon, and schal dispise the tothir. Ye moun not serue to God and to ritchesse.
Update Bible Version
No household slave can serve as a slave to two masters: for either he will hate the one, and love the other; or he will hold to one, and despise the other. You can't serve as a slave to God and mammon.
No household slave can serve as a slave to two masters: for either he will hate the one, and love the other; or he will hold to one, and despise the other. You can't serve as a slave to God and mammon.
Webster's Bible Translation
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
New English Translation
No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money."
No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money."
New King James Version
"No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon."
"No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be loyal to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon."
New Living Translation
"No one can serve two masters. For you will hate one and love the other; you will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and be enslaved to money."
"No one can serve two masters. For you will hate one and love the other; you will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and be enslaved to money."
New Life Bible
No servant can have two bosses. He will hate the one and love the other. Or, he will be faithful to one and not faithful to the other. You cannot be faithful to God and to riches at the same time."
No servant can have two bosses. He will hate the one and love the other. Or, he will be faithful to one and not faithful to the other. You cannot be faithful to God and to riches at the same time."
New Revised Standard
No slave can serve two masters; for a slave will either hate the one and love the other, or be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and wealth."
No slave can serve two masters; for a slave will either hate the one and love the other, or be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and wealth."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
No domestic, can, unto two masters, be in service; for either, the one, he will hate, and, the other, love, or, unto the one, he will hold, and, the other, despise: Ye cannot, unto God, be in service, and unto Riches.
No domestic, can, unto two masters, be in service; for either, the one, he will hate, and, the other, love, or, unto the one, he will hold, and, the other, despise: Ye cannot, unto God, be in service, and unto Riches.
Douay-Rheims Bible
No servant can serve two masters: for either he will hate the one and love the other: or he will hold to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
No servant can serve two masters: for either he will hate the one and love the other: or he will hold to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon.
Revised Standard Version
No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon."
No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and mammon."
Tyndale New Testament (1525)
No servaunt can serve .ii. masters for other he shall hate ye one and love ye other or els he shall lene to the one and despyse the other. Ye can not serve God and mammon.
No servaunt can serve .ii. masters for other he shall hate ye one and love ye other or els he shall lene to the one and despyse the other. Ye can not serve God and mammon.
Young's Literal Translation
`No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.'
`No domestic is able to serve two lords, for either the one he will hate, and the other he will love; or one he will hold to, and of the other he will be heedless; ye are not able to serve God and mammon.'
Miles Coverdale Bible (1535)
No seruaunt can serue two masters: for either he shal hate the one, and loue ye other: or els he shal leane to the one, and despyse the other. Ye can not serue God and Mammon.
No seruaunt can serue two masters: for either he shal hate the one, and loue ye other: or els he shal leane to the one, and despyse the other. Ye can not serue God and Mammon.
Mace New Testament (1729)
a servant cannot serve two masters: for either he will neglect the one, and attend the other; or he will be attached to the first, and misbehave to the last. you cannot serve God and mammon.
a servant cannot serve two masters: for either he will neglect the one, and attend the other; or he will be attached to the first, and misbehave to the last. you cannot serve God and mammon.
Simplified Cowboy Version
"No cowboy can ride for two outfits, for he will favor one over the other. He will be loyal to one and learn to hate the other. You cannot ride for God if you are a slave to money."
"No cowboy can ride for two outfits, for he will favor one over the other. He will be loyal to one and learn to hate the other. You cannot ride for God if you are a slave to money."
Contextual Overview
1 And he said also to his disciples, There was a certain rich man who had a steward: and he was accused to him as wasting his goods. 2 And calling him, he said to him, Why hear I this of thee? Give an account of thy stewardship, for thou canst be no longer steward. 3 And the steward said in himself, What shall I do? For my lord taketh away the stewardship from me. I cannot dig, to beg I am ashamed. 4 I know what to do, that when I am removed from the stewardship, they may receive me into their houses. 5 So having called to him every one of his lord's debtors, he said to the first, How much owest thou to my lord? 6 And he said, An hundred measures of oil. He said to him, Take thy bill, and sit down quickly and write fifty. 7 Then said he to another, And how much owest thou? He said, An hundred measures of wheat. He saith, Take thy bill, and write fourscore. 8 And the lord commended the unjust steward, because he had done wisely; for the children of this world are wiser in their generation than the children of light. 9 And I say to you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness, that, when ye fail, they may receive you into everlasting habitations. 10 He that is faithful in the least, is faithful also in much; and he that is unjust in the least, is unjust also in much.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
servant: Luke 9:50, Luke 11:23, Joshua 24:15, Matthew 4:10, Matthew 6:24, Romans 6:16-22, Romans 8:5-8, James 4:4, 1 John 2:15, 1 John 2:16
hate: Luke 14:26
Reciprocal: 2 Kings 17:33 - They feared Proverbs 28:11 - rich Jeremiah 22:17 - covetousness Hosea 10:2 - Their heart is divided Hosea 12:8 - Yet Matthew 19:23 - That Luke 8:14 - and are Luke 16:9 - of the 2 Timothy 4:10 - having Hebrews 13:5 - conversation
Gill's Notes on the Bible
No servant can serve two masters,....
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes at Matthew 6:24.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 16:13. No servant can serve two masters — The heart will be either wholly taken up with God, or wholly engrossed with the world. Matthew 6:24; Matthew 6:24.