Lectionary Calendar
Sunday, September 29th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

World English Bible

Song of Solomon 2:7

I adjure you, daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That you not stir up, nor awaken love, Until it so desires.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Hart, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Roe and Roebuck;   Easton Bible Dictionary - Hannah;   Hind;   Fausset Bible Dictionary - Adjuration;   Hart;   Holman Bible Dictionary - Doe;   Hastings' Dictionary of the Bible - Devil;   Song of Songs;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Possession;   Morrish Bible Dictionary - Hind;   Roe, Roebuck;   People's Dictionary of the Bible - Hart;   Mary;   Smith Bible Dictionary - Hind,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Hind;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Adjuration;   Awake;   Gazelle;   Purity;   Song of Songs;   Stir;   The Jewish Encyclopedia - Azazel;   Banquets;   Demonology;   Tanḥum Bar ḥanilai;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
"I call you to solemnly swear, O daughters of Jerusalem,By the gazelles or by the hinds of the field,That you do not arouse or awaken my loveUntil she pleases."
New American Standard Bible (1995)
"I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the hinds of the field, That you do not arouse or awaken my love Until she pleases."
Bishop's Bible (1568)
His left hande lyeth vnder my head, and his right hande shall imbrace me.
Darby Translation
I charge you, daughters of Jerusalem, By the gazelles, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake [my] love, till he please.
New King James Version
I charge you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the does of the field, Do not stir up nor awaken love Until it pleases.
Literal Translation
I adjure you by the gazelles, and by the does of the field, O daughters of Jerusalem, that you do not stir up and do not awaken the Love until it pleases.
Easy-to-Read Version
Women of Jerusalem, promise me by the gazelles and wild deer, don't awaken love, don't arouse love, until I am ready.
King James Version (1611)
I charge you, O ye daughters of Ierusalem, by the Roes, and by the hindes of the field, that ye stirre not vp, nor awake my loue, till she please.
King James Version
I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
Miles Coverdale Bible (1535)
I charge you (o ye doughters of Ierusalem (by the Roes & hyndes of the felde, yt ye wake not vp my loue ner touch her, till she be content herself.
THE MESSAGE
Oh, let me warn you, sisters in Jerusalem, by the gazelles, yes, by all the wild deer: Don't excite love, don't stir it up, until the time is ripe—and you're ready.
Amplified Bible
"I command that you take an oath, O daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the does of the field [which run free], That you do not rouse nor awaken my love Until she pleases."
American Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake my love, Until he please.
Bible in Basic English
I say to you, O daughters of Jerusalem, by the roes of the field, do not let love be moved till it is ready.
Update Bible Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That you do not stir up, nor awake [my] love, Until he pleases.
Webster's Bible Translation
I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not, nor awake [my] love, till he please.
New English Translation

The Beloved to the Maidens:

I adjure you, O maidens of Jerusalem, by the gazelles and by the young does of the open fields: Do not awaken or arouse love until it pleases!
Contemporary English Version
Young women of Jerusalem, promise me by the power of deer and gazelles never to awaken love before it is ready.
Complete Jewish Bible
I warn you, daughters of Yerushalayim, by the gazelles and deer in the wilds, not to awaken or stir up love until it wants to arise!
Geneva Bible (1587)
I charge you, O daughters of Ierusalem, by the roes and by the hindes of the fielde, that ye stirre not vp, nor waken my loue, vntill she please.
George Lamsa Translation
I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles, or by young roes of the field, that you stir not up, nor awake my love until it please.
Hebrew Names Version
I adjure you, daughters of Yerushalayim, By the roes, or by the hinds of the field, That you not stir up, nor awaken love, Until it so desires.
JPS Old Testament (1917)
'I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles, and by the hinds of the field, that ye awaken not, nor stir up love, until it please.'
New Living Translation
Promise me, O women of Jerusalem, by the gazelles and wild deer, not to awaken love until the time is right.
New Life Bible
"I tell you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles and deer of the field, you must not wake up my love until it is pleasing to her." "Listen, it is the voice of my loved one! See, he is coming! He is running over the mountains, jumping across the hills. My love is like a gazelle or a young deer. See, he is standing behind our wall. He is looking through the windows, through the wood cross-pieces. "My love speaks and says to me, ‘Get up, my love, my beautiful one, and come with me. For see, the winter is past. The rain is over and gone. The flowers are coming through the ground. The time for singing has come. The voice of the turtle-dove has been heard in our land. The fig tree has its fruits. The flowers on the vines spread their sweet smell. Get up, my love, my beautiful one, and come with me! O my dove, hidden in the rock, in the secret place in the mountain-side, let me see you. Let me hear your voice. For your voice is sweet, and you are beautiful. ‘Catch the foxes for us, the little foxes that are destroying our grape-fields, for the flowers are on the vines. My love is mine, and I am his. He lets his flock eat among the lilies. Until the morning comes and the shadows hurry away, turn, my love. Be like a gazelle or a young deer on the mountains of Bether.'"
Brenton's Septuagint (LXX)
I have charged you, ye daughters of Jerusalem, by the powers and by the virtues of the field, that ye do not rouse or wake my love, until he please.
English Revised Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awaken love, until it please.
Berean Standard Bible
O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.
New Revised Standard
I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or the wild does: do not stir up or awaken love until it is ready!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
HEI adjure you, ye daughters of Jerusalem, by the gazelles or by the hinds of the field, - That ye wake not, nor arouse, the dear love until she please! ****
Douay-Rheims Bible
I adjure you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and the harts of the field, that you stir not up, nor make the beloved to awake, till she please.
Lexham English Bible
I adjure you, O maidens of Jerusalem, by the gazelles or by the does of the field, do not arouse or awaken love until it pleases!
English Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or the does of the field, that you not stir up or awaken love until it pleases.
New American Standard Bible
"Swear to me, you daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the does of the field, That you will not disturb or awaken my love Until she pleases."
New Century Version
Women of Jerusalem, promise me by the gazelles and the deer not to awaken or excite my feelings of love until it is ready.
Good News Translation
Promise me, women of Jerusalem; swear by the swift deer and the gazelles that you will not interrupt our love.
Christian Standard Bible®
Young women of Jerusalem, I charge you by the gazelles and the wild does of the field: do not stir up or awaken love until the appropriate time.
Wycliffe Bible (1395)
Ye douytris of Jerusalem, Y charge you greetli, bi capretis, and hertis of feeldis, that ye reise not, nether make to awake the dereworthe spousesse, til sche wole. The vois of my derlyng; lo!
Revised Standard Version
I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or the hinds of the field, that you stir not up nor awaken love until it please.
Young's Literal Translation
I have adjured you, daughters of Jerusalem, By the roes or by the hinds of the field, Stir not up nor wake the love till she please!

Contextual Overview

3 As the apple tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, His fruit was sweet to my taste. 4 He brought me to the banquet hall. His banner over me is love. 5 Strengthen me with raisins, Refresh me with apples; For I am faint with love. 6 His left hand is under my head. His right hand embraces me. 7 I adjure you, daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That you not stir up, nor awaken love, Until it so desires.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

charge you: Heb. adjure you, Matthew 26:63

O ye: Song of Solomon 1:5, Song of Solomon 5:8, Song of Solomon 5:16

by the roes: Song of Solomon 3:5, Proverbs 5:19

ye stir: Song of Solomon 8:4, Ephesians 5:22-33

Reciprocal: Psalms 45:14 - virgins Psalms 48:11 - daughters Ecclesiastes 3:5 - a time to embrace Song of Solomon 1:13 - he shall Song of Solomon 3:11 - O ye Luke 5:34 - the children Luke 23:28 - daughters

Cross-References

Genesis 2:14
The name of the third river is Hiddekel: this is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
Genesis 2:15
Yahweh God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Genesis 2:20
The man gave names to all cattle, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper suitable for him.
Genesis 2:21
Yahweh God caused a deep sleep to fall on the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.
Genesis 3:23
Therefore Yahweh God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.
Genesis 7:22
All in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.
Numbers 16:22
They fell on their faces, and said, God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and will you be angry with all the congregation?
Numbers 27:16
Let Yahweh, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation,
Job 4:19
How much more, those who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
Job 27:3
(For the length of my life is still in me, And the spirit of God is in my nostrils);

Gill's Notes on the Bible

I charge you, O ye daughters of Jerusalem,.... Of whom, see Song of Solomon 1:5. There is some difficulty in these words, whether they are spoken by the church, or by Christ: according to our version, they are the words of the church, and bids fair to be the sense; since they are spoken to the virgins, her companions, that waited on her; and the manner of speech is not by way of command, as by way of adjuration; and the matter, style, and language of it, Christ being the church's love; and the phrase, "till he please", best agrees with his sovereignty and authority, who is at liberty to stay with, and remove from, his people at pleasure; and the context and scope of the place seem to confirm it; the church, enjoying communion with Christ, chooses not that he should be disturbed, and by any means be caused to depart from her. Others think they are the words of Christ, and not without reason; since it was the church that was in Christ's arms, and fallen asleep in them; and the phrase, "my love", is used by Christ concerning his church, Song of Solomon 7:6; and not this, but another, is used by her concerning him; and besides, both the word for "my love", and that which is rendered "he please", are feminine, and best agree with her, "that ye stir not up, the" or "this love, until she please"; so Michaelis d interprets and renders the word for "love [by] this lovely one"; the word is very emphatic, the love, the famous love, the well known love e: add to which, the following words seem to confirm this sense, "the voice of my beloved", which she had heard, adjuring the daughters of Jerusalem. This charge is made,

by the roes, and by the hinds of the field; not that either Christ or his church swore by them; but the words may be descriptive of the persons addressed by the creatures, among whom they were feeding their flocks, or whom they delighted to hunt f; or were loving and lovely creatures, as they: and the charge is, that they would continue among them, and mind their business, and give no disturbance to Christ or the church; or these creatures are called as witnesses to this charge, which, if not observed, would be brought against them: or the charge is made by all that is dear, these being pleasant and lovely creatures, that they would not interrupt the mutual communion of Christ and his church; or it may be a severe threatening, that, should they disregard the charge, they should become food as common as roes and hinds; and that they should be as cautious of stirring up and awaking the person meant as they would be of starting those timorous creatures. The charge is,

that ye stir not up, nor awake my love, till he please; or, "till she please"; if it is the charge of the church, it may lead to observe, that Christ is the object of the church's love; and that she is his resting place; that he may not be disturbed and raised up from it by an unfriendly behavior toward him, or by animosities among themselves; that saints should be very careful that they do not provoke Christ to depart from them; and that communion with him is entirely at his pleasure, when and how long it shall continue; it depends as much upon his sovereign will as the first acts of his grace towards them. But if this is the charge of Christ, not to disturb his church, then it may be observed, that the church is the object of Christ's love, and always continues so; that the church sleeps and takes her rest in Christ's arms; which is not to be understood of a criminal drowsiness and sleep, but of comfortable repose and rest, Christ gives his beloved ones, in communion with himself; that he loves and delights in the company of his people, and would not have them disturbed in their fellowship with him; and though, while grace is in exercise, saints are desirous of enjoying Christ's presence always; yet, when it is otherwise, they become indifferent to it, which provokes Christ to depart from them; and therefore it is said, "till she please": and as this charge is given to the "daughters of Jerusalem", young converts, or weak believers; it suggests, that they are apt to disturb both Christ and his church; to disturb Christ by their impatience and frowardness, like children; hence the church acts the part of a mother charging her children to be quiet, and not disturb her loving husband, while she enjoyed his company; and to disturb the church, through their weakness, not being able to bear the sublime doctrines of the Gospel, and through their ignorance of Gospel order.

d Not. in Lowth Praelect. de Poes. Heb. p. 158. e So lovers are frequently called "Amor et Amores", "love and loves", vid. Theocrit. Idyll. 2. & Ovid. Briseis Achilli, v. 12. Plauti Curculio, Act. 2. Sc. 3. v. 78. Miles, Act. 4. Sc. 8. v. 67. Poenulus, Act. 5. Sc. 3. v. 49. Mostell. arg. v. 1. Persa, arg. v. 1. f "Virginibus Tyriis mos est gestare pharetram", Virgil. Aeneid. l. 1.

Barnes' Notes on the Bible

The bride’s answer: “As the ‘tappuach’ with its fragrant fruit excels the barren trees of the wild wood, so my beloved his associates and friends etc.” תפוח tappûach may in early Hebrew have been a generic name for apple, quince, citron, orange etc.

Song of Solomon 2:4

His banner - As the standard is the rallying-point and guide of the individual soldier, so the bride, transplanted from a lowly station to new scenes of unaccustomed splendor, finds support and safety in the known attachment of her beloved. His “love” is her “banner.” The thought is similar to that expressed in the name “Jehovah-nissi” (see the Exodus 17:15 note).

Song of Solomon 2:5

Flagons - More probably cakes of raisins or dried grapes (2 Samuel 6:19 note; 1 Chronicles 16:3; Hosea 3:1). For an instance of the reviving power of dried fruit, see 1 Samuel 30:12.

Song of Solomon 2:6

Render as a wish or prayer: “O that his left hand were under my head, and that his right hand did embrace me!” Let him draw me to him with entire affection. Compare Deuteronomy 33:27; Proverbs 4:8.

Song of Solomon 2:7

Render: “I adjure you ... by the gazelles, or by the hinds of the field, that ye stir not up nor awaken love until it please.” The King James Version, “my love,” is misleading. The affection or passion in itself, not its object, is here meant. This adjuration, three times significantly introduced as a concluding formula (marginal references), expresses one of the main thoughts of the poem; namely, that genuine love is a shy and gentle affection which dreads intrusion and scrutiny; hence the allusion to the gazelles and hinds, shy and timid creatures.

The complementary thought is that of Song of Solomon 8:6-7, where love is again described, and by the bride, as a fiery principle.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Song of Solomon 2:7. I charge you - by the roes — This was probably some rustic mode of adjuration. The verses themselves require little comment.

With this verse the first night of the first day is supposed to end.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile