Lectionary Calendar
Sunday, October 27th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

World English Bible

Psalms 117:2

For his lovingkindness is great toward us. Yahweh's faithfulness endures forever. Praise Yah!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   God Continued...;   Praise;   The Topic Concordance - Endurance;   God;   Greatness;   Kindness;   Mercy;   Praise;   Truth;   Torrey's Topical Textbook - Loving-Kindness of God, the;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Mercy, Merciful;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dedication, Feast of the;   Hallel;   Hallelujah;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Psalms;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Eternal Everlasting;   People's Dictionary of the Bible - Hosanna;   Interesting facts about the bible;   Psalms the book of;   Tabernacles feast of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hallelujah;   Kindness;   Unchangeable;  

Parallel Translations

New Living Translation
For his unfailing love for us is powerful; the Lord 's faithfulness endures forever. Praise the Lord !
English Revised Version
For his mercy is great toward us; and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.
Update Bible Version
For his loving-kindness is great toward us; And the truth of Yahweh [endures] forever. Praise you Yah.
New Century Version
because the Lord loves us very much, and his truth is everlasting. Praise the Lord !
New English Translation
For his loyal love towers over us, and the Lord 's faithfulness endures. Praise the Lord !
Webster's Bible Translation
For his merciful kindness is great towards us: and the truth of the LORD [endureth] for ever. Praise ye the LORD.
Amplified Bible
For His lovingkindness prevails over us [and we triumph and overcome through Him], And the truth of the LORD endures forever. Praise the LORD! (Hallelujah!)
English Standard Version
For great is his steadfast love toward us, and the faithfulness of the Lord endures forever. Praise the Lord !
Wycliffe Bible (1395)
For his merci is confermyd on vs; and the treuthe of the Lord dwellith with outen ende.
Berean Standard Bible
For great is His loving devotion toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Hallelujah!
Contemporary English Version
His love for us is wonderful; his faithfulness never ends. Shout praises to the Lord !
American Standard Version
For his lovingkindness is great toward us; And the truth of Jehovah endureth for ever. Praise ye Jehovah.
Bible in Basic English
For great is his mercy to us, and his faith is unchanging for ever. Praise be to the Lord.
Complete Jewish Bible
For his grace has overcome us, and Adonai 's truth continues forever. Halleluyah!
Darby Translation
For his loving-kindness is great toward us, and the truth of Jehovah [endureth] for ever. Hallelujah!
Easy-to-Read Version
He loves us very much! The Lord will be faithful to us forever! Praise the Lord !
JPS Old Testament (1917)
For His mercy is great toward us; and the truth of the LORD endureth for ever.
King James Version (1611)
For his merciful kindnesse is great toward vs: and the trueth of the Lord endureth for euer. Praise ye the Lord.
New Life Bible
For His loving-kindness toward us is great. And the truth of the Lord lasts forever. Praise the Lord!
New Revised Standard
For great is his steadfast love toward us, and the faithfulness of the Lord endures forever. Praise the Lord !
Geneva Bible (1587)
For his louing kindnes is great toward vs, and the trueth of the Lorde endureth for euer. Praise yee the Lord.
George Lamsa Translation
For his merciful kindness is great toward us; and the truth of the LORD endures for ever. Praise the LORD.
Good News Translation
His love for us is strong, and his faithfulness is eternal. Praise the Lord !
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For his lovingkindness, hath prevailed over us, and, the faithfulness of Yahweh, is to times age-abiding. Praise ye Yah!
Douay-Rheims Bible
(116-2) For his mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth for ever.
Revised Standard Version
For great is his steadfast love toward us; and the faithfulness of the LORD endures for ever. Praise the LORD!
Bishop's Bible (1568)
For his mercifull kyndnesse is euer more and more towarde vs: and the trueth of God endureth for euer. Prayse ye the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
For his mercy has been abundant toward us: and the truth of the Lord endures for ever.
Christian Standard Bible®
For his faithful love to us is great;the Lord’s faithfulness endures forever.Hallelujah!
Hebrew Names Version
For his lovingkindness is great toward us. The LORD's faithfulness endures forever. Praise the LORD!
King James Version
For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the Lord endureth for ever. Praise ye the Lord .
Lexham English Bible
For his loyal love is mighty on our behalf, and the faithfulness of Yahweh is forever. Praise Yah!
Literal Translation
for His mercy is mighty over us, and the truth of Jehovah is forever. Praise Jehovah!
Young's Literal Translation
For mighty to us hath been His kindness, And the truth of Jehovah [is] to the age. Praise ye Jah!
Miles Coverdale Bible (1535)
For his mercifull kyndnes is euer more and more towarde vs, & the trueth of the LORDE endureth for euer. Halleluya.
New American Standard Bible
For His mercy toward us is great, And the truth of the LORD is everlasting. Praise the LORD!
New King James Version
For His merciful kindness is great toward us, And the truth of the LORD endures forever. Praise the LORD!
New American Standard Bible (1995)
For His lovingkindness is great toward us, And the truth of the Lord is everlasting. Praise the Lord !
Legacy Standard Bible
For His lovingkindness prevails over us,And the truth of Yahweh is everlasting.Praise Yah!

Contextual Overview

1 Praise Yahweh, all you nations! Extol him, all you peoples! 2 For his lovingkindness is great toward us. Yahweh's faithfulness endures forever. Praise Yah!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Psalms 85:10, Psalms 89:1, Psalms 100:4, Psalms 100:5, Isaiah 25:1, Micah 7:20, Luke 1:54, Luke 1:55, John 14:6, Romans 15:8, Romans 15:9, 1 John 5:6

Reciprocal: 1 Kings 8:15 - Blessed 1 Kings 8:43 - fear thee Nehemiah 9:5 - bless Psalms 35:18 - praise Psalms 47:6 - to God Psalms 66:1 - all ye lands Psalms 67:2 - saving Psalms 68:32 - ye kingdoms Psalms 96:3 - General Psalms 100:1 - all ye lands Psalms 135:1 - Praise ye the Lord Psalms 145:21 - let all flesh Psalms 149:4 - taketh pleasure Isaiah 12:4 - in that day Isaiah 19:24 - shall Isaiah 42:10 - Sing Isaiah 42:12 - General Isaiah 60:3 - the Gentiles Jeremiah 31:7 - Sing Zephaniah 2:11 - and men Zechariah 8:20 - there Acts 13:47 - that thou Colossians 3:11 - there Titus 2:11 - hath appeared Revelation 7:9 - a great

Gill's Notes on the Bible

For his merciful kindness is great towards us,.... Not us Israelites only, of whom David was, but Gentiles also; or otherwise there would be no force in the reason why all people and nations should praise the Lord: but it respects the time when these should become one people, partaking of the same grace, blessings, promises, and privileges; in which the grace, mercy, and lovingkindness of God, greatly appeared; "it prevailed over us" p, as it may be rendered: the word is used of the prevailing of the waters of the flood over the earth, Genesis 7:18; and so may denote the exuberance of the grace of God, of the abounding and superabounding of it. There is an abundance of it in the heart of God, in his covenant, and in his Son; and which is displayed in redemption by him; in the forgiveness of sin; and in the conversion of sinners, and their everlasting salvation: particularly there has been an inundation or deluge of it in the Gentile world, where it has flowed and overflowed; where sin abounded, grace has much more abounded; and therefore the Lord is to be praised. And another reason follows,

and the truth of the Lord [endureth] for ever; the faithfulness of God to his promises, not only made to the Jewish fathers concerning the Messiah, and redemption by him; but to the Gentiles, and concerning the blessing of all nations in the promised seed: and the faithfulness and truth of God, with respect to any of his promises, never fails; nor will his word of truth, the Gospel; nor Jesus Christ, who is the truth, and the truth of God; the truth of types, promises, and prophecies; see

Psalms 43:3; for he is the same today, yesterday, and for ever.

Praise ye the Lord; for his superabounding grace, and eternal truth; even all the people of God, of all nations, Jews and Gentiles.

p גבר "exsuperavit", Vatablus; "invaluit", Junius Tremellius, Piscator, Gejerus, Michaelis "exuberavit", Cocceius.

Barnes' Notes on the Bible

For his merciful kindness is great toward us - His kindness; his compassion; his love. All nations - all people - may say this, and therefore the psalm is adapted to universal praise. Especially may this be said in view of the love of God to mankind in the gift of a Saviour - a Saviour not for any one people especially or exclusively, but for the world, John 3:16.

And the truth of the Lord endureth for ever - All that God has said: his declarations; his promises; his assurances of mercy. They are the same in all lands where they are made known, and they are the same in all ages of the world. Truth is a representation of things as they are; and truth, therefore, must be ever the same. What was true in the first ages of the world in regard to the relation of the sum of the squares on the two sides of a right-angled triangle to the square of the hypothenuse is true now, and will always be true; and so, what God has affirmed at any one time will always remain the same in all ages and in all lands. What was truth to Abraham is truth to us; what was truth to Paul is truth to us; what was truth to the martyrs is truth to us; what is truth to us will be truth to all generations of the world in all lands, and will be truth forever. This fact, too, is a just foundation for universal praise, and therefore the psalm is so adapted to be used in all lands and among all people. How often in our own language has this psalm been the medium of the utterances of praise in Christian sanctuaries:

“From all that dwell below the skies,

Let the Creator’s praise arise;

Let the Redeemer’s name be sung,

Through every land, by every tongue.

Eternal are thy mercies, Lord;

Eternal truth attends thy word;

Thy praise shall sound from shore to shore,

Till suns shall rise and set no more.


Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 117:2. For his merciful kindness is great — גבר gabar, is strong: it is not only great in bulk or number, but it is powerful; it prevails over sin, Satan, death, and hell.

And the truth of the Lord endureth for ever. — Whatsoever he has promised, that he will most infallibly fulfill. He has promised to send his Son into the world, and thus he has done. He his promised that he should die for transgressors, and this he did. He has promised to receive all who come unto him through Christ Jesus, and this he invariably does. He has promised that his Gospel shall be preached in every nation, and this he is doing; the truth of the Lord remaineth for ever. Therefore, Praise ye the Lord!

ANALYSIS OF THE HUNDRED AND SEVENTEENTH PSALM

This Psalm contains a doxology to God for his mercy and truth; and it is prophetical, having reference to the calling of the Gentiles; Romans 15:11.

It contains two parts: -

I. An exhortation to praise God.

II. The reason for it.

I. 1. He speaks to the Gentiles: "Praise the Lord, all ye nations." Praise him for the promise of salvation; and then, when fulfilled, praise him for the enjoyment of this salvation, - for the remission of sins, and gift of the Holy Ghost.

2. He speaks to the converted Jews, whom he notes under the name of people, as they are called Psalms 2:1; Acts 4:25. As they and the Gentiles are intended to make one Church, so they should join in the praise of him of whom the whole family in heaven and earth is named.

II. The reason given: -

1. Because his mercy is great. It is strong; confirmed toward us, in sending his Son to save both Jews and Gentiles from their sins.

2. Because the truth of his promises is fulfilled. The promised Messiah is come, and has performed all that was prophesied of him.

3. Because this truth is forever. His promises and their fulfilment belong to all generations. There will never be another Messiah; Jesus is the true one: he tasted death for every man; he forgives iniquity, transgression, and sin; and his blood cleanses from all unrighteousness. Now, for all this, "Praise ye the Lord!"

[N. B. Proclaiming the eternal mercy of God in Christ is more likely to persuade sinners to return to their Maker than all the fire of hell.]


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile