Lectionary Calendar
Sunday, October 27th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

World English Bible

Psalms 118:1

Give thanks to Yahweh, for he is good, For his lovingkindness endures forever.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;   Thankfulness;   The Topic Concordance - Endurance;   God;   Goodness;   Mercy;   Thankfulness;   Torrey's Topical Textbook - Mercy of God, the;   Praise;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Interpretation;   Love;   Fausset Bible Dictionary - Tabernacles, Feast of;   Holman Bible Dictionary - Lawgiver;   Mercy, Merciful;   Pilgrimage;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dedication, Feast of the;   Hallel;   Hallelujah;   Joy;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Psalms;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Doxology;   Eternal Everlasting;   Mercy;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Passover;   People's Dictionary of the Bible - Hosanna;   Jesus christ;   Psalms the book of;   Tabernacles feast of;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Circumcision;   Dead, Duty to the;   Hallel;   Selah;   Tabernacles, Feast of;  

Parallel Translations

New Living Translation
Give thanks to the Lord , for he is good! His faithful love endures forever.
English Revised Version
O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Update Bible Version
Oh give thanks to Yahweh; for he is good; For his loving-kindness [endures] forever.
New Century Version
Thank the Lord because he is good. His love continues forever.
New English Translation
Give thanks to the Lord , for he is good and his loyal love endures!
Webster's Bible Translation
O give thanks to the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
Amplified Bible
O give thanks to the LORD, for He is good; For His lovingkindness endures forever.
English Standard Version
Oh give thanks to the Lord , for he is good; for his steadfast love endures forever!
Wycliffe Bible (1395)
The titil of the hundrid and seuententhe salm. Alleluia. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is with outen ende.
Berean Standard Bible
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
Contemporary English Version
Tell the Lord how thankful you are, because he is kind and always merciful.
American Standard Version
Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
Bible in Basic English
O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Complete Jewish Bible
Give thanks to Adonai ; for he is good, for his grace continues forever.
Darby Translation
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Easy-to-Read Version
Praise the Lord because he is good! His faithful love will last forever!
JPS Old Testament (1917)
'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
King James Version (1611)
O giue thankes vnto the Lord, for hee is good: because his mercie endureth for euer.
New Life Bible
Give thanks to the Lord, for He is good. His loving-kindness lasts forever.
New Revised Standard
O give thanks to the Lord , for he is good; his steadfast love endures forever!
Geneva Bible (1587)
Praise yee the Lorde, because he is good: for his mercie endureth for euer.
George Lamsa Translation
O GIVE thanks to the LORD; for he is good and his mercy endures for ever.
Good News Translation
Give thanks to the Lord , because he is good, and his love is eternal.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Give ye thanks to Yahweh - For he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
Douay-Rheims Bible
(117-1) Give praise to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
Revised Standard Version
O give thanks to the LORD, for he is good; his steadfast love endures for ever!
Bishop's Bible (1568)
O confesse you [it] vnto God, for he is gratious: and his mercie endureth for euer.
Brenton's Septuagint (LXX)
Give thanks to the Lord; for he is good: for his mercy endures for ever.
Christian Standard Bible®
Give thanks to the Lord, for he is good;his faithful love endures forever.
Hebrew Names Version
Give thanks to the LORD, for he is good, For his lovingkindness endures forever.
King James Version
O give thanks unto the Lord ; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Lexham English Bible
Give thanks to Yahweh for he is good, for his loyal love is forever.
Literal Translation
Give thanks to Jehovah, for He is good; because His mercy endures forever.
Young's Literal Translation
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
Miles Coverdale Bible (1535)
O Geue thankes vnto the LORDE, for he is gracious, and his mercy endureth for euer.
THE MESSAGE
Thank God because he's good, because his love never quits. Tell the world, Israel, "His love never quits." And you, clan of Aaron, tell the world, "His love never quits." And you who fear God , join in, "His love never quits."
New American Standard Bible
Give thanks to the LORD, for He is good; For His mercy is everlasting.
New King James Version
Oh, give thanks to the LORD, for He is good! For His mercy endures forever.
New American Standard Bible (1995)
Give thanks to the Lord , for He is good; For His lovingkindness is everlasting.
Legacy Standard Bible
Give thanks to Yahweh, for He is good;For His lovingkindness endures forever.

Contextual Overview

1 Give thanks to Yahweh, for he is good, For his lovingkindness endures forever. 2 Let Israel now say That his lovingkindness endures forever. 3 Let the house of Aaron now say That his lovingkindness endures forever. 4 Now let those who fear Yahweh say That his lovingkindness endures forever. 5 Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom. 6 Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? 7 Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me. 8 It is better to take refuge in Yahweh, Than to put confidence in man. 9 It is better to take refuge in Yahweh, Than to put confidence in princes. 10 All the nations surrounded me, But in the name of Yahweh, I cut them off.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 2962, bc 1042 - Title This Psalm was probably composed by David after Nathan's prophetic address; and sung by alternate choirs at some public festival. It largely partakes of David's spirit, and everywhere shews the hand of a master; the style is grand and sublime; the subject noble and majestic. Psalms 118:29, Psalms 103:17, Psalms 106:1, Psalms 107:1, Psalms 136:1, 1 Chronicles 16:8, 1 Chronicles 16:34, Jeremiah 33:11

Reciprocal: Genesis 19:16 - the Lord 2 Chronicles 7:6 - because his mercy Psalms 95:1 - Come Psalms 100:5 - his mercy Psalms 135:3 - for the Lord Psalms 135:19 - General

Gill's Notes on the Bible

O give thanks unto the Lord,.... For all his mercies, temporal and spiritual; as all should, who are partakers of them: this should be done always, and for all things, in the name of Christ; it is but reasonable service;

for [he is] good; in himself, and to others: is essentially and diffusively good; the fountain of all goodness, and the author of all good things;

because his mercy [endureth] for ever; in his own heart, and in his covenant; his grace and lovingkindness displayed in Christ; the blessings and promises of it, which are the sure mercies of David: these always remain, notwithstanding the unworthiness of his people; and though he hides his face sometimes from them, and chastises them; see Psalms 106:1; the goodness and mercy of God were seen in setting David on the throne; and abundantly more in giving Christ to be the Saviour of his people; for both which thanks should be given, and the kindness acknowledged, by the persons mentioned in the following verses.

Barnes' Notes on the Bible

O give thanks unto the Lord ... - Let others unite with me in giving thanks to the Lord; let them see, from what has occurred in my case, what occasion there is for praise. Every instance of a particular favor shown to anyone is to others an occasion for praise, inasmuch as it is an illustration of the general character of God. On this verse compare the notes at Psalms 106:1. The language is nearly the same.

Clarke's Notes on the Bible

PSALM CXVIII

A general exhortation to praise God for his mercy, 1-4.

The psalmist, by his own experience, encourages the people to

trust in God, and shows them the advantage of it, 5-9;

then describes his enemies, and shows how God enabled him to

destroy them, 10-13.

The people rejoice on the account, 15, 16.

He speaks again of the help he received from the Lord; and

desires admission into the temple, that he may enter and

praise the Lord, 17-19.

The gate is opened, 20.

He offers praise, 21.

The priests, c., acknowledge the hand of the Lord in the

deliverance wrought, 22-24.

The psalmist prays for prosperity, 25.

The priest performs his office, blesses the people, and all

join in praise, 26, 27.

The psalmist expresses his confidence, 28.

The general doxology, or chorus, 29.


NOTES ON PSALM CXVIII

Most probably David was the author of this Psalm, though many think it was written after the captivity. It partakes of David's spirit, and every where shows the hand of a master. The style is grand and noble the subject, majestic.

Dr. Kennicott, who joins this and the hundred and seventeenth Psalm together, considers the whole as a dialogue, and divides it accordingly. The whole of the hundred and seventeenth he gives to the psalmist as part the first, with the first four verses of the hundred and eighteenth. The second part, which is from the fifth verse to the twenty-first inclusive, he gives to the Messiah. The third part, from the twenty-second verse to the twenty-seventh, he gives to the chorus. And the fourth part, the twenty-eighth and twenty-ninth verses, he gives to the psalmist. Of the whole he has given an improved version.

Bishop Horsley is still different. He considers the hundred and seventeenth Psalm as only the exordium of this. The whole poem, he states, is a triumphant processional song. The scene passes at the front gate of the temple. A conqueror with his train appears before it; he demands admittance to return thanks for his deliverance and final success, in an expedition of great difficulty and danger. The conqueror and his train sing the hundred and seventeenth Psalm, and the first four verses of the hundred and eighteenth, as they advance to the gate of the temple, in this manner. - The hundred and seventeenth Psalm, Chorus of the whole procession. The first verse of the hundred and eighteenth Psalm, A single voice. The second, Another single voice. The third, A third single voice. The fourth, Chorus of the whole procession. Arrived at the temple gate, the conqueror alone sings the fifth, sixth, and seventh verses. The eighth and ninth are sung by his train in chorus. The conqueror, again alone, sings the tenth, eleventh, twelfth, thirteenth, and fourteenth verses. His train, in chorus, sing the fifteenth and sixteenth. The conqueror alone sings the seventeenth, eighteenth, and nineteenth verses. The twentieth is sung by the priests and Levites within, in chorus. The twenty-fifth by the conqueror alone within the gates. The twenty-sixth, by the priests and Levites in chorus. The twenty-seventh, by the conqueror's train in chorus. The twenty-eighth, by the conqueror alone. The twenty-ninth, by the united chorus of priests and Levites, and the conqueror's train, all within the gates. "Now," the learned bishop adds, "the Jewish temple was a type of heaven; the priests within represent the angelic host attending round the throne of God in heaven; the Conqueror is Messiah; and his train, the redeemed." On this distribution the bishop has given a new version. The simple distribution into parts, which I have given in the contents, is, in my opinion, the best. Ingenious as Dr. Kennicott and Bishop Horsley are, they seem to me too mechanical. This is the last of those Psalms which form the great hallel, which the Jews sung at the end of the passover.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile