the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to learn more!
Read the Bible
World English Bible
Psalms 102:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
They will perish, but you remain forever; they will wear out like old clothing. You will change them like a garment and discard them.
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
They shall perish, but you shall endure; Yes, all of them shall wax old like a garment; As a vesture you shall change them, and they shall be changed:
They will be destroyed, but you will remain. They will all wear out like clothes. And, like clothes, you will change them and throw them away.
They will perish, but you will endure. They will wear out like a garment; like clothes you will remove them and they will disappear.
They shall perish, but thou wilt endure: yes, all of them shall grow old like a garment; as a vesture wilt thou change them, and they shall be changed:
"Even they will perish, but You endure; Yes, all of them will wear out like a garment. Like clothing You will change them and they shall be changed.
They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away,
Tho schulen perische, but thou dwellist perfitli; and alle schulen wexe eelde as a clooth. And thou schalt chaunge hem as an hiling, and tho schulen be chaungid;
They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
They will all disappear and wear out like clothes. You change them, as you would a coat, but you last forever.
They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:
In the beginning, you laid the foundations of the earth; heaven is the work of your hands.
*They* shall perish, but *thou* continuest; and all of them shall grow old as a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.
The earth and sky will end, but you will live forever! They will wear out like clothes, and like clothes, you will change them.
Of old Thou didst lay the foundation of the earth; and the heavens are the work of Thy hands.
They shall perish, but thou shalt indure, yea all of them shall waxe old like a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shalbe changed.
They will be destroyed but You will always live. They will all become old as clothing becomes old. You will change them like a coat. And they will be changed,
They will perish, but you endure; they will all wear out like a garment. You change them like clothing, and they pass away;
They shall perish, but thou shalt endure: euen they all shall waxe olde as doeth a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.
They shall perish, but thou shalt endure; yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture, they shall fade.
They will disappear, but you will remain; they will all wear out like clothes. You will discard them like clothes, and they will vanish.
They, shall perish, But, thou, wilt abide; And, they all, like a garment, shall fall in pieces, As a vesture, wilt thou change them and they shall vanish;
(101-27) They shall perish but thou remainest: and all of them shall grow old like a garment: And as a vesture thou shalt change them, and they shall be changed.
They will perish, but thou dost endure; they will all wear out like a garment. Thou changest them like raiment, and they pass away;
They shall perishe, but thou wylt remayne styll: they all shall waxe olde as doth a garment, and as a vesture thou wylt chaunge them, and they shalbe chaunged.
They shall perish, but thou remainest: and they all shall wax old as a garment; and as a vesture shalt thou fold them, and they shall be changed.
They will perish, but you will endure;all of them will wear out like clothing.You will change them like a garment,and they will pass away.
They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
They will perish, but you will endure. And like a garment they will all wear out, you will replace them like clothing, and they will be set aside.
They shall perish, but You shall endure; yea, all of them shall wear out like a garment; You shall change them like clothing, and they shall be changed.
They -- They perish, and Thou remainest, And all of them as a garment become old, As clothing Thou changest them, And they are changed.
They shal perishe, but thou shalt endure: they all shall wexe olde as doth a garment,
"Even they will perish, but You endure; All of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will pass away.
They will perish, but You will endure; Yes, they will all grow old like a garment; Like a cloak You will change them, And they will be changed.
"Even they will perish, but You endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed.
Even they will perish, but You will remain;And all of them will wear out like a garment;Like clothing You will change them and they will be changed.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
They shall: Isaiah 34:4, Isaiah 51:6, Isaiah 65:17, Isaiah 66:22, Luke 21:33, Romans 8:20, 2 Peter 3:7-12, Revelation 20:11, Revelation 21:1
endure: Heb. stand, Psalms 102:12, Exodus 3:14
Reciprocal: Job 14:12 - till the heavens Job 14:18 - the mountain Psalms 92:8 - art most Isaiah 40:12 - measured Isaiah 40:22 - stretcheth Isaiah 42:5 - he that created Isaiah 46:4 - even to your Isaiah 50:9 - they all Isaiah 51:13 - that hath Zechariah 12:1 - which Malachi 3:6 - I change not Matthew 5:18 - Till Matthew 24:35 - Heaven Hebrews 12:27 - signifieth 1 Peter 1:25 - the word 2 Peter 3:10 - in the which 1 John 2:17 - the world Revelation 6:14 - the heaven
Gill's Notes on the Bible
They shall perish,.... Both the heavens and the earth, though so well founded, and so firmly made; they shall be dissolved, melt, and pass away; not as to the substance, but as to the quality of them: or, as R. Judah Ben David says, whom Aben Ezra on the place cites, and calls the first grammarian in the west, not as to generals, but as to particulars:
but thou shalt endure; as the eternal God, from everlasting to everlasting; and, even as man, he will die no more; and, as Mediator, will ever remain; he will be King for ever; his throne is for ever and ever; his kingdom is an everlasting one; he is a priest for ever, after the order of Melchizedek; his sacrifice is of an eternal efficacy, and he ever lives to make intercession for his people; he will always continue, as the Prophet, in his church, to teach by his Spirit, word, and ordinances, in the present state; and hereafter will be the light of the New Jerusalem, and of his saints, for ever:
yea, all of them shall wax old like a garment: not only the heavens, which are as a curtain and garment about the earth, but the earth itself, Isaiah 51:6, will lose their beauty and glory, and become useless, as to the present form of them:
as a vesture shall thou change them, and they shall be changed; as to their form, as a garment that is turned or folded up, and laid aside, as to present use: this seems to favour the above sense given, that the earth and heavens will not perish, as to the substance of them; but as to their form, figure, fashion, and scheme; and as to the qualities of them, all noxious ones being purged away by fire, the curse removed, and new heavens and new earth arise out of them.
Barnes' Notes on the Bible
Of old - See this passage fully explained in the notes at Hebrews 1:10-12. In the beginning; at the first. The phrase used here means literally “to the face;” then, “before” in the order of time. It means here, long ago; of olden time; at the beginning. The meaning is, that the years of God had stretched through all the generations of people, and all the changes which had occurred upon the earth; that at the very beginning he existed, and that he would continue to exist to the very close, unchangeably the same.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 102:26. They shall perish — Nothing can be eternal a parte ante, or a parte post, but thyself. Even that which thou hast created, because not necessarily eternal, must be perishable; necessary duration belongs to God only; and it is by his will and energy alone that universal nature is preserved in existence, and preserved from running into speedy disorder, decay, and ruin.
Yea, all of them shall wax old — Every thing must deteriorate, unless preserved by thy renewing and invigorating energy. Even the heavens and the earth are subject to this law; for that which is not, from the infinite perfection of its own nature, ETERNAL, must be perishable; therefore the heavens and the earth must necessarily come to an end. They contain the seeds of their own dissolution. It is true that in sublunary things, the vicissitudes of seasons is a sort of check to the principle of dissolution; but it only partially corrects this tendency. Even the productions of the earth wear out or deteriorate. Plant the same seed or grain for several years consecutively, and it degenerates so as at last not to be worth the labour of tillage, however expensively the soil may be manured in which it is planted. I may instance in wheat and in the potatoe, the two grand supporters of life in European countries. All other seeds and plants, as far as they have fallen under my observation, are subject to the same law.