Lectionary Calendar
Friday, September 20th, 2024
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

World English Bible

Isaiah 7:2

It was told the house of David, saying, "Syria is allied with Ephraim." His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Isaiah;   Pekah;   Rezin;   Scofield Reference Index - Christ;   Ephraim;   Israel;   Torrey's Topical Textbook - Ephraim, Tribe of;   Fear, Unholy;   Trees;   Wind, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahaz;   Pekah;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahaz;   Assyria;   Ephraim;   Syria;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Spirit;   Easton Bible Dictionary - Rezin;   Fausset Bible Dictionary - Damascus;   Immanuel;   Pekah;   Shear Jashub;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Alliance;   Aram, Aramaeans;   Damascus;   Immanuel;   Isaiah, Book of;   Rezin;   Morrish Bible Dictionary - Damascus;   Rezin ;   People's Dictionary of the Bible - Immanuel;   Pekah;   Rezin;   Smith Bible Dictionary - Remali'ah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahaz;   Confederate;   Kitto Biblical Cyclopedia - Assyria;   The Jewish Encyclopedia - Damascus;   Hoshea;   Pekah;   Rezin;   Swaying the Body;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
When it was told to the house of David, saying, "The Arameans have camped in Ephraim," his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.
New American Standard Bible (1995)
When it was reported to the house of David, saying, "The Arameans have camped in Ephraim," his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake with the wind.
Bishop's Bible (1568)
Nowe when the house of Dauid hearde worde thereof, that Syria and Ephraim was cofederate together, his heart quaked, yea and the heartes also of his people, lyke as when the trees of the wood are moued with the winde.
Darby Translation
And it was told the house of David saying, Syria is allied with Ephraim. Then his heart and the heart of his people shook, as the trees of the forest are shaken with the wind.
New King James Version
And it was told to the house of David, saying, "Syria's forces are deployed in Ephraim." So his heart and the heart of his people were moved as the trees of the woods are moved with the wind.
Literal Translation
And the house of David was told, saying, Syria is allied with Ephraim, and his heart and the heart of his people shook, as the trees of the forest shake from the wind.
Easy-to-Read Version
The family of David received a message that said, "The armies of Aram and Ephraim have joined together in one camp." When King Ahaz heard this message, he and the people became frightened. They shook with fear like trees of the forest blowing in the wind.
King James Version (1611)
And it was told the house of Dauid, saying, Syria is confederate with Ephraim: and his heart was moued, and the heart of his people as the trees of the wood are mooued with the wind.
King James Version
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now when the house of Dauid (that is Ahas) herde worde therof, yt Siria and Ephraim were confederate together: his herte quaked (yee and ye hertes also of his people) like as a tre in the felde, that is moued with the wynde.
Amplified Bible
When the house of David (Judah) was told, "Aram is allied with Ephraim (Israel)," the hearts of Ahaz and his people trembled as the trees of the forest tremble in the wind.
American Standard Version
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.
Bible in Basic English
And word came to the family of David that Aram had put up its tents in Ephraim. And the king's heart, and the hearts of his people, were moved, like the trees of the wood shaking in the wind.
Update Bible Version
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.
Webster's Bible Translation
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind.
New English Translation
It was reported to the family of David, "Syria has allied with Ephraim." They and their people were emotionally shaken, just as the trees of the forest shake before the wind.
Contemporary English Version
When news reached the royal palace that Syria had joined forces with Israel, King Ahaz and everyone in Judah were so terrified that they shook like trees in a windstorm.
Complete Jewish Bible
It was told to the house of David that Aram and Efrayim had become allies. Achaz's heart began to tremble, as did the hearts of his people, like forest trees shaken by the wind.
Geneva Bible (1587)
And it was tolde the house of Dauid, saying, Aram is ioyned with Ephraim: therefore his heart was moued, and the heart of his people, as the trees of the forest are moued by the winde.
George Lamsa Translation
And it was told the house of David, saying, Aram is confederate with Ephraim. And his heart and the heart of his people were moved, as the trees of the forest are moved with the wind.
Hebrew Names Version
It was told the house of David, saying, "Aram is allied with Efrayim." His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.
JPS Old Testament (1917)
And it was told the house of David, saying: 'Aram is confederate with Ephraim.' And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the forest are moved with the wind.
New Living Translation
The news had come to the royal court of Judah: "Syria is allied with Israel against us!" So the hearts of the king and his people trembled with fear, like trees shaking in a storm.
New Life Bible
When the family of David was told, "Syria has joined with Ephraim," his heart and the hearts of his people shook as trees shake with the wind.
Brenton's Septuagint (LXX)
And a message was brought to the house of David, saying, Aram has conspired with Ephraim. And his soul was amazed, and the soul of his people, as in a wood a tree is moved by the wind.
English Revised Version
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the forest are moved with the wind.
Berean Standard Bible
When it became known to the house of David that Aram was in league with Ephraim, the hearts of Ahaz and his people trembled like trees in the forest shaken by the wind.
New Revised Standard
When the house of David heard that Aram had allied itself with Ephraim, the heart of Ahaz and the heart of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it was told the house of David, saying, Syria hath settled down upon Ephraim. Then shook his heart, and the heart of his people, as the trees of a forest shake before a wind.
Douay-Rheims Bible
And they told the house of David, saying: Syria hath rested upon Ephraim, and his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the woods are moved with the wind.
Lexham English Bible
When it was reported to the house of David, saying "Aram stands by Ephraim," his heart and the heart of his people shook like the shaking of the trees of the forest because of the wind.
English Standard Version
When the house of David was told, "Syria is in league with Ephraim," the heart of Ahaz and the heart of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.
New American Standard Bible
When it was reported to the house of David, saying, "The Arameans have taken a stand by Ephraim," his heart and the hearts of his people shook as the trees of the forest shake from the wind.
New Century Version
Ahaz king of Judah received a message saying, "The armies of Aram and Israel have joined together." When Ahaz heard this, he and the people were frightened. They shook with fear like trees of the forest blown by the wind.
Good News Translation
When word reached the king of Judah that the armies of Syria were already in the territory of Israel, he and all his people were so terrified that they trembled like trees shaking in the wind.
Christian Standard Bible®
When it became known to the house of David that Aram had occupied Ephraim, the heart of Ahaz and the hearts of his people trembled like trees of a forest shaking in the wind.
Wycliffe Bible (1395)
And thei telden to the hous of Dauid, and seiden, Sirie hath restid on Effraym, and the herte of hym and of his puple was mouyd togidere, as the trees of wodis ben mouyd of the face of the wynd.
Revised Standard Version
When the house of David was told, "Syria is in league with E'phraim," his heart and the heart of his people shook as the trees of the forest shake before the wind.
Young's Literal Translation
And it is declared to the house of David, saying, `Aram hath been led towards Ephraim,' And his heart and the heart of his people is moved, like the moving of trees of a forest by the presence of wind.

Contextual Overview

1 It happened in the days of Ahaz the son of Jotham, the son of Uzziah, king of Judah, that Rezin the king of Syria, and Pekah the son of Remaliah, king of Israel, went up to Jerusalem to war against it, but could not prevail against it. 2 It was told the house of David, saying, "Syria is allied with Ephraim." His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind. 3 Then Yahweh said to Isaiah, "Go forth now to meet Ahaz, you, and Shear-jashub your son, at the end of the conduit of the upper pool, in the highway of the fuller's field; 4 and say to him, 'Take heed, and be quiet; don't be afraid, neither let your heart be faint, because of these two tails of smoking firebrands, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah. 5 Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have purposed evil against you, saying, 6 "Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel;" 7 thus says the Lord Yahweh, "It shall not stand, neither shall it happen." 8 For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within sixty-five years shall Ephraim be broken in pieces, so that it shall not be a people: 9 and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If you will not believe, surely you shall not be established.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the house: Isaiah 7:13, Isaiah 6:13, Isaiah 37:35, 2 Samuel 7:16, 1 Kings 11:32, 1 Kings 12:16, 1 Kings 13:2, Jeremiah 21:12

is confederate with: Heb. resteth on, Isaiah 7:17, Isaiah 11:13, 2 Chronicles 25:10, 2 Chronicles 28:12, Ezekiel 37:16-19, Hosea 12:1

And his heart: Isaiah 8:12, Isaiah 37:27, Leviticus 26:36, Leviticus 26:37, Numbers 14:1-3, Deuteronomy 28:65, Deuteronomy 28:66, 2 Kings 7:6, 2 Kings 7:7, Psalms 11:1, Psalms 27:1, Psalms 27:2, Psalms 112:7, Psalms 112:8, Proverbs 28:1, Matthew 2:3

Reciprocal: Genesis 43:18 - the men Exodus 14:10 - sore afraid Leviticus 26:16 - terror 1 Samuel 17:24 - sore 1 Samuel 28:5 - he was afraid 2 Kings 16:5 - Rezin Psalms 83:5 - they are Isaiah 8:6 - rejoice Isaiah 8:9 - Associate Isaiah 33:14 - sinners Ezekiel 21:7 - For the Ezekiel 27:16 - Syria Matthew 1:20 - Joseph Acts 21:3 - Syria 2 Thessalonians 2:2 - shaken Revelation 6:13 - of a

Cross-References

Genesis 7:1
Yahweh said to Noah, "Come with all of your household into the ark, for I have seen your righteousness before me in this generation.
Genesis 7:8
Clean animals, animals that are not clean, birds, and everything that creeps on the ground
Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep were burst open, and the sky's windows were opened.
Genesis 7:15
They went to Noah into the ark, by pairs of all flesh with the breath of life in them.
Genesis 7:19
The waters prevailed exceedingly on the earth. All the high mountains that were under the whole sky were covered.
Genesis 7:21
All flesh died that moved on the earth, including birds, cattle, animals, every creeping thing that creeps on the earth, and every man.
Genesis 8:20
Noah built an altar to Yahweh, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.
Leviticus 10:10
and that you are to make a distinction between the holy and the common, and between the unclean and the clean;
Ezekiel 44:23
They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

Gill's Notes on the Bible

And it was told the house of David,.... Ahaz, and his family, the princes of the blood, his court and counsellors; who had intelligence of the designs and preparations of the Syrians and Israelites against them:

saying, Syria is confederate with Ephraim; the ten tribes; or the kingdom and king of Israel. Some render it, "Syria led"; that is, its army "unto Ephraim" y; marched it into the land of Israel, and there joined the king of Israel's army; others, as the Vulgate Latin version, "Syria rests upon Ephraim" z; depends upon, trusts in, takes heart and encouragement from Ephraim, or the ten tribes, being his ally. The Septuagint version is, "Syria hath agreed with Ephraim"; entered into a confederacy and alliance with each other; which is the sense of our version; and is confirmed by the Targum, which is,

"the king of Syria is joined with the king of Israel:''

and his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind; the metaphor denotes the strength and force of the confederate armies, comparable to a strong, blustering, boisterous wind; see Isaiah 32:2 and the weakness of the king and people of Judah, who were like to trees shaken by the wind; and also the fear they were possessed with, partly through consciousness of guilt, and partly through distrust of divine power and Providence; and also on account of what they had suffered already from these powerful enemies, when they attacked them singly; and therefore might much more dread them, as they were combined together against them; see 2 Chronicles 28:5.

y נחה "duxit exercitum", Tigurine version. z "Syria quievit super Ephraim", Forerius, Cocceius; "Syria acquiescit in Ephraimo", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

And it was told the house of David - That is, the royal family; or the king and princes; the government. Ahaz was the descendant and successor of David.

Syria is confederate with Ephraim - Ephraim was one of the tribes of Israel, and the kingdom of Israel was often called “Ephraim,” or the kingdom of Ephraim; in the same way as the tribes of Judah and Benjamin were called the kingdom of Judah. The phrase, ‘is confederate with,’ is in Hebrew ‘resteth on;’ see the margin. The meaning is, that Syria was “supported by” Ephraim, or was allied with Ephraim. The kingdom of Israel, or Ephraim, was situated “between” Syria and Jerusalem. Of course, the latter could not be attacked without marching through the former, and without their aid. In this sense it was that Syria, or the Arameans, relied or “rested” on Ephraim. Though Syria was by far the stronger power, yet it was not strong enough to attack Jerusalem had the kingdom of Israel been opposed to it.

And his heart - The heart of the king - of Ahaz.

Was moved as the trees of the wood - This is a very beautiful and striking image. It expresses universal trembling, consternation, and alarm, as the trees are moved “together” when the wind passes violently over them. A similar expression is found in Ovid - in “Canaces,” Epist. xi. ver. 76, 77.

Ut quatitur tepido fraxina virga noto

Sic mea vibrari pallentia membra videres.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile