the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Webster's Bible Translation
Jeremiah 8:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Even storks in the skyknow their seasons.Turtledoves, swallows, and cranesare aware of their migration,but my people do not knowthe requirements of the Lord.
Yes, the khasidah in the sky knows her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people don't know the law of the LORD.
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the Lord .
Even the stork in the heavens knows her times, and the turtledove, swallow, and crane keep the time of their coming, but my people know not the rules of the Lord .
"Even the stork in the sky Knows her seasons; And the turtledove, the swallow, and the crane Keep to the time of their migration; But My people do not know The judgment of the LORD.
Even the birds in the sky know the right times to do things. The storks, doves, swifts, and thrushes know when it is time to migrate. But my people don't know what the Lord wants them to do.
"Even the stork in the sky Knows her seasons [of migration], And the turtledove, the swallow and the crane Observe the time of their return. But My people do not know The law of the LORD.
Yes, the stork in the sky knows her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people don't know the law of Yahweh.
Euen the storke in the aire knoweth her appointed times, and the turtle and the crane and the swallowe obserue the time of their comming, but my people knoweth not the iudgement of the Lorde.
Even the stork in the skyKnows her seasons;And the turtledove and the swift and the craneKeep the time of their migration;But My people do not knowThe legal judgment of Yahweh.
Even the stork in the sky knows her appointed seasons. The turtledove, the swift, and the thrush observe their time of migration, but My people do not know the requirements of the LORD.
Storks, doves, swallows, and thrushes all know when it's time to fly away for the winter and when to come back. But you, my people, don't know what I demand.
Storks in the sky know their seasons; doves, swallows and cranes their migration times; but my people do not know the rulings of Adonai !
Even a stork in the heavens knoweth her appointed times, and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the judgment of Jehovah.
Even the birds in the sky know the right time to do things. The storks, doves, swifts, and thrushes know when it is time to fly to a new home. But my people don't know what the Lord wants them to do.
Yea, the stork in the sky knows her appointed times; and the turtle-dove and the crane and the swallow observe the time of their coming; but my people know not the judgment of the LORD.
Even storks know when it is time to return; doves, swallows, and thrushes know when it is time to migrate. But, my people, you do not know the laws by which I rule you.
Even the stork in heaven knows its appointed time, and the turtledove, and the swallow, and the song bird, they observe the time of their coming. But my people do not know the ordinance of Yahweh.
Also the stork in the heavens knows her seasons, and the turtledove and the swallow and the thrush observe the time of their coming. But My people do not know the judgment of Jehovah.
The Storke knoweth his apoynted tyme, the Turtledoue, ye Swalow and the Crane, cosidre the tyme of their trauayle: but my people will not knowe the tyme of the punyshment of the LORDE.
Yea, the stork in the heavens knoweth her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the law of Jehovah.
Truly, the stork in the heavens is conscious of her fixed times; the dove and the swallow and the crane keep to the times of their coming; but my people have no knowledge of the law of the Lord.
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the swallow and the crane observe the time of their coming; but My people know not the ordinance of the LORD.
Yea the Storke in the heauen knoweth her appointed times, and the turtle, and the crane, and the swallow obserue the time of their coming; but my people know not the iudgement of the Lord.
The Storke in the ayre knoweth his appointed tyme, the Turtle doue, the Swallowe and the Crane consider the tyme of their trauayle: but my people wyll not knowe the tyme of the punishment of the Lorde.
Yea, the stork in the heaven knows her time, also the turtle-dove and wild swallow; the sparrows observe the times of their coming in; but this my people knows not the judgments of the Lord.
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times; and the turtle and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people know not the ordinance of the LORD.
A kite in the eir knew his tyme; a turtle, and a swalewe, and a siconye, kepten the tyme of her comyng; but my puple knew not the doom of the Lord.
Yes, the stork in the heavens knows her appointed times; and the turtle-dove and the swallow and the crane observe the time of their coming; but my people don't know the law of Yahweh.
Even the stork knows when it is time to move on. The turtledove, swallow, and crane recognize the normal times for their migration. But my people pay no attention to what I, the Lord , require of them.
"Even the stork in the heavens Knows her appointed times; And the turtledove, the swift, and the swallow Observe the time of their coming. But My people do not know the judgment of the LORD.
Even the stork that flies across the sky knows the time of her migration, as do the turtledove, the swallow, and the crane. They all return at the proper time each year. But not my people! They do not know the Lord 's laws.
Even the stork in the sky knows her times. And the turtle-dove, crane, and swallow keep the time of their coming. But My people do not know the Law of the Lord.
Even the stork in the heavens knows its times; and the turtledove, swallow, and crane observe the time of their coming; but my people do not know the ordinance of the Lord .
Even the stork in the heavens knoweth her appointed times, And the turtle and the swallow and the crane, observe the season for coming; But my people know not the just sentence of Yahweh.
The kite in the air hath known her time: the turtle, and the swallow, and the stork have observed the time of their coming: but my people have not known the judgment of the Lord.
Even the stork in the heavens knows her times; and the turtledove, swallow, and crane keep the time of their coming; but my people know not the ordinance of the LORD.
Even a stork in the heavens hath known her seasons, And turtle, and swallow, and crane, Have watched the time of their coming, And -- My people have not known the judgment of Jehovah.
"Even the stork in the sky Knows her seasons; And the turtledove and the swift and the thrush Observe the time of their migration; But My people do not know The ordinance of the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
stork: Proverbs 6:6-8, Isaiah 1:3
turtle: Song of Solomon 2:12
people: Jeremiah 5:4, Isaiah 1:3, Isaiah 5:12
know: Jeremiah 5:4, Jeremiah 5:5
Reciprocal: Genesis 7:9 - General Numbers 22:23 - the ass turned Job 12:7 - But ask Job 39:13 - wings and feathers unto the Job 39:26 - stretch Psalms 32:9 - no Psalms 104:17 - as for Proverbs 1:17 - in vain Proverbs 13:23 - destroyed Isaiah 5:13 - because Isaiah 27:11 - for it is Isaiah 29:14 - for the wisdom Jeremiah 4:22 - For my Jeremiah 5:21 - O foolish Hosea 4:6 - My people Matthew 21:27 - We cannot tell Mark 11:33 - We Mark 12:24 - Do Luke 20:7 - that
Cross-References
Every raven after his kind;
And it shall be, [that] thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
Who provideth for the raven his food? when his young ones cry to God, they wander for want of food.
He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
Gill's Notes on the Bible
Yea, the stork in the heaven knoweth her appointed times,.... Of going and returning; for this is a bird of passage, as Pliny d and other naturalists observe; which goes away as winter approaches, and returns when that is over. The temperature of the air, as to heat and cold, and the natural propensity of such birds of passage to breed their young, are thought to be the incentives to change their habitation; and wonderful thing it is in nature, that they should know the proper time of their passage, what places to go to, and how to steer their course thither; and, as the above naturalist observes, they go and come in the night:
and the turtle, and the crane, and the swallow, observe the time of their coming: for these also are birds of passage; the turtle is absent in the winter, and its coming is a sign of spring, Song of Solomon 2:11, the crane, according to Aelianus e, goes away with the stork, and returns when winter is over; and the same is observable of the swallow; hence the common saying, one swallow does not make spring; so Horace f uses "hirundine prima" for the beginning of spring. Where these birds retire to is not known; some think the swallows fly into Egypt and Ethiopia; but Olaus Magnus g says they lurk in holes, and even under water, where they hang together, and are sometimes drawn out in clusters, and being brought to the fire, and thawed, will revive and fly about.
But my people know not the judgment of the Lord; meaning not the unsearchable judgments of God, or those providential dispensations of God which are a great deep, and are not clearly discerned and known by the best of men; but either his own judgments, which are inflicted upon wicked men as punishments for sin, which yet are not taken notice of, and duly attended to, as they should be; or rather the law of God, and his revealed word, which is the rule of judgment and justice, and a declaration of righteousness, showing what is just and good, and ought to be done, which they were willingly ignorant of; or else the final and future judgment of God after death, to which all men must come, and into which every thought, word, and work, will be brought, and which day wicked men put far from them; see Isaiah 1:3.
d Nat. Hist. l. 10. c. 23. e De Animal. l. 3. c. 23. f Ep. l. 1. Ep. 7. g De Ritu Gent. Septent. l. 19. c. 11.
Barnes' Notes on the Bible
Jeremiah appeals to the obedience which migratory birds render to the law of their natures. The “stork” arrives in Palestine about March 21, and after a six weeks’ halt departs for the north of Europe. It takes its flight by day, at a vast height in the air (“in the heaven”). The appearance of the “turtle-dove” is one of the pleasant signs of the approach of spring.
The crane and the swallow - Rather, “the swift and the crane.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 8:7. The stork in the heaven — The birds of passage know the times of their going and return, and punctually observe them; they obey the dictates of nature, but my people do not obey my law.