the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Webster's Bible Translation
Jeremiah 8:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Listen—the cry of my dear peoplefrom a faraway land,“Is the Lord no longer in Zion,her King not within her?”Why have they angered mewith their carved images,with their worthless foreign idols?
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: isn't the LORD in Tziyon? Isn't her King in her? Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign vanities?
Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the Lord in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?
Behold, the cry of the daughter of my people from the length and breadth of the land: "Is the Lord not in Zion? Is her King not in her?" "Why have they provoked me to anger with their carved images and with their foreign idols?"
Behold, listen! The cry of the daughter of my people from a distant land: "Is the LORD not in Zion? Is her King not within her?" "Why have they provoked Me with their carved images, with foreign idols?"
Listen to the sound of my people. They cry from a faraway land: "Isn't the Lord still in Jerusalem? Isn't Jerusalem's king still there?" But God says, "Why did the people make me angry by worshiping idols, useless foreign idols?"
Behold, [hear the sound of] the cry of the daughter of my people from the distant land [of Babylon]: "Is not the LORD in Zion? Is not her King within her?" [But the LORD answers] "Why have they provoked Me to anger with their carved images and with foreign idols?"
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: isn't Yahweh in Zion? Isn't her King in her? Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign vanities?
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people for feare of them of a farre countrey, Is not the Lorde in Zion? is not her king in her? Why haue they prouoked mee to anger with their grauen images, and with the vanities of a strange god?
Behold, the sound! The cry of the daughter of my people from a distant land:"Is Yahweh not in Zion? Is her King not within her?""Why have they provoked Me to anger with their graven images, with foreign idols?"
Listen to the cry of the daughter of my people from a land far away, "Is the LORD no longer in Zion? Is her King no longer there?" "Why have they provoked Me to anger with their carved images, with their worthless foreign idols?"
In a foreign land my people are crying. Listen! You'll hear them say, "Has the Lord deserted Zion? Is he no longer its king?" I hear the Lord reply, "Why did you make me angry by worshiping useless idols?"
Listen to my people's cry of distress out of a distant land: "Is Adonai no longer in Tziyon? Is her king no longer there?" "Why do they provoke me with their idols and their futile foreign gods?"
Behold the voice of the cry of the daughter of my people, from a very far country: Is not Jehovah in Zion? Is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, with foreign vanities?
Listen to my people. Everywhere in this country, people are crying for help. They say, "Is the Lord still at Zion? Is Zion's King still there?" But God says, "The people of Judah worshiped their worthless foreign idols. That made me very angry! Why did they do that?"
Behold the voice of the cry of the daughter of my people who dwell in a far land; for they say, Is not the LORD in Zion? Is not her king in her? For they have provoked me to anger with their graven images and with strange idols.
Listen! Throughout the land I hear my people crying out, "Is the Lord no longer in Zion? Is Zion's king no longer there?" The Lord , their king, replies, "Why have you made me angry by worshiping your idols and by bowing down to your useless foreign gods?"
Look, the sound of the cry for help of the daughter of my people from a distant land, ‘Is Yahweh not in Zion? Is her king not in her?' Why have they provoked me to anger with their images, with idols of a foreign land?"
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a distant land! Is not Jehovah in Zion? Or is not her king in her? Why have they provoked Me with their carved images, with foreign vanities?
for lo, the voyce of the criege of my people is herde from a farre countre: Is not the LORDE in Sion? Is not he kinge in her? Wherfore then haue they greued me (shall the LORDE saye) with their ymages and foolish straunge fashions?
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: Is not Jehovah in Zion? is not her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with foreign vanities?
The voice of the cry of the daughter of my people comes from a far land: Is the Lord not in Zion? is not her King in her? Why have they made me angry with their images and their strange gods which are no gods?
Behold the voice of the cry of the daughter of my people from a land far off: 'Is not the LORD in Zion? Is not her King in her?'--'Why have they provoked Me with their graven images, and with strange vanities?'--
Behold the voice of the crie of the daughter of my people because of them that dwel in a farre countrey: Is not the Lord in Zion? is not her king in her? why haue they prouoked me to anger with their grauen images, and with strange vanities?
For lo, the voyce of the crying of my people is hearde, [for feare of them that come] from a farre countrey: Is not the Lord in Sion? Is not her king in her? Wherefore then haue they greeued me [shall the Lorde say] with their images, and foolishe straunge fashions of a forraine god?
Behold, there is a sound of the cry of the daughter of my people from a land afar off: Is not the Lord in Sion? is there not a king there? because they have provoked me with their graven images, and with strange vanities.
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: Is not the LORD in Zion? is not her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?
And lo! the vois of cry of the douyter of my puple cometh fro a fer lond. Whether the Lord is not in Sion, ethir the kyng therof is not therynne? Whi therfor stiriden thei me to wrathfulnesse bi her grauun ymagis, and bi alien vanytees?
Look, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: isn't Yahweh in Zion? isn't her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with foreign vanities?
I hear my dear people crying out throughout the length and breadth of the land. They are crying, ‘Is the Lord no longer in Zion? Is her divine King no longer there?'" The Lord answers, "Why then do they provoke me to anger with their images, with their worthless foreign idols?"
Listen! The voice, The cry of the daughter of my people From a far country: "Is not the LORD in Zion? Is not her King in her?" "Why have they provoked Me to anger With their carved images-- With foreign idols?"
Listen to the weeping of my people; it can be heard all across the land. "Has the Lord abandoned Jerusalem?" the people ask. "Is her King no longer there?" "Oh, why have they provoked my anger with their carved idols and their worthless foreign gods?" says the Lord .
Listen! It is the cry of my people from a far away land: "Is the Lord not in Zion? Is her King not in her?" "Why have they made Me angry with their objects of worship, and with strange gods?"
Hark, the cry of my poor people from far and wide in the land: "Is the Lord not in Zion? Is her King not in her?" ("Why have they provoked me to anger with their images, with their foreign idols?")
Lo! the voice of the cry for help of the daughter of my people from a land far away, Is, Yahweh, not in Zion? Is, her King, not within her? Why, have they provoked me with their carved images, with their foreign vanities?
Behold the voice of the daughter of my people from a far country: Is not the Lord in Sion, or is not her king in her? why then have they provoked me to wrath with their idols, and strange vanities?
Hark, the cry of the daughter of my people from the length and breadth of the land: "Is the LORD not in Zion? Is her King not in her?" "Why have they provoked me to anger with their graven images, and with their foreign idols?"
Lo, the voice of a cry of the daughter of my people from a land afar off, Is Jehovah not in Zion? is her king not in her? Wherefore have they provoked Me with their graven images, With the vanities of a foreigner?
Behold, listen! The cry of the daughter of my people from a distant land: "Is the LORD not in Zion? Is her King not within her?" "Why have they provoked Me with their graven images, with foreign idols?"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the voice: Jeremiah 4:16, Jeremiah 4:17, Jeremiah 4:30, Jeremiah 4:31, Isaiah 13:5, Isaiah 39:3
them: etc. Heb. the country of them that are afar off
the Lord: Jeremiah 14:19, Jeremiah 31:6, Psalms 135:21, Isaiah 12:6, Isaiah 52:1, Joel 2:32, Joel 3:21, Obadiah 1:17, Revelation 2:1
her king: Psalms 146:10, Psalms 149:2, Isaiah 33:22
Why: Jeremiah 8:5, Jeremiah 8:6, Deuteronomy 32:16-21, Isaiah 1:4
Reciprocal: Deuteronomy 32:21 - with their vanities 1 Kings 16:26 - their vanities Psalms 78:58 - with Isaiah 15:5 - My heart Jeremiah 4:11 - daughter Jeremiah 6:26 - daughter Jeremiah 10:15 - vanity Jeremiah 30:5 - a voice Lamentations 2:11 - for Hosea 13:10 - I will be thy king Micah 4:9 - why Acts 14:15 - from
Gill's Notes on the Bible
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people,.... This was what made his heart faint, such was his sympathy with his countrymen, his people in distress, whom he affectionately calls the daughter of his people, whose cry was loud, and whose voice he heard lamenting their case:
because of them that dwell in a far country; because of the Chaldeans, who came from a far country; see Jeremiah 5:15 who were come into their land, and devoured it; through fear of them, and because of the devastation they made; hence the voice of their cry: or this is to be understood of the Jews in a far country, carried captive into Babylon, and the voice of their cry there, because of their captivity and oppression. So Abarbinel and the Targum,
"lo, the voice of the cry of the congregation of my people from a far country;''
and so read the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions.
Is not the Lord in Zion? is not her King in her? these are the words of the people, complaining of the Lord, calling in question whether he was in Zion, and whether he was King there; and if he was, how came it to pass that he did not protect it; that he suffered the city to be taken, and the inhabitants to be carried captive?
Why have they provoked me to anger with their graven images, and with their strange vanities? that is, with their idols, and their idolatrous worship; this is the Lord's answer to them, giving a reason why he suffered the enemy to come in among them, and prevail over them, namely, their idolatry. It may be rendered, "with the vanities of a stranger" n; of a strange people, or of a strange god.
n ××××× × ×ר "in vanitatibus alienigenae", Montanus; "[sub.] populi", Vatablus; "dei alieni", Pagninus So Ben Melech.
Barnes' Notes on the Bible
Or, âBehold the voice of the cry for help of the daughter of my people from a distant land: Is not Yahweh in Zion? Is not her king there? Why have they provoked Me to anger with their carved images, with foreign vanities?â Their complaint, âIs there no Jehovah in Zion?â is met by God demanding of them the reason why instead of worshipping Him they have set up idols.