the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Webster's Bible Translation
Jeremiah 8:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
My joy has flown away;grief has settled on me.My heart is sick.
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
My joy is gone; grief is upon me; my heart is sick within me.
My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!
God, you are my comfort when I am very sad and when I am afraid.
Oh, that I (Jeremiah) could find comfort from my sorrow [for my grief is beyond healing], My heart is sick and faint within me!
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
I would haue comforted my selfe against sorowe, but mine heart is heauie in me.
My sorrow is beyond healing;My heart is faint within me!
My sorrow is beyond healing; my heart is faint within me.
I'm burdened with sorrow and feel like giving up.
My grief has no cure, I am sick at heart.
My comfort in my sadness! my heart is faint in me!
God, I am very sad and afraid.
I am weary with sorrow, my heart is faint in me.
My sorrow cannot be healed; I am sick at heart.
"My comfort is gone from me, sorrow is on me, my heart is sick.
My refreshing is beyond grief; my heart is sick within me.
Sorowe is come vpon me, and heuynes vexeth my herte:
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
Sorrow has come on me! my heart in me is feeble.
Though I would take comfort against sorrow, my heart is faint within me.
When I would comfort my selfe against sorrow, my heart is faint in me.
I woulde haue had comfort against sorowe: but sorowe is come vpon me, and heauinesse vexeth my heart.
mortally with the pain of your distressed heart.
Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
My sorewe is on sorewe, myn herte is mourenynge in me.
I am grimacing because of my sorrow. My heart is faint inside me.
Then I said, "There is no cure for my grief! I am sick at heart!
I would comfort myself in sorrow; My heart is faint in me.
My grief is beyond healing; my heart is broken.
My sorrow is too much to heal. My heart is weak within me.
My joy is gone, grief is upon me, my heart is sick.
When I would have cheered myself against sorrow, Against me, mine own heart sickened: -
My sorrow is above sorrow, my heart mourneth within me.
My grief is beyond healing, my heart is sick within me.
My refreshing for me [is] sorrow, For me my heart [is] sick.
I drown in grief. I'm heartsick. Oh, listen! Please listen! It's the cry of my dear people reverberating through the country. Is God no longer in Zion? Has the King gone away? Can you tell me why they flaunt their plaything-gods, their silly, imported no-gods before me? The crops are in, the summer is over, but for us nothing's changed. We're still waiting to be rescued. For my dear broken people, I'm heartbroken. I weep, seized by grief. Are there no healing ointments in Gilead? Isn't there a doctor in the house? So why can't something be done to heal and save my dear, dear people?
My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me!
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
my: Jeremiah 6:24, Jeremiah 10:19-22, Job 7:13, Job 7:14, Isaiah 22:4, Lamentations 1:16, Lamentations 1:17, Daniel 10:16, Daniel 10:17, Habakkuk 3:16
in: Heb. upon
Reciprocal: Job 9:27 - General Psalms 13:2 - sorrow Isaiah 15:5 - My heart Jeremiah 8:4 - Moreover Jeremiah 9:10 - the mountains Jeremiah 14:17 - let mine Jeremiah 20:18 - to see Jeremiah 45:3 - I fainted Lamentations 1:22 - my heart Lamentations 5:17 - our heart Ezekiel 21:7 - faint John 14:1 - not 2 Corinthians 7:5 - our Philippians 2:27 - but on
Cross-References
The LORD will preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for ever.
Gill's Notes on the Bible
When I would comfort myself against terror,.... Either naturally, by eating and drinking, the necessary and lawful means of refreshment; or spiritually, by reading the word of God, and looking over the promises in it:
my heart is faint in me; at the consideration of the calamities which were coming upon his people, and which were made known to him by a spirit of prophecy, of which he had no room to doubt. So the Targum takes them to be the words of the prophet, paraphrasing them,
"for them, saith the prophet, my heart grieves.''
Barnes' Notes on the Bible
Rather, “O my comfort in sorrow: my heart faints for me.” The word translated “comfort” is by some supposed to be corrupt. With these mournful ejaculations a new strophe begins, ending with Jeremiah 9:1, in which the prophet mourns over the miserable fate of his countrymen, among whom he had been earnestly laboring, but all in vain.