Lectionary Calendar
Friday, October 25th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Webster's Bible Translation

Galatians 1:8

But though we, or an angel from heaven, should preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Accursed;   Doctrines;   Minister, Christian;   Prayer;   Word of God;   Scofield Reference Index - Gospel;   Thompson Chain Reference - Bible, the;   Word;   Word of God;   The Topic Concordance - Evangelism;   Servants;   Torrey's Topical Textbook - Doctrines, False;   Gospel, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Apostle;   Curse;   Gospel;   Inspiration;   Paul;   Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Bible, Canon of the;   Condemnation;   Curse, Accursed;   Doctrine;   Evangelize, Evangelism;   Sanctification;   Easton Bible Dictionary - Anathema;   Galatians, Epistle to;   Fausset Bible Dictionary - Apostle;   Barnabas;   Berea;   Excommunication;   Galatia;   Jeroboam;   Miracles;   Synagogue;   Holman Bible Dictionary - Accursed;   Anathema;   Church;   Excommunication;   Galatians, Letter to the;   Oration, Orator;   Paul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Eucharist;   Excommunication;   Paul the Apostle;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anathema;   Angels;   Atonement (2);   Brotherly Love;   Colossians, Epistle to the;   Death of Christ;   Discipline;   Excommunication;   Excommunication (2);   Fellowship (2);   Galatians Epistle to the;   Heaven;   Jealousy (2);   Marks Stigmata;   Miracles;   Preaching Christ;   Principality Principalities ;   Synagogue;   Morrish Bible Dictionary - Anathema;   Dreamer of Dreams;   Heaven;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Accursed;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Hyperbole;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Anathema;   Excommunication;   Galatia;   Galatians, Epistle to the;   Kitto Biblical Cyclopedia - Anathema;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for September 27;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
We told you the true Good News message. So anyone who tells you a different message should be condemned—even if it's one of us or even an angel from heaven!
Revised Standard Version
But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to that which we preached to you, let him be accursed.
Tyndale New Testament (1525)
Neverthelesse though we oure selves or an angell fro heve preache eny other gospell vnto you the that which we have preached vnto you holde him as a cursed.
Hebrew Names Version
But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any Good News other than that which we preached to you, let him be cursed.
New American Standard Bible
But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed!
New Century Version
We preached to you the Good News. So if we ourselves, or even an angel from heaven, should preach to you something different, we should be judged guilty!
Update Bible Version
But though we, or an angel from heaven, should preach to you any gospel other than that which we preached to you, let him be accursed.
English Standard Version
But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed.
World English Bible
But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any gospel other than that which we preached to you, let him be cursed.
Wesley's New Testament (1755)
But if we or an angel from heaven preach to you another gospel than we have preached to you, let him be accursed:
Weymouth's New Testament
But if even we or an angel from Heaven should bring you a Good News different from that which we have already brought you, let him be accursed.
Wycliffe Bible (1395)
But thouy we, or an aungel of heuene, prechide to you, bisidis that that we han prechid to you, be he acursid.
English Revised Version
But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.
Berean Standard Bible
But even if we or an angel from heaven should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be under a divine curse!
Contemporary English Version
I pray that God will punish anyone who preaches anything different from our message to you! It doesn't matter if that person is one of us or an angel from heaven.
Amplified Bible
But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to that which we [originally] preached to you, let him be condemned to destruction!
American Standard Version
But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.
Bible in Basic English
But even if we, or an angel from heaven, were to be a preacher to you of good news other than that which we have given you, let there be a curse on him.
Complete Jewish Bible
But even if we — or, for that matter, an angel from heaven! — were to announce to you some so-called "Good News" contrary to the Good News we did announce to you, let him be under a curse forever!
Darby Translation
But if even *we* or an angel out of heaven announce as glad tidings to you [anything] besides what we have announced as glad tidings to you, let him be accursed.
International Standard Version
But even if we or an angel from heaven should proclaim to youto you">[fn] a gospel contrary to what we proclaimed to you, let that person be condemned!1 Corinthians 16:22;">[xr]
Etheridge Translation
But if we also, or an angel from heaven, should preach to you other than what we have preached to you, let him be accursed. [fn]
Murdock Translation
But if we, or an angel from heaven, should announce to you differently from what we have announced to you, let him be accursed.
King James Version (1611)
But though we, or an Angel from heauen, preach any other Gospel vnto you, then that which wee haue preached vnto you, let him be accursed.
New Living Translation
Let God's curse fall on anyone, including us or even an angel from heaven, who preaches a different kind of Good News than the one we preached to you.
New Life Bible
Even if we or an angel from heaven should preach another kind of good news to you that is not the one we preached, let him be cursed.
New Revised Standard
But even if we or an angel from heaven should proclaim to you a gospel contrary to what we proclaimed to you, let that one be accursed!
Geneva Bible (1587)
But though that we, or an Angel from heauen preach vnto you otherwise, then that which we haue preached vnto you, let him be accursed.
George Lamsa Translation
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, even if, we, or, a messenger out of heaven, announce a glad-message unto youaside from that which we announced unto you, accursed, let him be!
Douay-Rheims Bible
But though we, or an angel from heaven, preach a gospel to you besides that which we have preached to you, let him be anathema.
Bishop's Bible (1568)
Neuerthelesse, though we, or an Angel from heauen, preache any other Gospel vnto you, then that which we haue preached vnto you, let hym be accursed.
Good News Translation
But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel that is different from the one we preached to you, may he be condemned to hell!
Christian Standard Bible®
But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, a curse be on him!
King James Version
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.
Lexham English Bible
But even if we or an angel from heaven should proclaim a gospel to you contrary to what we proclaimed to you, let him be accursed!
Literal Translation
But even if we, or an angel out of Heaven, should preach a gospel to you beside the gospel we preached to you, let him be accursed.
Young's Literal Translation
but even if we or a messenger out of heaven may proclaim good news to you different from what we did proclaim to you -- anathema let him be!
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles though we oure selues, or an angell from heaue preach vnto you eny other Gospel, the yt which we haue preached vnto you, the same be acursed.
Mace New Testament (1729)
but tho' I, or an angel from heaven should preach any thing to you for gospel, different from the gospel I have preached unto you, let him be accursed.
New English Translation
But even if we (or an angel from heaven) should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be condemned to hell!
New King James Version
But even if we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than what we have preached to you, let him be accursed.
Simplified Cowboy Version
Don't let anyone tell y'all something different than what we passed along to you. Anyone who says differently than we did should be shunned—even if it was an angel or one of us.
New American Standard Bible (1995)
But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed!
Legacy Standard Bible
But even if we, or an angel from heaven, should proclaim to you a gospel contrary to the gospel we have proclaimed to you, let him be accursed!

Contextual Overview

6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ, to another gospel: 7 Which is not another; but there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. 8 But though we, or an angel from heaven, should preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed. 9 As we said before, so I say now again, If any [man] preacheth any other gospel to you than that ye have received, let him be accursed.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

though: Galatians 1:9, 1 Corinthians 16:22, 2 Corinthians 11:13, 2 Corinthians 11:14, 1 Timothy 1:19, 1 Timothy 1:20, Titus 3:10, Revelation 22:18, Revelation 22:19

let: Galatians 3:10, Galatians 3:13, Genesis 9:25, Deuteronomy 27:15-26, Joshua 9:23, 1 Samuel 26:19, Nehemiah 13:25, Matthew 25:41, 2 Peter 2:14

accursed: Mark 14:71, Acts 23:14, Romans 9:3, 1 Corinthians 12:3, 1 Corinthians 16:22,*Gr.

Reciprocal: Leviticus 15:8 - General Deuteronomy 13:8 - consent 1 Kings 13:21 - Thus saith Proverbs 28:10 - causeth Isaiah 9:15 - the prophet Jeremiah 16:20 - General Jeremiah 23:16 - Hearken 2 Corinthians 11:4 - another gospel 2 Corinthians 11:15 - whose Galatians 5:12 - cut Philippians 4:4 - again 1 Thessalonians 1:5 - our 1 Peter 5:12 - true 2 John 1:10 - come

Cross-References

Genesis 1:5
And God called the light Day, and the darkness he called Night: and the evening and the morning were the first day.
Genesis 1:10
And God called the dry [land] Earth, and the collection of waters he called Seas: and God saw that it [was] good.
Genesis 1:13
And the evening and the morning were the third day.
Genesis 1:19
And the evening and the morning were the fourth day.
Genesis 1:23
And the evening and the morning were the fifth day.
Genesis 1:31
And God saw every thing that he had made, and behold, [it was] very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Genesis 5:2
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

Gill's Notes on the Bible

But though we, or an angel from heaven,.... The apostle, in order to assert the more strongly the truth, purity, and perfection of the Gospel, as preached by him; and to deter persons from preaching another Gospel, and others from receiving it, supposes a case impossible; and, in such a case, denounces his anathemas. It was not possible, that he, or any of his fellow apostles, who had been so clearly led and so fully established in the Gospel of Christ, and of which they had had such a powerful and comfortable experience in their souls, could ever preach one different from it; nor was it possible that a good angel, one that is in heaven, that always beholds the face of God there, is ever ready to do his will, as he never could be employed by God in publishing another, so he never would; and yet, was it possible or such a thing to be done by such men, or such an angel, he or they would deserve the curse of God and men; their having the highest names, or being of the highest character, and in the highest office and class of beings, would not screen them; and therefore how should the false apostles, and those who followed them, ever think to escape, since even these would not, should they

preach any other Gospel unto you than that which we have preached unto you; that is, not only anyone that is contrary to it, but any one besides it; for such was the perfection of the Gospel, as preached by the apostle, who declared the whole counsel of God, and kept back nothing that was profitable to the churches, that no addition could, or might be made unto it:

let him be accursed, or "anathema"; see 1 Corinthians 16:22 which may respect his excommunication out of the church, and his sentence of condemnation by Christ at the last day; and the sense be this, let him be ejected from the ministry of the word, degraded from his office, and cast out of the church; let him be no more a minister, nor a member of it; and let him be abhorred of men, and accursed of Christ; let him hear the awful sentence, "go ye accursed", &c.

Barnes' Notes on the Bible

But though we - That is, we the apostles. Probably, he refers particularly to himself, as the plural is often used by Paul when speaking of himself. He alludes here, possibly, to a charge which was brought against him by the false teachers in Galatia, that he had changed his views since he came among them, and now preached differently from what he did then; see the introduction. They endeavored probably to fortify their own opinions in regard to the obligations of the Mosaic law, by affirming, that though Paul when he was among them had maintained that the observance of the Law was not necessary to salvation, yet that he had changed his views, and now held the same doctrine on the subject which they did. What they relied on in support of this opinion is unknown. It is certain, however, that Paul did, on some occasions (see the note at Acts 21:21-26), comply with the Jewish rites, and it is not improbable that they were acquainted with that fact, and interpreted it as proving that he had changed his sentiments on the subject.

At all events, it would make their allegation plausible that Paul was now in favor of the observance of the Jewish rites, and that if he had ever taught differently, he must now have changed his opinion. Paul therefore begins the discussion by denying this in the most solemn manner. He affirms that the gospel which he had at first preached to them was the true gospel. It contained the great doctrines of salvation. It was to be regarded by them as a fixed and settled point, that there was no other way of salvation but by the merits of the Saviour. No matter who taught anything else; no matter though it be alleged that he bad changed his mind; no matter even though he should preach another gospel; and no matter though an angel from heaven should declare any other mode of salvation, it was to be held as a fixed and settled position, that the true gospel had been preached to them at first. We are not to suppose that Paul admitted that he had changed his mind, or that the inferences of the false teachers there were well-founded, but we are to understand this as affirming in the most solemn manner that the true gospel, and the only method of salvation, had been preached among them at first.

Or an angel from heaven - This is a very strong rhetorical mode of expression. It is not to be supposed that an angel from heaven would preach any other than the true gospel. But Paul wishes to put the strongest possible case, and to affirm in the strongest manner possible, that the true gospel had been preached to them. The great system of salvation had been taught; and no other was to be admitted, no matter who preached it; no matter what the character or rank of the preacher: and no matter with what imposing claims he came. It follows from this, that the mere rank, character, talent, eloquence, or piety of a preacher does not of necessity give his doctrine a claim to our belief, or prove that his gospel is true. Great talents may be prostituted; and great sanctity of manner, and even holiness of character, may be in error; and no matter what may be the rank, and talents, and eloquence, and piety of the preacher, if he does not accord with the gospel which was first preached, he is to be held accursed.

Preach any other gospel ... - See the note at Galatians 1:6. Any gospel that differs from that which was first preached to you, any system of doctrines which goes to deny the necessity of simple dependence on the Lord Jesus Christ for salvation.

Let him be accursed - Greek ἀνάθεμα anathēma (anathema). On the meaning of this word, see the notes at 1Co 12:3; 1 Corinthians 16:22, note. It is not improperly here rendered “accursed,” or devoted to destruction.” The object of Paul is to express the greatest possible abhorrence of any other doctrine than that which he had himself preached. So great was his detestation of it, that, says Luther, “he casteth out very flames of fire, and his zeal is so fervent, that he beginneth almost to curse the angels.” It follows from this:

(1) That any other doctrine than what is proclaimed in the Bible on the subject of justification is to be rejected and treated with abhorrence, no matter what the rank, talent, or eloquence of him who defends it.

(2) That we are not to patronise or countenance such preachers. No matter what their zeal or their apparent sincerity, or their apparent sanctity, or their apparent success, or their real boldness in rebuking vice, we are to withdraw from them.

“Cease, my son,” said Solomon, “to hear the instruction that causes to err from the words of knowledge; Proverbs 19:27. Especially are we to withdraw wholly from that instruction which goes to deny the great doctrines of salvation; that pure gospel which the Lord Jesus and the apostle taught. If Paul would regard even an angel as doomed to destruction, and as held accursed, should he preach any other doctrine, assuredly we should not be found to lend our countenance to it, nor should we patronise it by attending on such a ministry. Who would desire to attend on the ministry of even an angel if he was to be held accursed? How much less the ministry of a man preaching the same doctrine! It does not follow from this, however, that we are to treat others with severity of language or with the language of cursing. They must answer to God. “We” are to withdraw from their teaching; we are to regard the doctrines with abhorrence; and we are not to lend our countenance to them. To their own master they stand or fall; but what must be the doom of a teacher whom an inspired man has said should be regarded as “accursed!” It may be added, how responsible is the ministerial office! How fearful the account which the ministers of religion must render! How much prayer, and study, and effort are needed that they may be able to understand the true gospel, and that they may not be led into error, or lead others into error.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 8. But though we, or an angel — That Gospel which I have already preached to you is the only true Gospel; were I to preach any other, I should incur the curse of God. If your false teachers pretend, as many in early times did, that they received their accounts by the ministry of an angel, let them be accursed; separate them from your company, and have no religious communion with them. Leave them to that God who will show his displeasure against all who corrupt, all who add to, and all who take from the word of his revelation.

Let all those who, from the fickleness of their own minds, are ready to favour the reveries of every pretended prophet and prophetess who starts up, consider the awful words of the apostle. As, in the law, the receiver of stolen goods is as bad as the thief; so the encouragers of such pretended revelations are as bad, in the sight of God, as those impostors themselves. What says the word of God to them? Let them be accursed. Reader, lay these things to heart.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile