Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Updated Bible Version

Mark 14:40

And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they didn't know what to answer him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gethsemane;   Jesus, the Christ;   Peter;   Sorrow;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jesus christ;   Suffering;   Fausset Bible Dictionary - Agony;   Holman Bible Dictionary - Eye;   Gethsemane;   Mark, the Gospel of;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Mark, Gospel According to;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Activity;   Eye (2);   Gethsemane ;   Luke, Gospel According to;   Mount of Olives ;   Passion Week;   Peter;   Reality;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Chamber;   Passover;   People's Dictionary of the Bible - Obsolete or obscure words in the english av bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Heavy;   James;   Kitto Biblical Cyclopedia - Agony;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And again he came and found them sleeping, because they could not keep their eyes open. They did not know what to say to him.
King James Version (1611)
And when he returned, he found them asleepe againe, (for their eies were heauie) neither wist they what to answere him.
King James Version
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
English Standard Version
And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
New American Standard Bible
And again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy; and they did not know what to say in reply to Him.
New Century Version
Then he went back to his followers, and again he found them asleep, because their eyes were very heavy. And they did not know what to say to him.
Amplified Bible
And again He came back and found them sleeping, because their eyes were very heavy; and they did not know how to answer Him.
New American Standard Bible (1995)
And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.
Legacy Standard Bible
And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.
Berean Standard Bible
And again Jesus returned and found them sleeping-for their eyes were heavy. And they did not know what to answer Him.
Contemporary English Version
But when he returned to the disciples, he found them sleeping again. They simply could not keep their eyes open, and they did not know what to say.
Complete Jewish Bible
and again he came and found them sleeping, their eyes were so very heavy; and they didn't know what to answer him.
Darby Translation
And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what they should answer him.
Easy-to-Read Version
Then he went back to the followers and again found them sleeping. They could not stay awake. They did not know what they should say to him.
Geneva Bible (1587)
And he returned, & founde them a sleepe againe: for their eyes were heauie: neither knewe they what they should answere him.
George Lamsa Translation
And he returned again, and came and found them sleeping, because their eyes were heavy; and they did not know what to say to him.
Good News Translation
Then he came back to the disciples and found them asleep; they could not keep their eyes open. And they did not know what to say to him.
Lexham English Bible
And again he came and found them sleeping, for they could not keep their eyes open, and they did not know what to reply to him.
Literal Translation
And returning, He found them sleeping again, for their eyes were heavy. And they did not know what to answer Him.
American Standard Version
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.
Bible in Basic English
And again he came and saw them sleeping, because their eyes were very tired; and they had nothing to say in answer.
Hebrew Names Version
Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him.
International Standard Version
Again he came back and found them asleep, for their eyes were very heavy. They didn't even know what they should say to him.
Etheridge Translation
And he turned again, came and found them sleeping, because their eyes were made heavy, and they knew not what to say to him.
Murdock Translation
And returning he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy. And they knew not what to say to him.
Bishop's Bible (1568)
And he returned, and founde them a slepe agayne. For their eyes were heauie: neither wist they what to aunswere hym.
English Revised Version
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they wist not what to answer him.
World English Bible
Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him.
Wesley's New Testament (1755)
he found them asleep again (for their eyes were heavy) and they knew not what to answer him.
Weymouth's New Testament
When He returned He again found them asleep, for they were very tired; and they knew not how to answer Him.
Wycliffe Bible (1395)
and turnede ayen eftsoone, and foond hem slepynge; for her iyen weren heuyed. And thei knewen not, what thei schulden answere to hym.
Webster's Bible Translation
And when he returned, he found them asleep again (for their eyes were heavy:) neither knew they what to answer him.
New English Translation
When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. And they did not know what to tell him.
New King James Version
And when He returned, He found them asleep again, for their eyes were heavy; and they did not know what to answer Him.
New Living Translation
When he returned to them again, he found them sleeping, for they couldn't keep their eyes open. And they didn't know what to say.
New Life Bible
He came back and found them sleeping again. Their eyes were heavy. They did not know what to say to Him.
New Revised Standard
And once more he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to say to him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, again, coming, he found them sleeping, for their eyes were being, weighed down, - and they knew not what to answer him.
Douay-Rheims Bible
And when he returned, he found them again asleep (for their eyes were heavy): and they knew not what to answer him.
Revised Standard Version
And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer him.
Tyndale New Testament (1525)
And he returned and founde them a slepe agayne for their eyes were hevy: nether wist they what to answere him.
Young's Literal Translation
and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.
Miles Coverdale Bible (1535)
and returned, and founde them slepynge agayne: for their eyes were heuy, & they knewe not what they shulde answere him.
Mace New Testament (1729)
then he return'd and found them still sleeping, for their eyes were heavy, and they did not know how to give an answer.
Simplified Cowboy Version
They woke up and just kind of sat there, unsure what to say. They knew they had messed up again.

Contextual Overview

32 And they come to a place which was named Gethsemane: and he says to his disciples, Sit here, while I pray. 33 And he takes with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and very troubled. 34 And he says to them, My soul is exceeding sorrowful even to death: abide here, and watch. 35 And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him. 36 And he said, Abba, Father, all things are possible to you; remove this cup from me: nevertheless not what I will, but what you will. 37 And he comes, and finds them sleeping, and says to Peter, Simon, do you sleep? couldn't you watch one hour? 38 Watch and pray, that you don't enter into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. 39 And again he went away, and prayed, saying the same words. 40 And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they didn't know what to answer him. 41 And he comes the third time, and says to them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour has come; look, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

neither: Mark 9:33, Mark 9:34, Genesis 44:16, Romans 3:19

Reciprocal: Exodus 34:29 - wist Matthew 26:42 - the second Mark 13:36 - he find Mark 14:37 - and findeth Luke 22:45 - sleeping

Gill's Notes on the Bible

And when he returned, he found them asleep again,.... Notwithstanding the expostulation he had used with them, the exhortation he had given them, and the danger he had suggested to them:

for their eyes were heavy: with sleep and sorrow:

neither wist they what to answer him; partly through confusion and shame, not knowing how to excuse themselves; and partly, through their being stupefied with sleep and grief.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 26:36-46.

Mark 14:36

Ἀββα Abba This word denotes “father.” It is a Syriac word, and is used by the Saviour as a word denoting filial affection and tenderness. Compare Romans 8:15.

Mark 14:40

Neither wist they ... - Neither “knew” they. They were so conscious of the impropriety of sleeping at that time, that they could not find any answer to give to the inquiry why they had done it.

Mark 14:41

It is enough - There has been much difficulty in determining the meaning of this phrase. Campbell translates it, “all is over” - that is, the time when you could have been of service to me is gone by. They might have aided him by watching for him when they were sleeping, but now the time was past, and he was already, as it were, in the hands of his enemies. It is not improbable, however, that after his agony some time elapsed before Judas came. He had required them to watch - that is, to keep awake during that season of agony. After that they might have been suffered to sleep, while Jesus watched alone. As he saw Judas approach he probably roused them, saying, It is sufficient - as much repose has been taken as is allowable - the enemy is near, and the Son of man is about to be betrayed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile