Lectionary Calendar
Sunday, May 25th, 2025
the <>Sixth Sunday after Easter
the <>Sixth Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Updated Bible Version
Mark 13:16
and let him that is in the field not return back to take his cloak.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
and a man in the field must not go back to get his coat.
and a man in the field must not go back to get his coat.
King James Version (1611)
And let him that is in the field, not turne backe againe for to take vp his garment.
And let him that is in the field, not turne backe againe for to take vp his garment.
King James Version
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
English Standard Version
and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.
and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.
New American Standard Bible
"And whoever is in the field must not turn back to get his cloak.
"And whoever is in the field must not turn back to get his cloak.
New Century Version
If people are in the fields, they must not go back to get their coats.
If people are in the fields, they must not go back to get their coats.
Amplified Bible
whoever is in the field must not turn back to get his coat.
whoever is in the field must not turn back to get his coat.
New American Standard Bible (1995)
and the one who is in the field must not turn back to get his coat.
and the one who is in the field must not turn back to get his coat.
Legacy Standard Bible
and the one who is in the field must not turn back to get his garment.
and the one who is in the field must not turn back to get his garment.
Berean Standard Bible
And let no one in the field return for his cloak.
And let no one in the field return for his cloak.
Contemporary English Version
If you are out in the field, don't go back for your coat.
If you are out in the field, don't go back for your coat.
Complete Jewish Bible
if someone is in the field, he must not turn back to get his coat.
if someone is in the field, he must not turn back to get his coat.
Darby Translation
and him that is in the field not return back to take his garment.
and him that is in the field not return back to take his garment.
Easy-to-Read Version
If someone is in the field, they must not go back to get a coat.
If someone is in the field, they must not go back to get a coat.
Geneva Bible (1587)
And let him that is in the fielde, not turne backe againe to take his garment.
And let him that is in the fielde, not turne backe againe to take his garment.
George Lamsa Translation
And he who is in the field, let him not return to take his clothes.
And he who is in the field, let him not return to take his clothes.
Good News Translation
Someone who is in the field must not go back to the house for a cloak.
Someone who is in the field must not go back to the house for a cloak.
Lexham English Bible
and the one who is in the field must not turn back to pick up his cloak.
and the one who is in the field must not turn back to pick up his cloak.
Literal Translation
And the one in the field, let him not return to the things behind to take his garment.
And the one in the field, let him not return to the things behind to take his garment.
American Standard Version
and let him that is in the field not return back to take his cloak.
and let him that is in the field not return back to take his cloak.
Bible in Basic English
And let not him who is in the field go back to take his coat.
And let not him who is in the field go back to take his coat.
Hebrew Names Version
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
International Standard Version
and the person who is in the field must not turn back to get his coat.
and the person who is in the field must not turn back to get his coat.
Etheridge Translation
and he who is in the field, let him not turn back to take up his garments.
and he who is in the field, let him not turn back to take up his garments.
Murdock Translation
and let him that is in the field, not return back to take his clothing.
and let him that is in the field, not return back to take his clothing.
Bishop's Bible (1568)
And let hym that is in the fielde, not turne backe agayne vnto the thynges which he left behynde hym, for to take his garmente with hym.
And let hym that is in the fielde, not turne backe agayne vnto the thynges which he left behynde hym, for to take his garmente with hym.
English Revised Version
and let him that is in the field not return back to take his cloke.
and let him that is in the field not return back to take his cloke.
World English Bible
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
Let him who is in the field not return back to take his cloak.
Wesley's New Testament (1755)
And let not him that is in the field, turn back to take up his garment.
And let not him that is in the field, turn back to take up his garment.
Weymouth's New Testament
and let not him who is in the field turn back to pick up his outer garment.
and let not him who is in the field turn back to pick up his outer garment.
Wycliffe Bible (1395)
and he that schal be in the feeld, turne not ayen bihynde to take his cloth.
and he that schal be in the feeld, turne not ayen bihynde to take his cloth.
Webster's Bible Translation
And let him that is in the field not turn back again to take up his garment.
And let him that is in the field not turn back again to take up his garment.
New English Translation
The one in the field must not turn back to get his cloak.
The one in the field must not turn back to get his cloak.
New King James Version
And let him who is in the field not go back to get his clothes.
And let him who is in the field not go back to get his clothes.
New Living Translation
A person out in the field must not return even to get a coat.
A person out in the field must not return even to get a coat.
New Life Bible
He that is in the field should not go back to get his coat.
He that is in the field should not go back to get his coat.
New Revised Standard
the one in the field must not turn back to get a coat.
the one in the field must not turn back to get a coat.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, he that hath gone into the field, let him not turn back unto the things behind, to take away his mantle.
And, he that hath gone into the field, let him not turn back unto the things behind, to take away his mantle.
Douay-Rheims Bible
And let him that shall be in the field not turn back to take up his garment.
And let him that shall be in the field not turn back to take up his garment.
Revised Standard Version
and let him who is in the field not turn back to take his mantle.
and let him who is in the field not turn back to take his mantle.
Tyndale New Testament (1525)
And let hym that is in the felde not tourne backe agayne vnto the thinges which he leeft behynde him for to take his cloothes with him.
And let hym that is in the felde not tourne backe agayne vnto the thinges which he leeft behynde him for to take his cloothes with him.
Young's Literal Translation
and he who is in the field, let him not turn to the things behind, to take up his garment.
and he who is in the field, let him not turn to the things behind, to take up his garment.
Miles Coverdale Bible (1535)
And let him that is in the felde, not turne backe to fetch his clothes.
And let him that is in the felde, not turne backe to fetch his clothes.
Mace New Testament (1729)
not him that is in the field return back to fetch his garment.
not him that is in the field return back to fetch his garment.
Simplified Cowboy Version
If you are gathering cattle and see it, don't go back for a change of clothes, just whip and spur out of there!
If you are gathering cattle and see it, don't go back for a change of clothes, just whip and spur out of there!
Contextual Overview
14 But when you see the detestable thing of desolation standing where it ought not (let him that reads understand), then let those that are in Judea flee to the mountains: 15 and let him that is on the housetop not go down, nor enter in, to take anything out of his house: 16 and let him that is in the field not return back to take his cloak. 17 But woe to those that are pregnant and to those that nurse in those days! 18 And pray that it is not in the winter. 19 For those days shall be tribulation, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be. 20 And except the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the elect's sake, whom he chose, he shortened the days. 21 And then if any man shall say to you, Look, here is the Christ; or, Look, there; don't believe [it]: 22 for there shall arise false Christs and false prophets, and shall show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect. 23 But take heed: look, I have told you all things beforehand.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Matthew 24:17 - which
Cross-References
Genesis 13:1
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the South.
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the South.
Genesis 13:2
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
Genesis 13:3
And he went on his journeys from the South even to Beth-el, to the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai,
And he went on his journeys from the South even to Beth-el, to the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai,
Genesis 13:14
And Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, Lift up now your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward:
And Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, Lift up now your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward:
Genesis 13:16
And I will make your seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may your seed also be numbered.
And I will make your seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may your seed also be numbered.
Genesis 13:18
And Abram moved his tent, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar to Yahweh.
And Abram moved his tent, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar to Yahweh.
Genesis 15:5
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if you are able to number them: and he said to him, So shall your seed be.
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and number the stars, if you are able to number them: and he said to him, So shall your seed be.
Genesis 17:6
And I will make you exceeding fruitful, and I will make nations of you, and kings shall come out of you.
And I will make you exceeding fruitful, and I will make nations of you, and kings shall come out of you.
Genesis 17:16
And I will bless her, and moreover I will give you a son of her: yes, I will bless her, and she shall be [a mother of] nations; kings of peoples shall be of her.
And I will bless her, and moreover I will give you a son of her: yes, I will bless her, and she shall be [a mother of] nations; kings of peoples shall be of her.
Genesis 17:20
And as for Ishmael, I have heard you: look, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes he shall beget, and I will make him a great nation.
And as for Ishmael, I have heard you: look, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes he shall beget, and I will make him a great nation.
Gill's Notes on the Bible
And let him that is in the field,.... At work, in any sort of business there,
not turn back again: either to his own house, or rather to that part of the field where he laid down his clothes:
for to take up his garment; but let him flee without it, or otherwise he would be in great danger; :-.