Lectionary Calendar
Wednesday, October 9th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Updated Bible Version

Isaiah 18:6

They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer on them, and all the beasts of the earth shall winter on them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ethiopia;   War;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ethiopia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Harvest;   Fausset Bible Dictionary - Fowl;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bird;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Behemoth;   Birds;   Birds of Prey;   Booth;   Fowl;   Isaiah;   Moon;   Omnipotence;   Spelt;   Summer;   Winter;   The Jewish Encyclopedia - Birds;   Prey, Birds of;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
They will be left together for mountain birds of prey,And for the beasts of the earth;And the birds of prey will spend the summer feeding on them,And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.
New American Standard Bible (1995)
They will be left together for mountain birds of prey, And for the beasts of the earth; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.
Bishop's Bible (1568)
Thus shall they be left together vnto the soules of the mountaines, and to the beastes of the earth: for in sommer the birdes shall remayne vpon it, and euery beast of the lande shalbe vpon it in wynter.
Darby Translation
They shall be left together unto the mountain birds of prey, and to the beasts of the earth; and the birds of prey shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
New King James Version
They will be left together for the mountain birds of prey And for the beasts of the earth; The birds of prey will summer on them, And all the beasts of the earth will winter on them.
Literal Translation
They shall be left together to the birds of the hills, and to the beasts of the earth. And the birds shall summer on them, and all the beasts of the earth shall winter on them.
Easy-to-Read Version
The vines will be left for the birds from the mountains and the wild animals to eat. The birds will feed on them throughout the summer, and that winter the wild animals will eat the vines."
World English Bible
They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the animals of the earth; and the ravenous birds shall summer on them, and all the animals of the earth shall winter on them.
King James Version (1611)
They shalbe left together vnto the foules of the mountaines, and to the beasts of the earth: and the foules shall summer vpon them, and all the beastes of the earth shall winter vpon them.
King James Version
They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thus they were layde waist, for the foules of the mountaynes, and for ye beastes of the earth together. So yt the foules sat ther vpon, and the beastes of the earth wyntered there.
Amplified Bible
They (warriors) will be left together for the mountain birds of prey, And for the beasts of the earth; And the birds of prey will [spend the] summer feeding on them, And all the beasts of the earth will spend harvest time on them.
American Standard Version
They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Bible in Basic English
They will be for the birds of the mountains, and for the beasts of the earth: the birds will come down on them in the summer, and the beasts of the earth in the winter.
Webster's Bible Translation
They shall be left together to the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
New English Translation
They will all be left for the birds of the hills and the wild animals; the birds will eat them during the summer, and all the wild animals will eat them during the winter.
Contemporary English Version
Ethiopians will be food for mountain buzzards during the summer and for wild animals during the winter.
Complete Jewish Bible
They will all be left to the vultures in the mountains and to the wild animals in the fields; the vultures will feed on them in summer, and the wild animals of the fields in winter.
Geneva Bible (1587)
They shall be left together vnto the foules of the mountaines, & to the beastes of the earth: for the foule shall sommer vpon it, and euery beast of the earth shall winter vpon it.
George Lamsa Translation
They shall be left together to the fowls of the mountains and to the beasts of the earth; and the birds shall gather upon them, and all the wild beasts of the earth, shall devour them.
Hebrew Names Version
They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the animals of the eretz; and the ravenous birds shall summer on them, and all the animals of the eretz shall winter on them.
JPS Old Testament (1917)
They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
New Living Translation
Your mighty army will be left dead in the fields for the mountain vultures and wild animals. The vultures will tear at the corpses all summer. The wild animals will gnaw at the bones all winter.
New Life Bible
They will be left for the birds of the mountains and for the wild animals of the earth. The birds will spend the summer eating them. And all the wild animals of the earth will eat them during the winter.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall leave them together to the birds of the sky, and to the wild beasts of the earth: and the fowls of the sky shall be gathered upon them, and all the beasts of the land shall come upon him.
English Revised Version
They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth: and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Berean Standard Bible
They will all be left to the mountain birds of prey, and to the beasts of the land. The birds will feed on them in summer, and all the wild animals in winter.
New Revised Standard
They shall all be left to the birds of prey of the mountains and to the animals of the earth. And the birds of prey will summer on them, and all the animals of the earth will winter on them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They shall be left together. To the ravenous birds, of the mountains, And to the beast of the earth, - Then shall the ravenous bird, summer upon them, And, every beast of the earth, upon them, shall winter.
Douay-Rheims Bible
And they shall be left together to the birds of the mountains, and the beasts of the earth: and the fowls shall be upon them all the summer, and all the beasts of the earth shall winter upon them.
Lexham English Bible
They shall all be left for birds of prey of the mountains and for the animals of the earth. And the birds of prey will pass the summer on it, and every animal of the earth will winter on it.
English Standard Version
They shall all of them be left to the birds of prey of the mountains and to the beasts of the earth. And the birds of prey will summer on them, and all the beasts of the earth will winter on them.
New American Standard Bible
They will be left together for mountain birds of prey, And for the animals of the earth; And the birds of prey will spend the summer feeding on them, And all the animals of the earth will spend harvest time on them.
New Century Version
They will be left for the birds of the mountains and for the wild animals. Birds will feed on them all summer, and wild animals will eat them that winter."
Good News Translation
The corpses of their soldiers will be left exposed to the birds and the wild animals. In summer the birds will feed on them, and in winter, the animals."
Christian Standard Bible®
They will all be left for the birds of prey on the hills and for the wild animals of the land. The birds will spend the summer on them, and all the animals, the winter on them.
Wycliffe Bible (1395)
and schulen be left togidere to the briddis of hillis, and to the beestis of erthe; and briddis schulen be on hym by a somer euerlastinge, and alle the beestis of erthe schulen dwelle bi wyntir on hym.
Revised Standard Version
They shall all of them be left to the birds of prey of the mountains and to the beasts of the earth. And the birds of prey will summer upon them, and all the beasts of the earth will winter upon them.
Young's Literal Translation
They are left together to the ravenous fowl of the mountains, And to the beast of the earth, And summered on them hath the ravenous fowl, And every beast of the earth wintereth on them.

Contextual Overview

1 Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia; 2 that sends ambassadors by the sea, even in vessels of papyrus on the waters, [saying], Go, you swift messengers, to a nation tall and smooth, to a people awesome from their beginning onward, a nation that metes out and treads down, whose land the rivers divide! 3 All you inhabitants of the world, and you dwellers on the earth, when an ensign is lifted up on the mountains, see; and when the trumpet is blown, hear. 4 For thus has Yahweh said to me, I will be still, and I will behold in my dwelling-place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest. 5 For before the harvest, when the blossom is over, and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the sprigs with pruning-hooks, and the spreading branches he will take away [and] cut down. 6 They shall be left together to the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer on them, and all the beasts of the earth shall winter on them. 7 In that time shall a present be brought to Yahweh of hosts from a people tall and smooth, even from a people awesome from their beginning onward, a nation that metes out and treads down, whose land the rivers divide, to the place of the name of Yahweh of hosts, the mount Zion.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 14:19, Isaiah 34:1-7, Jeremiah 7:33, Jeremiah 15:3, Ezekiel 32:4-6, Ezekiel 39:17-20, Revelation 19:17, Revelation 19:18

Reciprocal: Psalms 80:12 - broken Isaiah 17:11 - the harvest Jeremiah 16:4 - meat Ezekiel 31:13 - General

Cross-References

Isaiah 32:8
But the noble devises noble things; and in noble things he shall continue.
Matthew 13:33
Another parable he spoke to them; The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, until it was all leavened.
Acts 16:15
And when she was baptized, and her household, she implored us, saying, If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide [there]. And she constrained us.
Romans 12:13
communicating to the necessities of the saints; given to hospitality.
Galatians 5:13
For you, brothers, were called for freedom; only [do] not [use] your freedom for an occasion to the flesh, but through love serve as slaves to one another.
Hebrews 13:2
Do not forget to show love to strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
1 Peter 4:9
using hospitality one to another without murmuring:

Gill's Notes on the Bible

They shall be left, together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth,.... That is, both sprigs and branches; with the fruit of them, which being unripe, are disregarded by men, but fed upon by birds and beasts; the fruits by the former, and the tender sprigs and green branches by the latter; signifying the destruction of the Ethiopians or Egyptians, and that the princes and the people should fall together, and lie unburied, and become a prey to birds and beasts; or the destruction of the Assyrian army slain by the angel, as Aben Ezra and others; though some interpret it of the army of Gog and Magog, as before observed; see Ezekiel 39:17:

and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them; not that the one should feed upon them in the summer time, and the other in the winter; the fowls in the summer time, when they fly in large flocks, and the beasts in the winter, when they go together in great numbers, as Kimchi; but the sense is, that the carnage should be so great, there would be sufficient for them both, all the year long.

Barnes' Notes on the Bible

They shall be left together - The figure here is dropped, and the literal narration is resumed. The sense is, that the army shall be slain and left unburied. Perhaps the “branches and twigs” in the previous verse denoted military leaders, and the captains of the armies, which are now represented as becoming food for beasts of the field and for birds of prey.

To the fowls of the mountains - Their dead bodies shall be unburied, and shall be a prey to the birds that prey upon flesh.

And to the beasts of the earth - The wild animals: the beasts of the forest.

And the fowls shall summer upon them - Shall pass the summer, that is, they shall continue to be unburied. “And the beasts of the earth shall winter upon them.” They shall be unburied through the winter; probably indicating that they would furnish food for the fowls and the wild beasts for a long time. On the multitude of carcasses these animals will find nourishment for a whole year, that is, they will spend the summer and the winter with them. When this was fulfilled, it is, perhaps, not possible to tell, as we are so little acquainted with the circumstances of the people in relation to whom it was spoken. If it related, as I suppose, to the people of Nubia or Ethiopia forming an alliance with the Assyrians for the purpose of invading Judea, it was fulfilled probably when Sennacherib and his assembled hosts were destroyed. Whenever it was fulfilled, it is quite evident that the design of the prophecy was to give comfort to the Jews, alarmed and agitated as they were at the prospect of the preparations which were made, by the assurance that those plans would fail, and all the efforts of their enemies be foiled and disconcerted.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile