Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Updated Bible Version

Isaiah 15:5

My heart cries out for Moab; her nobles [flee] to Zoar, to Eglath-shelishi-yah: for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Horonaim;   Luhith;   Zoar;   Torrey's Topical Textbook - Grass;   Moabites;   Ox, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Moabites;   Easton Bible Dictionary - Fugitive;   Heifer;   Horonaim;   Luhith;   Zoar;   Fausset Bible Dictionary - Bela;   Heifer;   Herd;   Horonaim;   Luhith, Ascent of;   Zoar;   Holman Bible Dictionary - Eglath-Shelishiyah;   Horonaim;   Luhith;   Zoar;   Hastings' Dictionary of the Bible - Dibon;   Eglath-Shelishiyah;   Horonaim;   Luhith;   Moab, Moabites;   Morrish Bible Dictionary - Heifer;   Horonaim ;   Luhith, Ascent of;   Zoar ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Luhith;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;   Zoar;   Smith Bible Dictionary - Horona'im;   Lu'hith;   Zo'ar;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Heifer;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Arnon;   Baal (1);   Cities of the Plain;   Eglath-Shelishiyah;   Evil;   Fugitive;   Go;   Heifer;   Horonaim;   Isaiah;   Luhith, Ascent of;   Moab;   Moabite Stone;   Noble;   Sanballat;   Zoar;   The Jewish Encyclopedia - Eglath-Shelishiyah;   Horonaim;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
My heart cries out for Moab;Those who flee from her are as far as Zoar and Eglath‑shelishiyah,For they go up the ascent of Luhith weeping;Surely on the road to Horonaim they keep awake with crying in distress over their destruction.
New American Standard Bible (1995)
My heart cries out for Moab; His fugitives are as far as Zoar and Eglath-shelishiyah, For they go up the ascent of Luhith weeping; Surely on the road to Horonaim they raise a cry of distress over their ruin.
Bishop's Bible (1568)
Wo shall my heart be for Moabs sake, they shall flee vnto the citie of Zoar, which is lyke a faire young bullocke of three yere olde, for they shall all go vp to Luith weepyng: euen so by the way towarde Horonaim they shall make lamentation for their vtter destruction.
Darby Translation
My heart crieth out for Moab; their fugitives [have fled] unto Zoar, unto Eglath-Sheli-shijah: for by the ascent of Luhith, with weeping they go up by it; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.
New King James Version
"My heart will cry out for Moab;His fugitives shall flee to Zoar,Like a three-year-old heifer. Jeremiah 48:34) ">[fn] For by the Ascent of LuhithThey will go up with weeping;For in the way of HoronaimThey will raise up a cry of destruction,
Literal Translation
My heart shall cry to Moab; her fugitives to Zoar, a heifer of three years; he goes up the ascent of Luhith with weeping, for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of ruin.
Easy-to-Read Version
My heart cries, full of sorrow for Moab. Its people run away to Zoar for safety. They run to Eglath Shelishiyah. The people are crying as they go up the road to Luhith. They are crying loudly as they walk on the road to Horonaim.
World English Bible
My heart cries out for Moab; her nobles [flee] to Zoar, to Eglath-shelishi-yah: for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.
King James Version (1611)
My heart shall cry out for Moab; his fugitiues shall flee vnto Zoar, an heifer of three yeeres olde: for by the mounting vp of Luhith with weeping shall they goe it vp: for in the way of Horonaim, they shall raise vp a crie of destruction.
King James Version
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
Miles Coverdale Bible (1535)
Wo is my hert for Moabs sake. They fled vnto the cite of Zoar, which is like a fayre fruteful bullock, they went vp to Luhith, wepinge. The waye toward Horonaim was ful of lamentacion for ye hurte.
THE MESSAGE
Oh, how I grieve for Moab! Refugees stream to Zoar and then on to Eglath-shelishiyah. Up the slopes of Luhith they weep; on the road to Horonaim they cry their loss. The springs of Nimrim are dried up— grass brown, buds stunted, nothing grows. They leave, carrying all their possessions on their backs, everything they own, Making their way as best they can across Willow Creek to safety. Poignant cries reverberate all through Moab, Gut-wrenching sobs as far as Eglaim, heart-racking sobs all the way to Beer-elim. The banks of the Dibon crest with blood, but God has worse in store for Dibon: A lion—a lion to finish off the fugitives, to clean up whoever's left in the land.
Amplified Bible
My heart cries out for Moab; His fugitives are [fleeing] as far as Zoar and Eglath-shelishiyah. For they go up the ascent of Luhith weeping; For on the road to Horonaim they raise a cry of distress over their destruction.
American Standard Version
My heart crieth out for Moab; her nobles flee unto Zoar, to Eglath-shelishi-yah: for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.
Bible in Basic English
My heart is crying out for Moab; her people go in flight to Zoar, and to Eglath-shelishiyah: for they go up with weeping by the slope of Luhith; on the way to Horonaim they send up a cry of destruction.
Webster's Bible Translation
My heart shall cry out for Moab; his fugitives [shall flee] to Zoar, a heifer of three years old: for they shall go up the ascent of Luhith with weeping; for in the way of Horonaim they shall raise a cry of destruction.
New English Translation
My heart cries out because of Moab's plight, and for the fugitives stretched out as far as Zoar and Eglath Shelishiyah. For they weep as they make their way up the ascent of Luhith; they loudly lament their demise on the road to Horonaim.
Contemporary English Version
I pity Moab! Its people are running to Zoar and to Eglath-Shelishiyah. They cry on their way up to the town of Luhith; on the road to Horonaim they tell of disasters.
Complete Jewish Bible
My heart cries out for Mo'av! Its fugitives flee to Tzo‘ar, a calf three years old. They ascend the slope of Luchit, weeping as they go; on their way to Horonayim, they utter heartrending cries.
Geneva Bible (1587)
Mine heart shall crie for Moab: his fugitiues shal flee vnto Zoar, an heiffer of three yere olde: for they shall goe vp with weeping by the mounting vp of Luhith: and by the way of Horonaim they shall raise vp a crie of destruction.
George Lamsa Translation
My heart shall cry out for Moab; they shall howl as they flee to Zoar; Moab was strong like a three year old heifer; for by the ascent of Luhith they shall go up with weeping; and in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.
Hebrew Names Version
My heart cries out for Mo'av; her nobles [flee] to Tzo`ar, to Eglat-Shelishi-Yah: for by the ascent of Luchit with weeping they go up; for in the way of Horonayim they raise up a cry of destruction.
JPS Old Testament (1917)
My heart crieth out for Moab; her fugitives reach unto Zoar, a heifer of three years old; for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.
New Living Translation
My heart weeps for Moab. Its people flee to Zoar and Eglath-shelishiyah. Weeping, they climb the road to Luhith. Their cries of distress can be heard all along the road to Horonaim.
New Life Bible
My heart cries out for Moab. His men have run away as far as Zoar and Eglath-shelishiyah. For they go up the hill of Luhith crying. On the road to Horonaim they cry in sorrow over their being destroyed.
Brenton's Septuagint (LXX)
The heart of the region of Moab cries within her to Segor; for it is as a heifer of three years old: and on the ascent of Luith they shall go up to thee weeping by the way of Aroniim: she cries, Destruction, and trembling.
English Revised Version
My heart crieth out for Moab; her nobles flee unto Zoar, to Eglath-shelishiyah: for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.
Berean Standard Bible
My heart cries out over Moab; her fugitives flee as far as Zoar, as far as Eglath-shelishiyah; with weeping they ascend the slope of Luhith; they lament their destruction on the road to Horonaim.
New Revised Standard
My heart cries out for Moab; his fugitives flee to Zoar, to Eglath-shelishiyah. For at the ascent of Luhith they go up weeping; on the road to Horonaim they raise a cry of destruction;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mine own heart, for Moab continueth to make outcry, Her fugitive, as far as Zoar, is like a heifer of three years; For the accent of Luhith, with weeping, they ascend, For by the way of Horonaim - an outcry of destruction, they excite;
Douay-Rheims Bible
My heart shall cry to Moab, the bars thereof shall flee unto Segor a heifer of three years old: for by the ascent of Luith they shall go up weeping: and in the way of Oronaim they shall lift up a cry of destruction.
Lexham English Bible
My heart cries out for Moab; its fugitives flee up to Zoar, to Eglath-shelishiyah. For at the ascent of Luhith it goes up it with weeping; for on the road of Horonaim they raise up a cry of destruction.
English Standard Version
My heart cries out for Moab; her fugitives flee to Zoar, to Eglath-shelishiyah. For at the ascent of Luhith they go up weeping; on the road to Horonaim they raise a cry of destruction;
New American Standard Bible
My heart cries out for Moab; His fugitives are as far as Zoar and Eglath-shelishiyah, For they go up the ascent of Luhith weeping; Indeed, on the road to Horonaim they raise a cry of distress over their collapse.
New Century Version
My heart cries with sorrow for Moab. Its people run away to Zoar for safety; they run to Eglath Shelishiyah. People are going up the mountain road to Luhith, crying as they go. People are going on the road to Horonaim, crying over their destruction.
Good News Translation
My heart cries out for Moab! The people have fled to the town of Zoar, and to Eglath Shelishiyah. Some climb the road to Luhith, weeping as they go; some escape to Horonaim, grieving loudly.
Christian Standard Bible®
My heart cries out over Moab, whose fugitives flee as far as Zoar, to Eglath-shelishiyah; they go up the slope of Luhith weeping; they raise a cry of destruction on the road to Horonaim.
Wycliffe Bible (1395)
Myn herte schal crie to Moab, the barris therof `til to Segor, a cow calf of thre yeer. For whi a wepere schal stie bi the stiyng of Luith, and in the weie of Oronaym thei schulen reise cry of sorewe.
Revised Standard Version
My heart cries out for Moab; his fugitives flee to Zo'ar, to Eg'lath-shelish'iyah. For at the ascent of Luhith they go up weeping; on the road to Horona'im they raise a cry of destruction;
Young's Literal Translation
My heart [is] toward Moab, Cry do her fugitives unto Zoar, a heifer of the third [year], For -- the ascent of Luhith -- With weeping he goeth up in it, For, in the way of Horonaim, A cry of destruction they wake up.

Contextual Overview

1 The burden of Moab. For in a night Ar of Moab is laid waste, [and] brought to nothing; for in a night Kir of Moab is laid waste, [and] brought to nothing. 2 Ha-Bayith went up, and Dibon, to the high places to weep: Moab wails over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off. 3 In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one wails, weeping abundantly. 4 And Heshbon cries out, and Elealeh; their voice is heard even to Jahaz: therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembles inside him. 5 My heart cries out for Moab; her nobles [flee] to Zoar, to Eglath-shelishi-yah: for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

My heart: Isaiah 16:9-11, Jeremiah 8:18, Jeremiah 8:19, Jeremiah 9:10, Jeremiah 9:18, Jeremiah 9:19, Jeremiah 13:17, Jeremiah 17:16, Jeremiah 48:31-36, Luke 19:41-44, Romans 9:1-3

his fugitives: etc. or, to the borders thereof, even as an heifer

Zoar: Genesis 13:10, Genesis 14:2, Genesis 19:22

three: Isaiah 16:14, Jeremiah 48:34

the mounting: Jeremiah 48:5, Jeremiah 48:34

with: 2 Samuel 15:23, 2 Samuel 15:30

destruction: Heb. breaking, Isaiah 22:5, Jeremiah 4:20

Reciprocal: Genesis 15:9 - General Genesis 19:30 - Zoar Exodus 11:6 - General Nehemiah 2:10 - Horonite Isaiah 15:3 - weeping abundantly Isaiah 16:11 - my Isaiah 21:3 - are Jeremiah 4:19 - My bowels Jeremiah 14:2 - the cry Jeremiah 46:12 - thy cry Jeremiah 48:2 - Heshbon Jeremiah 48:36 - mine heart Jeremiah 51:54 - General

Cross-References

Genesis 12:2
and I will make of you a great nation, and I will bless you, and make your name great; and you shall be a blessing;
Genesis 13:16
And I will make your seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may your seed also be numbered.
Genesis 15:7
And he said to him, I am Yahweh that brought you out of Ur of the Chaldees, to give you this land to inherit it.
Genesis 15:8
And he said, O Lord Yahweh, whereby shall I know that I shall inherit it?
Genesis 16:10
And the angel of Yahweh said to her, I will greatly multiply your seed, it shall be too many to count.
Genesis 22:17
that in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your seed as the stars of the heavens, and as the sand which is on the seashore. And your seed shall possess the gate of his enemies.
Genesis 26:4
And I will multiply your seed as the stars of heaven, and will give to your seed all these lands. And in your seed shall all the nations of the earth be blessed,
Genesis 28:14
And your seed shall be as the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. And in you and in your seed shall all the families of the earth be blessed.
Exodus 32:13
Remember Abraham, Isaac, and Israel, your slaves, to whom you swore by your own self, and said to them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of I will give to your seed, and they shall inherit it forever.
Deuteronomy 1:10
Yahweh your God has multiplied you, and see, you are this day as the stars of heaven for multitude.

Gill's Notes on the Bible

My heart shall cry out for Moab,.... These seem to be the words of the prophet, pitying them as they were fellow creatures, though enemies; which shows humanity in him, and signifies that their calamities were very great, that a stranger should be concerned for them, and such to whom they had been troublesome; so Jarchi understands it, who observes the difference between the true and false prophet, particularly between Isaiah and Balaam; but others, as Kimchi, interpret it of the Moabites themselves, everyone expressing their concern for the desolation of their country; and so the Targum,

"the Moabites shall say in their hearts:''

his fugitives [shall flee] unto Zoar; a city where Lot fled to, when he came out of Sodom, to which it is thought the allusion is, see

Genesis 19:20 the meaning seems to be, that those that escaped out of the above cities, when taken and destroyed, should flee hither for safety: the words may be supplied thus, "his fugitives" shall cry out "unto Zoar"; that is, those that flee from other places shall cry so loud as they go along, that their cry shall be heard unto Zoar,

Jeremiah 48:34:

an heifer of three years old; which is not to be understood of Zoar in particular, or of the country of Moab in general, comparable to such an heifer for fatness, strength, beauty, and lasciviousness; but of the cry of the fugitives, that should be very loud and clamorous, like the lowing of an ox, or an heifer in its full strength, which is heard a great way; see 1 Samuel 6:9. Dr. Lightfoot c conjectures that "Eglath Shelishiah", translated an heifer of three years old, is the proper name of a place; and observes, that there was another place in this country called Eneglaim, Ezekiel 47:10 which being of the dual number, shows that there were two Egels, in reference to which this may be called the "third" Eglath; and so the words may be rendered, "his fugitives shall flee unto Zoar, unto the third Eglath"; and he further conjectures, that this may be the Necla of Ptolemy d, mentioned by him in Arabia Petraea, along with Zoara; and also to be the Agella of Josephus e, reckoned with Zoara and Oronai, and other cities of Moab:

for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; which seems to have been a very high place, and the ascent to it very great; and as the Moabites went up it, whither they might go for safety, they should weep greatly, thinking of their houses and riches they had left to the plunder of the enemy, and the danger of their lives they were still in. This place is thought by some to be the same with the Lysa of Ptolemy f; Josephus g calls it Lyssa; Jerom h says in his time it was a village between Areopolis and Zoara, and went by the name of Luitha; it is mentioned in Jeremiah 48:5:

for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction; of Moab, and the several cities of it; or "of breaking", of breaking down of walls and of houses. The Targum is,

"the cry of the broken (or conquered) in battle;''

whose bones are broken, or however their strength, so that they are obliged to surrender; or a "broken cry", such as is made when there is a multitude of people together, and in great distress. The word Horonaim is of the dual number, and signifies two Horons, the upper and the lower, as say Kimchi and Ben Melech; which is true of Bethhoron, if that was the same place with this, Joshua 16:3. By Josephus i it is called Oronas and Oronae; it is taken by some to be the Avara of Ptolemy k; it seems, by the Targum, that as Luhith was a very high place, this lay low, since it renders it,

"in the descent of Horonaim;''

to which its name agrees, which signifies caverns; and mention is made of Bethhoron in the valley, along with Bethnimrah l.

c See his Works, vol. 2. p. 502. d Geograph. l. 5. c. 17. e Antiqu. l. 1. c. 1. sect. 4. f Geograph. l. 5. c. 17. p. 137. g Antiqu. l. 14. c. 1. sect. 4. h De locis Hebraicis, fol. 93. A. i Antiqu. l. 13. c. 15. sect. 4. & l. 14. c. 1. sect. 4. k Geograph. l. 5. c. 17. p. 137. l T. Hieros. Sheviith, fol. 38. 4.

Barnes' Notes on the Bible

My heart shall cry out for Moab - This is expressive of deep compassion; and is proof that, in the view of the prophet, the calamities which were coming upon it were exceedingly heavy. The same sentiment is expressed more fully in Isaiah 16:11; see also Jeremiah 48:36 : ‘My heart shall sound for Moab like pipes.’ The phrase denotes great inward pain and anguish in view of the calamities of others; and is an expression of the fact that we feel ourselves oppressed and borne down by sympathy on account of their sufferings (see the note at Isaiah 21:3). It is worthy of remark, that the Septuagint reads this as if it were ‘“his” heart’ - referring to the Moabites, ‘the heart of Moab shall cry out.’ So the Chaldee; and so Lowth, Michaelis, and others read it. But there is no authority for this change in the Hebrew text; nor is it needful. In the parallel place in Jeremiah 48:36, there is no doubt that the heart of the prophet is intended; and here, the phrase is designed to denote the deep compassion which a holy man of God would have, even when predicting the ills that should come upon others. How much compassion, how much deep and tender feeling should ministers of the gospel have when they are describing the final ruin - the unutterable woes of impenitent sinners under the awful wrath of God in the world of woe!

His fugitives - Margin, ‘Or to the borders thereof, even as an heifer’ (בריחיה berı̂ychehā). Jerome and the Vulgate render this ‘her “bars,”’ and it has been explained as meaning that the voice of the prophet, lamenting the calamity of Moab, could be heard as far as the “bars,” or gates, of Zoar; or that the word “bars” means “princes, that is,” protectors, a figure similar to “shields of the land” Ps. 47:10; Hosea 4:18. The Septuagint renders it, Ἐν αὐτὴ en autē - ‘The voice of Moab in her is heard to Zoar.’ But the more correct rendering is, undoubtedly, that of our translation, referring to the fugitives who should attempt to make their escape from Moab when the calamities should come upon her.

Unto Zoar - Zoar was a small town in the southern extremity of the Dead Sea, to which Lot fled when Sodom was overthrown Genesis 19:23. Abulfeda writes the name Zoghar, and speaks of it as existing in his day. The city of Zoar was near to Sodom, so as to be exposed to the danger of being overthrown in the same manner that Sodom was, Zoar being exempted from destruction by the angel at the solicitation of Lot Genesis 19:21. That the town lay on the east side of the Dead Sea, is apparent from several considerations. Lot ascended from it to the mountain where his daughters bore each of them a son, who became the ancestors of the Moabites and the Ammonites. But these nations both dwelt on the east side of the Dead Sea. Further, Josephus, speaking of this place, calls it Ζοάρων τῆς Ἀραβίας Zoarōn tēs Arabias - ‘Zoar of Arabia’ (Bell. Jud. iv. 8, 4). But the Arabia of Josephus was on the east of the Dead Sea. So the crusaders, in the expedition of King Baldwin, 1100 a.d., after marching from Hebron, proceeded around the lake, and came, at length, to a place called “Segor,” doubtless the Zoghar of Abulfeda. The probability, therefore, is, that it was near the southern end of the sea, but on the eastern side. The exact place is now unknown. In the time of Eusebius and Jerome, it is described as having many inhabitants, and a Roman garrison. In the time of the crusaders, it is mentioned as a place pleasantly situated, with many palm trees. But the palm trees have disappeared, and the site of the city can be only a matter of conjecture (see Robinson’s “Bib. Researches,” vol. ii. pp. 648-651).

An heifer of three years old - That is, their fugitives flying unto Zoar shall lift up the voice like an heifer, for so Jeremiah in the parallel place explains it Jeremiah 48:34. Many interpreters have referred this, however, to Zoar as an appellation of that city, denoting its flourishing condition. Bochart refers it to Isaiah, and supposes that he designed to say that “he” lifted his voice as an heifer. But the more obvious interpretation is that given above, and is that which occurs in Jeremiah. The expression, however, is a very obscure one. See the various senses which it may bear, examined in Rosenmuller and Gesenius in loc. Gesenius renders it, ‘To Eglath the third;’ and supposes, in accordance with many interpreters, that it denotes a place called “Eglath,” called the third in distinction from two other places of the same name; though he suggests that the common explanation, that it refers to a heifer of the age of three years, may be defended. In the third year, says he, the heifer was most vigorous, and hence, was used for an offering Genesis 15:9. Until that age she was accustomed to go unbroken, and bore no yoke (Pliny, 8, 4, 5). If this refers to Moab, therefore, it may mean that hitherto it was vigorous, unsubdued, and active; but that now, like the heifer, it was to be broken and brought under the yoke by chastisement. The expression is a very difficult one, and it is impossible, perhaps, to determine what is the true sense.

By the mounting up of Luhith - The “ascent” of Luhith. It is evident, from Jeremiah 48:5, that it was a mountain, but where, is not clearly ascertained. Eusebius supposes it was a place between Areopolis and Zoar (see Reland’s “Palestine,” pp. 577-579). The whole region there is mountainous.

In the way of Horonaim - This was, doubtless, a town of Moab, but where it was situated is uncertain. The word means “two holes.” The region abounds to this day with caves, which are used for dwellings (Seetzen). The place lay, probably, on a declivity from which one descended from Luhith.

A cry of destruction - Hebrew, ‘Breaking.’ A cry “appropriate” to the great calamity that should come upon Moab.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 15:5. My heart shall cry out for Moab - "The heart of Moab crieth within her"] For לבי libbi, my heart, the Septuagint reads לבו libbo, his heart, or לב leb; the Chaldee, לבו libbo. For בריחיה bericheyha, the Syriac reads ברוחה berocheh; and so likewise the Septuagint, rendering it εν αυτη, Edit. Vat: or εν ἑαυτῃ, Edit. Alex. and MSS. I., D. II.

A heifer of three years old - "A young heifer."] Hebrew, a heifer three years old, in full strength; as Horace uses equa trima, for a young mare just coming to her prime. Bochart observes, from Aristotle, Hist. Animal. lib. iv. that in this kind of animals alone the voice of the female is deeper than that of the male; therefore the lowing of the heifer, rather than of the bullock, is chosen by the prophet, as the more proper image to express the mourning of Moab. But I must add that the expression here is very short and obscure; and the opinions of interpreters are various in regard to the meaning. Compare Jeremiah 48:34.

Shall they go it up - "They shall ascend"] For יעלה yaaleh, the Septuagint and a MS. read in the plural, יעלו yaalu. And from this passage the parallel place in Jeremiah 48:5 must be corrected; where, for יעלה בכי yaaleh bechi, which gives no good sense, read יעלה בו yaaleh bo.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile