Lectionary Calendar
Friday, September 27th, 2024
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Updated Bible Version

Isaiah 10:14

and my hand has found as a nest the riches of the peoples; and as one gathers eggs that are forsaken, I have gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Boasting;   Isaiah;   Pride;   Thompson Chain Reference - Eggs;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Providence of God, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Nation;   Nineveh;   War;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Providence of God;   Easton Bible Dictionary - Assyria;   Egg;   Nineveh;   Fausset Bible Dictionary - Assur;   Nest;   Nineveh;   Peep;   Shepherd;   Holman Bible Dictionary - Arpad;   Gentiles;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Food;   Isaiah, Book of;   Peep;   Morrish Bible Dictionary - Assyria ;   Nineveh ;   People's Dictionary of the Bible - Assyria;   Smith Bible Dictionary - Assyr'ia, as'shur,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Nest;   Peeped;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Egg;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Assyria;   Chirp;   Food;   Isaiah;   Jeremiah (2);   Nest;   Peep;   Riches;   The Jewish Encyclopedia - Humility;   Poultry;   Theology;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
And my hand reached for the wealth of the peoples like a nest,And as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth;And there was not one that flapped its wing or opened its beak or chirped."
New American Standard Bible (1995)
And my hand reached to the riches of the peoples like a nest, And as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth; And there was not one that flapped its wing or opened its beak or chirped."
Bishop's Bible (1568)
My hand hath found out the strength of the people as it were a nest: and like as egges that were layde here and there, are gathered together, so do I gather all countreys, and there was none [so bolde] as to moue the winge, that dare open his mouth, or once whisper.
Darby Translation
and my hand hath found as a nest the riches of the peoples, and as one gathereth forsaken eggs, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or chirped.
New King James Version
My hand has found like a nest the riches of the people, And as one gathers eggs that are left, I have gathered all the earth; And there was no one who moved his wing, Nor opened his mouth with even a peep."
Literal Translation
And my hand has found the riches of the people. Like a nest, I also have gathered all the earth, as forsaken eggs are gathered. And there was not one moving a wing, or opening a mouth, or one chirping.
Easy-to-Read Version
With my own hands I have taken the riches of all these people—like someone taking eggs from a bird's nest. A bird often leaves its nest and eggs, and there is nothing to protect the nest. There is no bird to chirp and fight with its wings and beak, so anyone can come take the eggs. And there is no one to stop me from taking all the people on earth."
World English Bible
and my hand has found as a nest the riches of the peoples; and as one gathers eggs that are forsaken, have I gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped.
King James Version (1611)
And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth egges that are left, haue I gathered all the earth, and there was none that moued the wing, or opened the mouth, or peeped.
King James Version
And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs that are left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
Miles Coverdale Bible (1535)
My honde hath founde out the hoostes of the people, as it were a nest. And like as egges, that were layde here and there, are gathered together: So do I gather all countrees. And there is no man, yt darre be so bolde, as to touch a fether, that darre open his mouth, or once whisper.
THE MESSAGE
You Who Legislate Evil Doom to you who legislate evil, who make laws that make victims— Laws that make misery for the poor, that rob my destitute people of dignity, Exploiting defenseless widows, taking advantage of homeless children. What will you have to say on Judgment Day, when Doomsday arrives out of the blue? Who will you get to help you? What good will your money do you? A sorry sight you'll be then, huddled with the prisoners, or just some corpses stacked in the street. Even after all this, God is still angry, his fist still raised, ready to hit them again. "Doom to Assyria, weapon of my anger. My wrath is a cudgel in his hands! I send him against a godless nation, against the people I'm angry with. I command him to strip them clean, rob them blind, and then push their faces in the mud and leave them. But Assyria has another agenda; he has something else in mind. He's out to destroy utterly, to stamp out as many nations as he can. Assyria says, ‘Aren't my commanders all kings? Can't they do whatever they like? Didn't I destroy Calno as well as Carchemish? Hamath as well as Arpad? Level Samaria as I did Damascus? I've eliminated kingdoms full of gods far more impressive than anything in Jerusalem and Samaria. So what's to keep me from destroying Jerusalem in the same way I destroyed Samaria and all her god-idols?'" When the Master has finished dealing with Mount Zion and Jerusalem, he'll say, "Now it's Assyria's turn. I'll punish the bragging arrogance of the king of Assyria, his high and mighty posturing, the way he goes around saying, "‘I've done all this by myself. I know more than anyone. I've wiped out the boundaries of whole countries. I've walked in and taken anything I wanted. I charged in like a bull and toppled their kings from their thrones. I reached out my hand and took all that they treasured as easily as a boy taking a bird's eggs from a nest. Like a farmer gathering eggs from the henhouse, I gathered the world in my basket, And no one so much as fluttered a wing or squawked or even chirped.'"
Amplified Bible
"My hand has found the wealth of the people like a nest, And as one gathers eggs that are abandoned, so I have gathered all the earth; And there was not one that flapped its wing, or that opened its beak and chirped."
American Standard Version
and my hand hath found as a nest the riches of the peoples; and as one gathereth eggs that are forsaken, have I gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped.
Bible in Basic English
And I have put my hands on the wealth of the peoples, as on the place where a bird has put her eggs; and as a man may take the eggs from which a bird has gone, so I have taken all the earth for myself: and not a wing was moved, and not a mouth gave out a sound.
Webster's Bible Translation
And my hand hath found as a nest the riches of the people: and as one gathereth eggs [that are] left, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or peeped.
New English Translation
My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest, as one gathers up abandoned eggs, I gathered up the whole earth. There was no wing flapping, or open mouth chirping."
Contemporary English Version
I have conquered the whole world! And it was easier than taking eggs from an unguarded nest. No one even flapped a wing or made a peep.
Complete Jewish Bible
My hand found the riches of the peoples like a nest; and as one gathers abandoned eggs, I gathered the whole earth! Not one wing fluttered, not one beak opened or let out a chirp!'"
Geneva Bible (1587)
And mine hand hath found as a nest the riches of the people, and as one gathereth egges that are left, so haue I gathered all the earth: and there was none to mooue the wing or to open the mouth, or to whisper.
George Lamsa Translation
And my hand has found like a nest the riches of the peoples; and as one gathers eggs that have been forsaken, I have gathered all the earth; and there was none that moved a wing or opened the mouth or chirped.
Hebrew Names Version
and my hand has found as a nest the riches of the peoples; and as one gathers eggs that are forsaken, have I gathered all the eretz: and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped.
JPS Old Testament (1917)
And my hand hath found as a nest the riches of the peoples; and as one gathereth eggs that are forsaken, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped.
New Living Translation
I have robbed their nests of riches and gathered up kingdoms as a farmer gathers eggs. No one can even flap a wing against me or utter a peep of protest."
New Life Bible
My hand has taken the riches of the people like one taken from a nest. I gathered all the earth as one gathers eggs that have been left. And there was not one that moved its wing or opened its mouth or made a sound."
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will shake the inhabited cities: and I will take with my hand all the world as a nest: and I will even take them as eggs that have been left; and there is none that shall escape me, or contradict me.
English Revised Version
and my hand hath found as a nest the riches of the peoples; and as one gathereth eggs that are forsaken, have I gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped.
Berean Standard Bible
My hand reached as into a nest to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered all the earth. No wing fluttered, no beak opened or chirped."
New Revised Standard
My hand has found, like a nest, the wealth of the peoples; and as one gathers eggs that have been forsaken, so I have gathered all the earth; and there was none that moved a wing, or opened its mouth, or chirped."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And my hand hath found as a nest the wealth of the peoples, And as the gathering of eggs that are forsaken, all the earth, have, I, gathered, - And there was none to flap a wing, or open a mouth or chirp.
Douay-Rheims Bible
And my hand hath found the strength of the people as a nest; and as eggs are gathered, that are left, so have I gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or made the least noise.
Lexham English Bible
And my hand has found, like a nest, the wealth of the peoples, and like the gathering of forsaken eggs, I myself have gathered all the earth. And there was no fluttering wing or open mouth or chirp."
English Standard Version
My hand has found like a nest the wealth of the peoples; and as one gathers eggs that have been forsaken, so I have gathered all the earth; and there was none that moved a wing or opened the mouth or chirped."
New American Standard Bible
And my hand reached to the riches of the peoples like a nest, And as one gathers abandoned eggs, I gathered all the earth; And there was not one that flapped its wing, opened its beak, or chirped."
New Century Version
I have taken the riches of all these people, like a person reaching into a bird's nest. I have taken these nations, like a person taking eggs. Not one raised a hand or opened its mouth to stop me."
Good News Translation
The nations of the world were like a bird's nest, and I gathered their wealth as easily as gathering eggs. Not a wing fluttered to scare me off; no beak opened to scream at me!"
Christian Standard Bible®
My hand has reached out, as if into a nest, to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered the whole earth. No wing fluttered; no beak opened or chirped.
Wycliffe Bible (1395)
And myn hond foond the strengthe of puplis as a nest, and as eirun ben gaderid togidere that ben forsakun, so Y gaderid togidere al erthe; and noon was that mouyde a fethere, and openyde the mouth, and grutchide.
Revised Standard Version
My hand has found like a nest the wealth of the peoples; and as men gather eggs that have been forsaken so I have gathered all the earth; and there was none that moved a wing, or opened the mouth, or chirped."
Young's Literal Translation
And my hand as to a nest Getteth to the wealth of the peoples, And as a gathering of forsaken eggs All the earth I -- I have gathered, And there hath not been one moving wing, Or opening mouth, or whispering.'

Contextual Overview

5 Ho Assyrian, the rod of my anger, the staff in whose hand is my indignation! 6 I will send him against a profane nation, and against the people of my wrath I will give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets. 7 Nevertheless he does not mean so, neither does his heart think so; but it is in his heart to destroy, and to cut off not a few nations. 8 For he says, Are not my princes all of them kings? 9 Isn't Calno as Carchemish? isn't Hamath as Arpad? isn't Samaria as Damascus? 10 As my hand has found the kingdoms of the idols, whose graven images excelled those of Jerusalem and of Samaria; 11 shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? 12 Therefore it shall come to pass, that, when the Lord has performed his whole work on mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks. 13 For he has said, By the strength of my hand I have done it, and by my wisdom; for I have understanding: and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and like a valiant man I have brought down those that sit [on thrones]: 14 and my hand has found as a nest the riches of the peoples; and as one gathers eggs that are forsaken, I have gathered all the earth: and there was none that moved the wing, or that opened the mouth, or chirped.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

And my: Isaiah 5:8, Job 31:25, Proverbs 18:12, Proverbs 21:6, Proverbs 21:7, Hosea 12:7, Hosea 12:8, Nahum 2:9-13, Nahum 3:1, Habakkuk 2:5-11

peeped: That is, chirped, from the Latin pipio. We still use the term pipe to express the note of the bullfinch.

Reciprocal: 2 Samuel 17:12 - we will light 1 Kings 20:3 - General 1 Kings 20:10 - if the dust 2 Kings 3:23 - now therefore 2 Kings 18:23 - I will deliver 2 Kings 19:23 - With the multitude 2 Chronicles 32:13 - I and my Psalms 9:6 - thou hast Psalms 37:7 - the man Psalms 44:10 - spoil Psalms 124:6 - who hath not Proverbs 1:13 - General Proverbs 28:11 - rich Isaiah 10:6 - will I give Isaiah 10:10 - the kingdoms Isaiah 15:7 - the abundance Isaiah 31:5 - birds Isaiah 33:3 - General Isaiah 33:8 - he regardeth Isaiah 36:8 - and I Isaiah 37:24 - By the Ezekiel 29:3 - My river Daniel 8:4 - but Obadiah 1:3 - pride Obadiah 1:6 - are the

Cross-References

Deuteronomy 2:23
and the Avvim, that dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, that came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
1 Chronicles 1:12
and Pathrusim, and Casluhim, from where the Philistines and Caphtorim came.
Isaiah 11:11
And it shall come to pass in that day, that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant of his people, that shall remain, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
Jeremiah 44:1
The word that came to Jeremiah concerning all the Jews that dwelt in the land of Egypt, that dwelt at Migdol, and at Tahpanhes, and at Memphis, and in the country of Pathros, saying,
Jeremiah 47:4
because of the day that comes to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper that remains: for Yahweh will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor.
Amos 9:7
Are you not as the sons of the Ethiopians to me, O sons of Israel? says Yahweh. Haven't I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Gill's Notes on the Bible

And my hand hath found as a nest the riches of the people,.... With that ease as a man finds a nest of birds, and takes them:

and as one gathereth eggs [that are] left; by the bird, who not sitting upon them, there is none to protect them; whereas, when they are sat upon by the bird, she will flutter with her wings, and strike with her bill, and preserve them as well as she can:

have I gathered all the earth; the kingdoms and inhabitants of it, there being none to resist, or that dared to do it, as follows:

and there was none that moved the wing; as a bird will do, when its young or eggs are taken away from it:

or opened the mouth, or peeped; chattered, clucked, or expressed any grief, uneasiness, or resentment; the Targum is,

"that opened his mouth, and spoke a word.''

Barnes' Notes on the Bible

And my hand hath found, as a nest - By a beautiful and striking figure here, the Assyrian monarch is represented as describing the ease with which he had subdued kingdoms, and rifled them of their treasures. No resistance had been offered. He had taken them with as little opposition as a rustic takes possession of a nest, with its eggs or young, when the parent bird is away.

Eggs that are left - That is, eggs that are left of the parent bird; when the bird from fright, or any other cause, has gone, and when no resistance is offered.

Have I gathered all the earth - That is, I have subdued and plundered it. This shows the height of his self-confidence and his arrogant assumptions.

That moved the wing - Keeping up the figure of the nest. There was none that offered resistance; as an angry bird does when her nest is about to be robbed.

Or opened the mouth - To make a noise in alarm. The dread of him produced perfect silence and submission.

Or peeped - Or that chirped - the noise made by young birds; the note at Isaiah 8:19. The idea is, that such was the dread of his name and power that there was universal silence. None dared to resist the terror of his arms.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile