Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Pentacost
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Updated Bible Version
1 Samuel 20:37
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Isn't the arrow beyond you?
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He came to the location of the arrow that Jonathan had shot, but Jonathan called to him and said, “The arrow is beyond you, isn’t it?”
He came to the location of the arrow that Jonathan had shot, but Jonathan called to him and said, “The arrow is beyond you, isn’t it?”
Hebrew Names Version
When the boy was come to the place of the arrow which Yonatan had shot, Yonatan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
When the boy was come to the place of the arrow which Yonatan had shot, Yonatan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
King James Version
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
Lexham English Bible
When the boy came up to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called out after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the boy came up to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called out after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
English Standard Version
And when the boy came to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
And when the boy came to the place of the arrow that Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is not the arrow beyond you?"
New Century Version
The boy ran to the place where Jonathan's arrow fell, but Jonathan called, "The arrow is beyond you!"
The boy ran to the place where Jonathan's arrow fell, but Jonathan called, "The arrow is beyond you!"
New English Translation
When the servant came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called out to the servant, "Isn't the arrow further beyond you?"
When the servant came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called out to the servant, "Isn't the arrow further beyond you?"
Amplified Bible
When the boy came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called to him, "Is the arrow not beyond you?"
When the boy came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called to him, "Is the arrow not beyond you?"
New American Standard Bible
When the boy reached the location of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
When the boy reached the location of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
Geneva Bible (1587)
And when the boy was come to the place where the arrowe was that Ionathan had shot, Ionathan cryed after the boy, and sayde, Is not the arrowe beyond thee?
And when the boy was come to the place where the arrowe was that Ionathan had shot, Ionathan cryed after the boy, and sayde, Is not the arrowe beyond thee?
Legacy Standard Bible
When the young man reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the young man reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
Contemporary English Version
When the boy got near the place where the arrow had landed, Jonathan shouted, "Isn't the arrow on past you?"
When the boy got near the place where the arrow had landed, Jonathan shouted, "Isn't the arrow on past you?"
Complete Jewish Bible
When the boy reached the place where the arrow was that Y'honatan had shot, Y'honatan shouted at the boy, "Isn't the arrow beyond you?"
When the boy reached the place where the arrow was that Y'honatan had shot, Y'honatan shouted at the boy, "Isn't the arrow beyond you?"
Darby Translation
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad and said, Is not the arrow away beyond thee?
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad and said, Is not the arrow away beyond thee?
Easy-to-Read Version
The boy ran to the place where the arrows fell, but Jonathan called, "The arrows are farther away."
The boy ran to the place where the arrows fell, but Jonathan called, "The arrows are farther away."
George Lamsa Translation
And when the lad came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called after the lad and said, Behold, the arrow is beyond you.
And when the lad came to the place where Jonathan had shot the arrow, Jonathan called after the lad and said, Behold, the arrow is beyond you.
Good News Translation
When the boy reached the place where the arrow had fallen, Jonathan shouted to him, "The arrow is farther on!
When the boy reached the place where the arrow had fallen, Jonathan shouted to him, "The arrow is farther on!
Literal Translation
And the boy came to the place of the arrow which Jonathan had shot. And Jonathan called after the boy and said, Is the arrow not away from you and onwards?
And the boy came to the place of the arrow which Jonathan had shot. And Jonathan called after the boy and said, Is the arrow not away from you and onwards?
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan the boy came to the place whither Ionathas had shot ye arowe, Ionathas cryed after him, and sayde: The arowe lyeth yonderwarde before the.
And whan the boy came to the place whither Ionathas had shot ye arowe, Ionathas cryed after him, and sayde: The arowe lyeth yonderwarde before the.
American Standard Version
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
Bible in Basic English
And when the boy came to the place where the arrow was, Jonathan, crying out after the boy, said, Has it not gone past you?
And when the boy came to the place where the arrow was, Jonathan, crying out after the boy, said, Has it not gone past you?
Bishop's Bible (1568)
And when the lad was come to the place whyther Ionathan had shot the arrowe, Ionathan cryed after the lad, & sayd: Is not the arrowe beyond there?
And when the lad was come to the place whyther Ionathan had shot the arrowe, Ionathan cryed after the lad, & sayd: Is not the arrowe beyond there?
JPS Old Testament (1917)
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said: 'Is not the arrow beyond thee?'
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said: 'Is not the arrow beyond thee?'
King James Version (1611)
And when the ladde was come to the place of the arrow, which Ionathan had shot, Ionathan cryed after the ladde, and said, Is not the arrow beyond thee?
And when the ladde was come to the place of the arrow, which Ionathan had shot, Ionathan cryed after the ladde, and said, Is not the arrow beyond thee?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the boy came to the place where the arrow was which Jonathan shot; and Jonathan cried out after the lad, and said, The arrow is on that side of thee and beyond thee.
And the boy came to the place where the arrow was which Jonathan shot; and Jonathan cried out after the lad, and said, The arrow is on that side of thee and beyond thee.
English Revised Version
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
Berean Standard Bible
When the boy reached the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called to him, "Isn't the arrow beyond you?"
When the boy reached the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called to him, "Isn't the arrow beyond you?"
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the child cam to the place of the arowe which Jonathas hadde sent; and Jonathas criede bihynde the `bak of the child, and seide, Lo! the arowe is not there, certis it is biyende thee.
Therfor the child cam to the place of the arowe which Jonathas hadde sent; and Jonathas criede bihynde the `bak of the child, and seide, Lo! the arowe is not there, certis it is biyende thee.
Young's Literal Translation
And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?'
And the youth cometh unto the place of the arrow which Jonathan hath shot, and Jonathan calleth after the youth, and saith, `Is not the arrow beyond thee?'
Webster's Bible Translation
And when the lad had come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, [Is] not the arrow beyond thee?
And when the lad had come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, [Is] not the arrow beyond thee?
World English Bible
When the boy was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
When the boy was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the boy, and said, Isn't the arrow beyond you?
New King James Version
When the lad had come to the place where the arrow was which Jonathan had shot, Jonathan cried out after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the lad had come to the place where the arrow was which Jonathan had shot, Jonathan cried out after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
New Living Translation
When the boy had almost reached the arrow, Jonathan shouted, "The arrow is still ahead of you.
When the boy had almost reached the arrow, Jonathan shouted, "The arrow is still ahead of you.
New Life Bible
The boy came to the place where Jonathan had shot the arrow. Jonathan called to the boy and said, "Is not the arrow farther away?"
The boy came to the place where Jonathan had shot the arrow. Jonathan called to the boy and said, "Is not the arrow farther away?"
New Revised Standard
When the boy came to the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
When the boy came to the place where Jonathan's arrow had fallen, Jonathan called after the boy and said, "Is the arrow not beyond you?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when the lad came as far as the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow, beyond, thee?
And, when the lad came as far as the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow, beyond, thee?
Douay-Rheims Bible
The boy therefore came to the place of the arrow which Jonathan had shot: and Jonathan cried after the boy, and said: Behold the arrow is there further beyond thee.
The boy therefore came to the place of the arrow which Jonathan had shot: and Jonathan cried after the boy, and said: Behold the arrow is there further beyond thee.
Revised Standard Version
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
New American Standard Bible (1995)
When the lad reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
When the lad reached the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan called after the lad and said, "Is not the arrow beyond you?"
Contextual Overview
35 And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him. 36 And he said to his lad, Run, find now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him. 37 And when the lad came to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Isn't the arrow beyond you? 38 And Jonathan cried after the lad, Make speed, hurry, don't stay. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master. 39 But the lad didn't know anything: only Jonathan and David knew the matter. 40 And Jonathan gave his weapons to his lad, and said to him, Go, carry them to the city. 41 And as soon as the lad was gone, David arose from beside the mound, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times: and they kissed one another, and wept one with another, until David exceeded. 42 And Jonathan said to David, Go in peace, since we have sworn both of us in the name of Yahweh, saying, Yahweh shall be between me and you, and between my seed and your seed, forever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gill's Notes on the Bible
And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot,.... To the mark which he told him he should shoot at, and whereabout he might expect to find the arrow:
Jonathan cried after the lad, and said, [is] not the arrow beyond thee? he cried with a loud voice and said this, not so much that the lad might hear him, but that David, who lay hid near the place, might hear him; so that if they had no opportunity of seeing and conversing with each other through any person going by at that time, David might know by this sign that evil was determined against him, and must flee for his life; the Syriac and Vulgate Latin versions read, "behold, the arrow is beyond thee"; so Noldius k.
k Concord. Ebr. Part. p. 265. No. 1141.