Lectionary Calendar
Friday, October 11th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Tyndale New Testament

Romans 16:17

I beseche you brethre marke them which cause division and geve occasions of evyll contrary to the doctrine which ye have learned: and avoyde them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Company;   Doctrines;   Fellowship;   Minister, Christian;   Rome;   Strife;   Thompson Chain Reference - Association-Separation;   Avoid Evil;   Exhortations;   Separation;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Divisions;   Doctrines, False;   Doctrines of the Gospel, the;   Missionaries, All Christians Should Be as;   Offence;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Discipline;   Charles Buck Theological Dictionary - Church;   Fausset Bible Dictionary - Andronicus;   Excommunication;   Roman Empire;   Holman Bible Dictionary - Romans, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Caesar's Household;   Thessalonians, Second Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Commandment;   Discipline;   Excommunication;   Herodion;   Julia ;   Phoebe ;   Romans Epistle to the;   Teaching ;   Unity (2);   Morrish Bible Dictionary - Heathen;   Salutation;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Avoid;   Division;   Doctrine;   Galatians, Epistle to the;   Mark;   Offence;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 9;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
Let me say one last thing. Watch out for the herd splitters. They'll try to teach things other than what I've taught you. Stay clear of them.
New American Standard Bible (1995)
Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
Legacy Standard Bible
Now I urge you, brothers, to keep your eye on those who cause dissensions and stumblings contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
Bible in Basic English
Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.
Darby Translation
But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which *ye* have learnt, and turn away from them.
Christian Standard Bible®
Now I urge you, brothers, to watch out for those who cause dissensions and obstacles contrary to the doctrine you have learned. Avoid them,
World English Bible
Now I beg you, brothers, mark those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Wesley's New Testament (1755)
Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offences, contrary to the doctrine which ye have learned, and avoid them.
Weymouth's New Testament
But I beseech you, brethren, to keep a watch on those who are causing the divisions among you, and are leading others into sin, in defiance of the instruction which you have received; and habitually to shun them.
King James Version (1611)
Now I beseech you, brethren, marke them which cause diuisions and offences, contrary to the doctrine which ye haue learned, and auoide them.
Literal Translation
And brothers I exhort you to watch those making divisions and causes of stumbling contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Miles Coverdale Bible (1535)
I beseke you brethren, marke them which cause deuysion & geue occasions of euell, contrary to ye doctryne which ye haue learned, & avoyde them.
Mace New Testament (1729)
Now I beseech you, brethren, mark those who cause divisions and revolts against the doctrine which you have learned; and avoid them.
THE MESSAGE
One final word of counsel, friends. Keep a sharp eye out for those who take bits and pieces of the teaching that you learned and then use them to make trouble. Give these people a wide berth. They have no intention of living for our Master Christ. They're only in this for what they can get out of it, and aren't above using pious sweet talk to dupe unsuspecting innocents.
Amplified Bible
I urge you, brothers and sisters, to keep your eyes on those who cause dissensions and create obstacles or introduce temptations [for others] to commit sin, [acting in ways] contrary to the doctrine which you have learned. Turn away from them.
American Standard Version
Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
Revised Standard Version
I appeal to you, brethren, to take note of those who create dissensions and difficulties, in opposition to the doctrine which you have been taught; avoid them.
Update Bible Version
Now I urge you, brothers, mark those that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned: and turn away from them.
Webster's Bible Translation
Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Young's Literal Translation
And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;
New Century Version
Brothers and sisters, I ask you to look out for those who cause people to be against each other and who upset other people's faith. They are against the true teaching you learned, so stay away from them.
New English Translation
Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!
Berean Standard Bible
Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and obstacles that are contrary to the teaching you have learned. Turn away from them.
Contemporary English Version
My friends, I beg you to watch out for anyone who causes trouble and divides the church by refusing to do what all of you were taught. Stay away from them!
Complete Jewish Bible
I urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and put snares alongside the teaching in which you have been trained — keep away from them.
English Standard Version
I appeal to you, brothers, to watch out for those who cause divisions and create obstacles contrary to the doctrine that you have been taught; avoid them.
Geneva Bible (1587)
Now I beseech you brethren, marke them diligently which cause diuision and offences, contrary to the doctrine which ye haue learned, and auoide them.
George Lamsa Translation
Now I beseech you, my brethren, beware of those who cause divisions and offences contrary to the doctrine which you have been taught; keep away from them.
Hebrew Names Version
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
International Standard Version
Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and sinful enticements in opposition to the teaching you have learned. Stay away from them!Acts 15:1,5, 24; Acts 15:1,5, 24,1 Corinthians 5:9,11; Acts 15:1,5, 24,1 Corinthians 5:9,11, 2 Thessalonians 3:6,14; 1 Timothy 6:3; 2 Timothy 3:5; Titus 3:10; 2 John 1:1:10;">[xr]
Etheridge Translation
But I beseech of you, my brethren, beware of them who make divisions and scandals apart from the doctrine which you have learned; and be distant from them.
Murdock Translation
And I beseech you, my Brethren, that ye beware of them who cause divisions and stumblings [fn] , aside from the doctrine which ye have learned: and that ye stand aloof from them.
New King James Version
Now I urge you, brethren, note those who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which you learned, and avoid them.
New Living Translation
And now I make one more appeal, my dear brothers and sisters. Watch out for people who cause divisions and upset people's faith by teaching things contrary to what you have been taught. Stay away from them.
New Life Bible
I ask you, Christian brothers, watch out for those who make trouble and start fights. Keep your eye on those who work against the teaching you received. Keep away from them.
English Revised Version
Now I beseech you, brethren, mark them which are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
New Revised Standard
I urge you, brothers and sisters, to keep an eye on those who cause dissensions and offenses, in opposition to the teaching that you have learned; avoid them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But I beseech you, brethren, to keep an eye upon them who are causing divisions and occasions of stumbling, aside from the teaching which, ye, have learned, - and be turning away from them;
Douay-Rheims Bible
Now I beseech you, brethren, to mark them who make dissensions and offences contrary to the doctrine which you have learned and avoid them.
King James Version
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Lexham English Bible
Now I exhort you, brothers, to look out for those who cause dissensions and temptations contrary to the teaching which you learned, and stay away from them.
Bishop's Bible (1568)
Nowe I beseche you brethren, marke them whiche cause deuision, & geue occasions of euyll, contrarie to the doctrine whiche ye haue learned, and auoyde them.
Easy-to-Read Version
Brothers and sisters, I want you to be very careful of those who cause arguments and hurt people's faith by teaching things that are against what you learned. Stay away from them.
New American Standard Bible
Now I urge you, brothers and sisters, keep your eye on those who cause dissensions and hindrances contrary to the teaching which you learned, and turn away from them.
Good News Translation
I urge you, my friends: watch out for those who cause divisions and upset people's faith and go against the teaching which you have received. Keep away from them!
Wycliffe Bible (1395)
But, britheren, Y preye you, that ye aspie hem that maken discenciouns and hirtyngis, bisidis the doctryne that ye han lerned, and bowe ye awei fro hem.

Contextual Overview

17 I beseche you brethre marke them which cause division and geve occasions of evyll contrary to the doctrine which ye have learned: and avoyde them. 18 For they yt are suche serve not ye Lorde Iesus Christ: but their awne bellyes and with swete preachinges and flatteringe wordes deceave the hertes of the innocetes. 19 For youre obedience extendeth to all men. I am glad no dout of you. But yet I wolde have you wyse vnto yt which is good and to be innocetes concerninge evyll. 20 The God of peace treade Satan vnder youre fete shortly. The grace of oure Lorde Iesu Christ be with you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

mark: Philippians 3:17, 2 Thessalonians 3:14, 2 Thessalonians 3:15

cause: Acts 15:1-5, Acts 15:24, 1 Corinthians 1:10-13, 1 Corinthians 3:3, 1 Corinthians 11:18, Galatians 1:7-9, Galatians 2:4, Philippians 3:2, Philippians 3:3, Colossians 2:8, 2 Peter 2:1, 2 Peter 2:2, 1 John 2:19, 2 John 1:7-10, Jude 1:19

offences: Matthew 18:7, Luke 17:1

and: Matthew 18:17, 1 Corinthians 5:9-11, 2 Thessalonians 3:6, 2 Thessalonians 3:14, 1 Timothy 6:3-5, 2 Timothy 3:5, Titus 3:10, 2 John 1:10, 2 John 1:11

Reciprocal: 1 Kings 13:9 - Eat no bread Proverbs 6:14 - soweth Proverbs 28:10 - causeth Matthew 7:15 - which Matthew 13:27 - whence Matthew 13:41 - and they Mark 9:42 - offend Romans 14:13 - put 1 Corinthians 3:12 - wood 1 Corinthians 5:11 - called 1 Corinthians 14:6 - doctrine 2 Corinthians 11:20 - take Ephesians 4:14 - tossed Ephesians 5:11 - no Philippians 1:10 - without Philippians 1:15 - even Philippians 2:14 - disputings 2 Thessalonians 2:15 - the traditions 1 Timothy 4:16 - unto the 1 Timothy 6:5 - from 2 Timothy 3:10 - my Titus 1:10 - there Hebrews 13:9 - carried James 3:6 - a world

Gill's Notes on the Bible

Now I beseech you, brethren,.... The apostle being about to finish his epistle, and recollecting that he had not given this church any instructions about the false teachers, who had been the cause of all their differences and uneasiness, inserts them here; or he purposely put them in this place, amidst his salutations, that they might be taken the more notice of; and very pertinently, since nothing could more express his great affection and tender concern for them; and these instructions he delivers to them, not in an authoritative way, as he might, and sometimes did, but by way of entreaty, beseeching them, and with the kind and loving appellation of brethren, the more to engage them to attend to what he was about to say to them:

mark them which cause divisions and offences, contrary to the doctrine which ye have learned. The men he would have taken notice of were such who divided them in their religious sentiments, introducing heterodox notions, contrary to the doctrine of the Scriptures, of Christ and his apostles, and which they had learned from them; such as justification by the works of the law, the observance of Jewish days, and abstinence from meats, enjoined by the ceremonial law, and that as necessary to salvation; to which some gave heed, and others not, and so were divided; whereas the doctrine of faith is but one, the Gospel is one uniform thing, all of a piece; and those that profess it ought to be perfectly joined together in the same mind, and in the same judgment: hence their minds were alienated from each other, and they began to despise and judge one another, yea, to go into factions and parties, being unwilling to receive and admit each other to communion; and thus by these men they were divided in sentiments, affection, and worship; and which must needs cause offence to the church and the godly members of it, as well as cause many so to be offended, as to stumble and fall from the doctrine of faith, and profession of it, and greatly stagger and distress weak believers, and bring a scandal on religion, and the name and ways of Christ among the world, as nothing does more so than the jars and discords among Christians: wherefore the apostle advises to "mark" such persons, look out for, narrowly watch, strictly observe, and diligently examine them: the metaphor is taken from watchmen, who look out from their watch tower, and observe who are coming, or pass by, and take up suspicious persons, and carefully inquire who they are, and what they are about, and whether friends or foes. So both ministers of the Gospel, and members of churches, should not be asleep, which is the opportunity false teachers take to sow the seeds of false doctrine, discord, and contention, but should watch, and be upon their guard, and look diligently, that none among them fail of, or fall from, the doctrine of grace, or any root of bitterness, error, or heresy as well as immorality, spring up, which may be troublesome, and defile others; they should observe, and take notice of such who are busy to spread false doctrine, should watch their motions, follow them closely, take them to an account, examine their principles according to the word of God; and if found to be contrary thereunto, note them as false teachers:

and avoid them; shun their ministry, drop attendance on it, depart far from them, have no private conversation with them, receive them not into their houses, nor bid them God speed; with such do not eat, have no communion with them at the Lord's table, withdraw from them as disorderly persons, who act contrary to the doctrine and order of the Gospel, and after proper admonition reject them from all fellowship with you.

Barnes' Notes on the Bible

Now I beseech you - One great object of this Epistle had been to promote “peace” between the Jewish and Gentile converts. So much did this subject press upon the mind of the apostle, that he seems unwilling so leave it. He returns to it again and again; and even after the Epistle is apparently concluded, he returns to it, to give them a new charge on the subject.

Mark them - Observe attentively, cautiously, and faithfully Philippians 3:17; be on your guard against them. Ascertain “who are” the real causes of the divisions that spring up, and avoid them.

Which cause - Who make. Probably he refers here to “Jewish” teachers, or those who insisted strenuously on the observance of the rites of Moses, and who set up a claim for greater purity and orthodoxy than those possessed who received the Gentile converts as Christian brethren. The Jews were perpetually thus recalling the Christian converts to the Law of Moses; insisting on the observance of those rites; troubling the churches, and producing dissensions and strifes; Galatians 3:1; Galatians 5:1-8; Acts 15:1, Acts 15:24.

Divisions - Dissensions; parties; factions; 1 Corinthians 3:3; Galatians 5:20. The very “attempt” to form such parties was evil, no matter what the pretence. They who attempt to form parties in the churches are commonly actuated by some evil or ambitious design.

And offences - Scandals; or that give occasion for others to fall into sin. These two things are different. The first means parties; the other denotes such a course of life as would lead others into sin. The “Jew” would form parties, on the pretence of superior holiness; the Gentiles, or some hold Gentile convert might deride the scrupulous feelings of the Jew, and might thus lead him into “sin” in regard to what his conscience really forbade; see Romans 14:15. These persons on both sides were to he avoided, and they were to refuse to follow them, and to cultivate the spirit of unity and peace.

Contrary to the doctrine - To the “teaching” which you have received in this Epistle and elsewhere; the teaching that these divisions should cease; that the Jewish ceremonies are not binding; that all should lay aside their causes of former difference, and be united in one family; see Romans 14:0; Romans 15:0.

And avoid them - Give them no countenance or approbation. Do not follow them; compare 1 Timothy 6:3-5; 2 John 1:10; Galatians 1:8-9. That is, avoid them as “teachers;” do not follow them. It does not mean that they were to be treated harshly; but that they were to be avoided in their “instructions.” They were to disregard all that they could say tending to produce alienation and strife; and resolve to cultivate the spirit of peace and union. This would be an admirable rule if always followed. Let people make “peace” their prime object; resolve to love all who “are” Christians, and it will be an infallible guage by which to measure the arguments of those who seek to promote alienations and contentions.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 17. Mark them which cause divisions — Several MSS. read ασφαλως σκοπειτε, look sharply after them; let them have no kiss of charity nor peace, because they strive to make divisions, and thus set the flock of Christ at variance among themselves; and from these divisions, offences (σκανδαλα, scandals) are produced; and this is contrary to that doctrine of peace, unity, and brotherly love which you have learned. Look sharply after such that they do you no evil, and avoid them-give them no countenance, and have no religious fellowship with them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile