Lectionary Calendar
Wednesday, October 30th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Tyndale New Testament

Romans 1:8

Fyrst verely I thanke my God thorow Iesus Christ for you all because youre fayth is publisshed through out all the worlde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Thankfulness;   Zeal, Religious;   Scofield Reference Index - Gospel;   Holy Spirit;   Thompson Chain Reference - Reputation;   Torrey's Topical Textbook - Faith;   Thanksgiving;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Faith;   Rome, Romans;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ, Name and Titles of;   Charles Buck Theological Dictionary - Christianity;   Judgment, Last;   Omnipotence of God;   Easton Bible Dictionary - Judgment, the Final;   Resurrection of the Dead;   Fausset Bible Dictionary - Paul;   Romans, the Epistle to the;   Holman Bible Dictionary - Letter Form and Function;   Romans, Book of;   Thanksgiving;   World, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Galatians, Epistle to the;   Paul the Apostle;   Person of Christ;   Romans, Epistle to the;   Text of the New Testament;   World;   Hastings' Dictionary of the New Testament - God;   Intercession;   Peter;   Philippians Epistle to the;   Prayer;   Romans Epistle to the;   World;   People's Dictionary of the Bible - Rome;   Smith Bible Dictionary - Rome,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Armour;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Faith;   Romans;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Church Government;   Deluge of Noah, the;   World (Cosmological);  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for February 20;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
First I want to say that I thank my God through Jesus Christ for all of you. I thank him because people everywhere in the world are talking about your great faith.
Revised Standard Version
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world.
Hebrew Names Version
First, I thank my God through Yeshua the Messiah for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
International Standard Version
First of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because the news about your faith is being reported throughout the world.Romans 16:19; 1 Corinthians 1:4; Philippians 1:3; Colossians 1:3-4; 1 Thessalonians 1:2,8;">[xr]
New American Standard Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, because your faith is being proclaimed throughout the world.
New Century Version
First I want to say that I thank my God through Jesus Christ for all of you, because people everywhere in the world are talking about your faith.
Update Bible Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Webster's Bible Translation
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
English Standard Version
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world.
World English Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Wesley's New Testament (1755)
First, I thank my God through Jesus Christ, for you all, that your faith is spoken of through the whole world.
Weymouth's New Testament
First of all, I thank my God through Jesus Christ for what He has done for all of you; for the report of your faith is spreading through the whole world.
Wycliffe Bible (1395)
First Y do thankyngis to my God, bi Jhesu Crist, for alle you, for youre feith is schewid in al the world.
English Revised Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Berean Standard Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being proclaimed all over the world.
Contemporary English Version
First, I thank God in the name of Jesus Christ for all of you. I do this because people everywhere in the world are talking about your faith.
Amplified Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith [your trust and confidence in His power, wisdom, and goodness] is being proclaimed in all the world.
American Standard Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
Bible in Basic English
First of all, I give praise to my God through Jesus Christ for you all, because news of your faith has gone into all the world.
Complete Jewish Bible
First, I thank my God through Yeshua the Messiah for all of you, because the report of your trust is spreading throughout the whole world.
Darby Translation
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world.
Etheridge Translation
First, I praise my God through Jeshu Meshiha on behalf of you all, that your faith is heard (of) in all the world.
Murdock Translation
In the first place, I give thanks to God by Jesus Messiah, on account of you all; because your faith is heard of in all the world.
King James Version (1611)
First I thanke my God through Iesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
New Living Translation
Let me say first that I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith in him is being talked about all over the world.
New Life Bible
First of all, I keep thanking my God, through Jesus Christ, for all of you. This is because the whole world knows of your faith in Christ.
New Revised Standard
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the world.
Geneva Bible (1587)
First I thanke my God through Iesus Christ for you all, because your faith is published throughout the whole world.
George Lamsa Translation
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith has been heard of throughout the world.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
First, indeed, I give thanks unto my God, through Jesus Christ, concerning you all, because your faith is being announced throughout the whole world.
Douay-Rheims Bible
First, I give thanks to my God, through Jesus Christ, for you all: because your faith is spoken of in the whole world.
Bishop's Bible (1568)
First verily I thanke my God through Iesus Christe for you all, that your fayth is publisshed throughout all the worlde.
Good News Translation
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because the whole world is hearing about your faith.
Christian Standard Bible®
First, I thank my God through Jesus Christ for all of you because the news of your faith is being reported in all the world.
King James Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Lexham English Bible
First, I give thanks to my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being proclaimed in the whole world.
Literal Translation
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of in all the world.
Young's Literal Translation
first, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world;
Miles Coverdale Bible (1535)
First, I thanke my God thorow Iesus Christ for you all, that youre faith is spoken of thorow out all the worlde.
Mace New Testament (1729)
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is celebrated through the whole world.
THE MESSAGE
I thank God through Jesus for every one of you. That's first. People everywhere keep telling me about your lives of faith, and every time I hear them, I thank him. And God, whom I so love to worship and serve by spreading the good news of his Son—the Message!—knows that every time I think of you in my prayers, which is practically all the time, I ask him to clear the way for me to come and see you. The longer this waiting goes on, the deeper the ache. I so want to be there to deliver God's gift in person and watch you grow stronger right before my eyes! But don't think I'm not expecting to get something out of this, too! You have as much to give me as I do to you.
New English Translation
First of all, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.
New King James Version
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
Simplified Cowboy Version
First off, I want to thank God for all of ya. The things y'all are doing in faith is spreading like a brushfire in a stiff wind.
New American Standard Bible (1995)
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, because your faith is being proclaimed throughout the whole world.
Legacy Standard Bible
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, because your faith is being proclaimed throughout the whole world.

Contextual Overview

8 Fyrst verely I thanke my God thorow Iesus Christ for you all because youre fayth is publisshed through out all the worlde. 9 For God is my witnes whom I serve with my sprete in the Gospell of his sonne that with out ceasinge I make mencion of you alwayes in my prayers 10 besechinge that at one tyme or another a prosperous iorney (by ye will of god) myght fortune me to come vnto you. 11 For I longe to see you that I myght bestowe amoge you some spirituall gyfte to strength you with all: 12 that is that I myght have consolacion together with you through the commen fayth which bothe ye and I have. 13 I wolde that ye shuld knowe brethre how that I have often tymes purposed to come vnto you (but have bene let hitherto) to have some frute amonge you as I have amonge other of ye Gentyls. 14 For I am detter both to the Grekes and to them which are no Grekes vnto the learned and also vnto the vnlearned. 15 Lykewyse as moche as in me is I am redy to preache the Gospell to you of Rome also.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I thank: Romans 6:17

through: Ephesians 3:21, Ephesians 5:20, Philippians 1:11, Hebrews 13:15, 1 Peter 2:5, 1 Peter 4:11

that your: Romans 16:19, 1 Thessalonians 1:8, 1 Thessalonians 1:9

the whole: Matthew 24:14, Luke 2:1, Acts 11:28

Reciprocal: Mark 13:10 - General Romans 10:18 - their sound 1 Corinthians 1:4 - thank 2 Corinthians 3:2 - known Ephesians 1:16 - Cease Philippians 1:3 - I thank Philippians 4:19 - God Colossians 1:3 - give Colossians 1:9 - since Colossians 3:17 - giving 1 Thessalonians 1:2 - General 1 Thessalonians 2:13 - thank 2 Thessalonians 1:3 - are 2 Thessalonians 2:13 - we 1 Timothy 2:1 - and 2 Timothy 1:3 - I thank Philemon 1:4 - General 3 John 1:3 - when Revelation 3:10 - all Revelation 16:14 - the whole

Gill's Notes on the Bible

First, I thank my God, through Jesus Christ, for you all,.... After the inscription and salutation, follows a thanksgiving, which begins the epistle: it is usual with the apostle in all his epistles to make requests for the churches, with thanksgivings for mercies; his view in it was, to glorify God, to testify his affection to the saints, and to show that all they had must be referred to the grace of God. The object of thanksgiving is God not merely as a creator and preserver, but as a Father, the Father of Christ, and our Father in Christ; as the one God, and our God, Father, Son, and Spirit. The apostle styles him, my God; which distinguishes him from all others, points out his particular interest in him, expresses his knowledge of him and faith in him, and demonstrates that what he did now, he did in faith. The person through whom thanks are given is Jesus Christ. There is no coming to God but through Christ, nor is any sacrifice either of prayer or praise acceptable without him, and since all we have come through him, it is but reasonable that thanks for them should be returned by and through him; the persons for whom this thanksgiving is made were all the Romans, all the saints at Rome, the members of the church there, of whatsoever rank and degree, and in whatsoever, state and condition; the thing for which the apostle was thankful for particularly was, not that their city was mistress of the whole world, and their fame for power, wealth, and grandeur, was spread abroad far and near; but, says he,

that your faith is spoken of throughout the whole world; which shows that faith is a grace of great account: God has put an honour upon it, by making it the receiver of all his gifts, and that gives glory to God, and without it nothing is acceptable to him; it answers many excellent uses and purposes in experience; it is that by which saints live upon Christ in this world, and look to the glories of another. This also shows that the saints at Rome did not hide their faith in their breasts, but declared it to others; a public profession both of the grace and doctrine of faith is to be made, and constantly held; both are to be shown forth to others, by deeds as well as words; which greatly redounds to the honour of such churches, causes joy in other churches, and in all the ministers of the Gospel, and is the occasion of many thanksgivings to God.

Barnes' Notes on the Bible

First - In the first place, not in point of importance, but before speaking of other things, or before proceeding to the main design of the Epistle.

I thank my God - The God, whom I worship and serve. The expression of thanks to God for his mercy to them was suited to conciliate their feelings, and to prepare them for the truths which he was about to communicate to them. It showed the deep interest which he had in their welfare; and the happiness it would give him to do them good. It is proper to give thanks to God for his mercies to others as well as to ourselves. We are members of one great family, and we should make it a subject of thanksgiving that he confers any blessings, and especially the blessing of salvation, on any mortals.

Through Jesus Christ - The duty of presenting our thanks to God “through” Christ is often enjoined in the New Testament, Ephesians 5:20; Hebrews 13:15; compare John 14:14. Christ is the mediator between God and human beings, or the medium by which we are to present our prayers and also our thanksgivings. We are not to approach God directly, but through a mediator at all times, depending on him to present our cause before the mercy-seat; to plead for us there; and to offer the desires of our souls to God. It is no less proper to present thanks in his name, or through him, than it is prayer. He has made the way to God accessible to us, whether it be by prayer or praise; and it is owing to “his” mercy and grace that “any” of our services are acceptable to God.

For you all - On account of you all, that is, of the entire Roman church. This is one evidence that that church then was remarkably pure. How few churches have there been of whom a similar commendation could be expressed.

That your faith - “Faith” is put here for the whole of religion, and means the same as your piety. Faith is one of the principal things of religion; one of its first requirements; and hence, it signifies religion itself. The readiness with which the Romans had embraced the gospel, the firmness with which they adhered to it, was so remarkable, that it was known and celebrated everywhere. The same thing is affirmed of them in Romans 16:19, “For your obedience is come abroad unto all men.”

Is spoken of - Is celebrated, or known. They were in the capital of the Roman Empire; in a city remarkable for its wickedness; and in a city whose influence extended everywhere. It was natural, therefore, that their remarkable conversion to God should be celebrated everywhere. The religious or irreligious influence of a great city will be felt far and wide, and this is one reason why the apostles preached the gospel so much in such places.

Throughout the whole world - As we say, everywhere; or throughout the Roman Empire. The term “world” is often thus limited in the scriptures; and here it denotes those parts of the Roman Empire where the Christian church was established. All the churches would hear of the work of God in the capital, and would rejoice in it; compare Colossians 1:6, Colossians 1:23; John 12:19. It is not improper to commend Christians, and to remind them of their influence; and especially to call to their mind the great power which they may have on other churches and people. Nor is it improper that great displays of divine mercy should be celebrated everywhere, and excite in the churches praise to God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Romans 1:8. First, I thank my God — From this to the end of Romans 1:17 belongs to the preface, in which the apostle endeavours to conciliate the good opinion of the Christians at Rome, and to prepare their minds for his reproofs and exhortations.

Your faith is spoken — καταγγελλεται, is celebrated, throughout the whole world-in every place where the Christian religion is professed, through all parts of the Roman dominions; for in this sense we should understand the words, the whole world.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile