the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Click here to join the effort!
Read the Bible
Tyndale New Testament
Acts 28:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
When we came to Rome, Paul was allowed to live alone. But a soldier stayed with him to guard him.
And when we came into Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier that guarded him.
When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Sha'ul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.
When we came into Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier who was guarding him.Acts 24:25; 27:3;">[xr]
When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.
When we arrived at Rome, Paul was allowed to live alone, with the soldier who guarded him.
And when we entered into Rome, Paul was allowed to abide by himself with the soldier that guarded him.
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.
And when we came into Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who guarded him.
When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with the soldier that kept him.
Upon our arrival in Rome, Paul received permission to live by himself, guarded by a soldier.
And whanne Poul hadde seyn hem, he dide thankyngis to God, and took trist. And whanne `we camen to Rome, it was suffrid to Poul to dwelle bi hym silf, with a kniyt kepinge him.
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.
When we arrived in Rome, Paul was permitted to stay by himself, with a soldier to guard him.
We arrived in Rome, and Paul was allowed to live in a house by himself with a soldier to guard him.
When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself [in rented quarters] with the soldier who was guarding him.
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.
And when we came into Rome, they let Paul have a house for himself and the armed man who kept watch over him.
And when we arrived at Rome, the officer allowed Sha'ul to stay by himself, though guarded by a soldier.
And when we came to Rome, [the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefect, but] Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.
And we entered Ruma. And the centurion allowed Paulos to sojourn where he willed, with the soldier, him who guarded him.
And we went on to Rome. And the centurion allowed Paul to reside where he pleased, with a soldier who guarded him.
And when we came to Rome, the Centurion deliuered the prisoners to the Captaine of the guard: but Paul was suffered to dwell by himselfe, with a souldier that kept him.
When we arrived in Rome, Paul was permitted to have his own private lodging, though he was guarded by a soldier.
When we got to Rome, Paul was allowed to live where he wanted to. But a soldier was always by his side to watch him.
When we came into Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.
So when we came to Rome, the Centurion deliuered the prisoners to the generall Captaine: but Paul was suffered to dwell by him selfe with a souldier that kept him.
Then we entered Rome, and the centurion gave permission to Paul to live wherever he pleased with a soldier to guard him.
And, when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself, with the soldier that guarded him.
And when we were come to Rome, Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.
And when we came to Rome, ye vnder captayne delyuered the prysoners to the chiefe captayne of the hoast: But Paul was suffred to dwell by him selfe, with a souldyer that kept hym.
When we arrived in Rome, Paul was allowed to live by himself with a soldier guarding him.
When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier who guarded him.
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
And when we entered into Rome, Paul was allowed to stay by himself with the soldier who was guarding him.
And when we went into Rome, the centurion delivered the prisoners to the camp commander. But Paul was allowed to remain by himself, with the soldier guarding him.
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.
But wha we came to Rome, the vndercaptayne delyuered the presoners to ye chefe captayne. As for Paul, he had leue to byde alone with one soudyer that kepte him.
Upon our arrival at Rome, the centurion deliver'd the prisoners to the captain of the guard: but Paul was allow'd to be at private lodgings, under the custody of a soldier.
Once everyone was accounted for and we realized we had all made it, we learned that we were on the island of Malta. The natives went out of their way to be friendly to us. The day was rainy and cold and we were already soaked to the bone, but they built a huge bonfire and gathered us around it. Paul pitched in and helped. He had gathered up a bundle of sticks, but when he put it on the fire, a venomous snake, roused from its torpor by the heat, struck his hand and held on. Seeing the snake hanging from Paul's hand like that, the natives jumped to the conclusion that he was a murderer getting his just deserts. Paul shook the snake off into the fire, none the worse for wear. They kept expecting him to drop dead, but when it was obvious he wasn't going to, they jumped to the conclusion that he was a god! The head man in that part of the island was Publius. He took us into his home as his guests, drying us out and putting us up in fine style for the next three days. Publius's father was sick at the time, down with a high fever and dysentery. Paul went to the old man's room, and when he laid hands on him and prayed, the man was healed. Word of the healing got around fast, and soon everyone on the island who was sick came and got healed. We spent a wonderful three months on Malta. They treated us royally, took care of all our needs and outfitted us for the rest of the journey. When an Egyptian ship that had wintered there in the harbor prepared to leave for Italy, we got on board. The ship had a carved Gemini for its figurehead: "the Heavenly Twins." We put in at Syracuse for three days and then went up the coast to Rhegium. Two days later, with the wind out of the south, we sailed into the Bay of Naples. We found Christian friends there and stayed with them for a week. And then we came to Rome. Friends in Rome heard we were on the way and came out to meet us. One group got as far as Appian Court; another group met us at Three Taverns—emotion-packed meetings, as you can well imagine. Paul, brimming over with praise, led us in prayers of thanksgiving. When we actually entered Rome, they let Paul live in his own private quarters with a soldier who had been assigned to guard him.
When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.
Now when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; but Paul was permitted to dwell by himself with the soldier who guarded him.
When we finally got to Rome, Paul was given a place to live all by himself, but a guard was placed at his door.
When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.
And when we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Rome: Rome, the capital of Italy, and once of the whole world, is situated on the banks of the Tiber, about sixteen miles from the sea; 410 miles sse of Vienna, 600 se of Paris, 730 e by n of Madrid, 760 w of Constantinople, and 780 se of London. Acts 2:10, Acts 18:2, Acts 19:21, Acts 23:11, Romans 1:7-15, Romans 15:22-29, Revelation 17:9, Revelation 17:18
the centurion: Acts 27:3, Acts 27:31, Acts 27:43
captain: Genesis 37:36, 2 Kings 25:8, Jeremiah 40:2
but: Acts 28:30, Acts 28:31, Acts 24:23, Acts 27:3, Genesis 39:21-23
Reciprocal: 1 Samuel 23:17 - I shall be Jeremiah 37:21 - Thus Jeremiah 38:13 - Jeremiah Acts 21:8 - we that Acts 23:33 - presented Acts 25:12 - unto Caesar shalt Acts 27:1 - a centurion Acts 27:2 - with us Acts 28:20 - this chain Romans 15:32 - I may 2 Corinthians 6:5 - imprisonments 2 Corinthians 11:23 - in prisons 2 Timothy 4:2 - in
Gill's Notes on the Bible
And when we came to Rome,.... To the city itself:
the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; or general of the army; or, as some think, the governor of the "praetorian" band of soldiers, who attended the emperor as his guards: his name is thought to have been Burrhus Afranius; to him Julius the centurion delivered all the prisoners he brought from Caesarea, excepting Paul, to be disposed of by him, in the several prisons, or jails, to whom it belonged to take care of such persons: this clause is wanting in the Alexandrian copy, and in the Vulgate Latin and Syriac versions:
but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him: this was owing, either to the letter which Festus sent to Rome concerning him, and his case; by which it appeared, that he was no malefactor, and therefore to be used in a different manner from the rest of the prisoners; or rather to the intercession of the centurion, who had all along used him in a very civil and courteous manner; who requesting this favour had it granted, that Paul should not be put into the common prison with the rest, but should dwell in an apartment by himself; or, as the Ethiopic version renders it, "at his own will"; where he himself pleased, for he dwelt in his own hired house, Acts 28:30; only he was under the care and custody of a soldier, who constantly attended him wherever he went; and which could not be otherwise, seeing he was chained, as in Acts 28:20 and his chain was put on his right hand, and fastened to the left hand of the soldier, that had him under his keeping; so that wherever he was or went, the soldier must be likewise: hence that passage in Seneca x,
"as the same chain joins together the prisoner and the soldier, so those things which are unlike go together; fear follows hope.''
x Epist. 5.
Barnes' Notes on the Bible
The captain of the guard - The commander of the Praetorian cohort, or guard. The custom was, that those who were sent from the provinces to Rome for trial were delivered to the custody of this guard. The name of the prefect or captain of the guard at this time was Burrhus Afranius (Tacitus, History, 12, 42, 1).
But Paul was suffered ... - Evidently by the permission of the centurion, whose favor he had so much conciliated on the voyage. See Acts 27:43.
With a soldier that kept him - That is, in the custody of a soldier to whom he was chained, and who, of course, constantly attended him. See Acts 24:23; Acts 12:6.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 28:16. The captain of the guard — στρατοπεδαρχη. This word properly means the commander of a camp; but it signifies the prefect, or commander of the pretorian cohorts, or emperor's guards.
Tacitus (Annal. lib. iv. cap. 2) informs us that, in the reign of Tiberius, Sejanus, who was then prefect of these troops, did, in order to accomplish his ambitious designs, cause them to be assembled from their quarters in the city, and stationed in a fortified camp near it; so that their commander is with peculiar propriety styled by St. Luke στρατοπεδαρχης, the commander of the camp. For the arrival of St. Paul at Rome was in the seventh year of Nero; and it is certain, from Suetonius, (in Tiber. cap. 37,) that the custom of keeping the pretorian soldiers in a camp, near the city, was retained by the emperors succeeding Tiberius; for the historian observes that Claudius, at his accession to the empire, was received into the camp, in castra delatus est, namely, of the pretorian cohorts; and so Tacitus says of Nero, An. lib. xii. cap. 69, that on the same occasions illatus castris, he was brought into the camp. Dr. Doddridge observes that it was customary for prisoners who were brought to Rome to be delivered to this officer, who had the charge of the state prisoners, as appears from the instance of Agrippa, who was taken into custody by Macro, the pretorian prefect, who succeeded Sejanus; (Joseph. Ant. lib. xviii. cap. 7. sec. 6;) and from Trajan's order to Pliny, when two were in commission, Plin. lib. x. ep. 65. Vinctus mitti ad praefectos praetorii mei debet: he should be sent bound to the prefects of my guards. The person who now had that office was the noted Afranius Burrhus; but both before and after him it was held by two: Tacit. An. lib. xii. sec. 42; lib. xiv. sec. 51. See Parkhurst.
Burrhus was a principal instrument in raising Nero to the throne; and had considerable influence in repressing many of the vicious inclinations of that bad prince. With many others, he was put to death by the inhuman Nero. Burrhus is praised by the historians for moderation and love of justice. His treatment of St. Paul is no mean proof of this. Calmet.
With a soldier that kept him. — That is, the soldier to whom he was chained, as has been related before, Acts 12:6.