the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Click here to join the effort!
Read the Bible
Tyndale New Testament
Acts 27:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
But now I tell you to be happy. None of you will die, but the ship will be lost.
I now bid you take heart; for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
But now I urge you to have courage because there will be no loss of life among you, but only of the ship.
"And yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
But now I tell you to cheer up because none of you will die. Only the ship will be lost.
And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but [only] of the ship.
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of life among you, but of the ship.
Yet now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
Yet now I exhort you to be of good courage; for there shall be no loss of any life among you, but of the ship only.
But now take courage, for there will be no destruction of life among you, but of the ship only.
And now Y counsel you to be of good coumfort, for los of no persoone of you schal be, outakun of the schip.
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.
But now I urge you to keep up your courage, because you will not experience any loss of life, but only of the ship.
But now I beg you to cheer up, because you will be safe. Only the ship will be lost.
"But even now I urge you to keep up your courage and be in good spirits, because there will be no loss of life among you, but only loss of the ship.
And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.
But now, I say to you, be of good heart, for there will be no loss of life, but only of the ship.
But now, my advice to you is to take heart; because not one of you will lose his life — only the ship will be lost.
And now I exhort you to be of good courage, for there shall be no loss at all of life of [any] of you, only of the ship.
Yet now I counsel you to be without anxiety; for not one of you will perish, but the ship only.
And now, I counsel you to be without anxiety; for not a soul of you will be lost, but only the ship.
And now I exhort you to be of good cheere: for there shall be no losse of any mans life among you, but of the shippe.
But take courage! None of you will lose your lives, even though the ship will go down.
But now I want you to take hope. No one will lose his life. Only the ship will be lost.
I urge you now to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
But now I exhort you to be of good courage: for there shalbe no losse of any mans life among you, saue of the ship onely.
Now let me counsel you not to be depressed: for not a single life among you will be lost, but only the ship.
And, now, I recommend you to be of good courage; for, loss of life, shall there be, none at all, from among you, - only the ship.
And now I exhort you to be of good cheer. For there shall be no loss of any man’s life among you, but only of the ship.
And nowe I exhort you to be of good chere: For there shalbe no losse of any mans lyfe among you, but of the shippe.
But now I beg you, take courage! Not one of you will lose your life; only the ship will be lost.
Now I urge you to take courage, because there will be no loss of any of your lives, but only of the ship.
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
And now I urge you to cheer up, for there will be no loss of life from among you, but only of the ship.
And now I exhort you to be cheered, for there will be no casting away of soul from among you, only of the ship.
and now I exhort you to be of good cheer, for there shall be no loss of life among you -- but of the ship;
And now I exhorte you to be of good cheare, for there shal none of oure lyues perishe, but the shippe onely.
yet now I advise you to discard your fears: your lives are all safe, though the vessel will be lost.
And now I advise you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost.
And now I urge you to take heart, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
But listen close and have hope. No one will die, but the ship will sink.
"Yet now I urge you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
And now I advise you to be cheerful, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I exhort: Acts 27:25, Acts 27:36, Acts 23:11, 1 Samuel 30:6, Ezra 10:2, Job 22:29, Job 22:30, Psalms 112:7, Isaiah 43:1, Isaiah 43:2, 2 Corinthians 1:4-6, 2 Corinthians 4:8, 2 Corinthians 4:9
for: Acts 27:31, Acts 27:34, Acts 27:44, Job 2:4
Reciprocal: John 16:33 - but
Gill's Notes on the Bible
And now I exhort you to be of good cheer,.... To take heart and courage, and not be cast down, though things had been thus with them, and they were now in a very melancholy plight and condition.
For there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship; the ship will be lost, but not one person in it: there will be a shipwreck, and so every man's life will be in danger, and yet not one will perish; and therefore there was reason to be of good cheer, since this was what they could not, and did not expect, all hope of being saved was gone: wherefore this, if they could but believe it, must be good news to all the company; and in order to engage them to believe it, the apostle adds,
Barnes' Notes on the Bible
There shall be no loss - This must have been cheering news to those who had given up all for lost. As Patti had manifested great wisdom in his former advice to them, they might be now more disposed to listen to him. The reason why he believed they would be safe, he immediately states.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 27:22. There shall be no loss of - life — This must be joyous news to those from whom all hope that they should be saved was taken away: Acts 27:20.