Lectionary Calendar
Saturday, July 5th, 2025
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Tyndale New Testament

Acts 27:10

and sayde vnto them Syrs I perceave that this vyage wilbe with hurte and moche domage not of the ladynge and ship only: but also of oure lyves.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Meteorology and Celestial Phenomena;   Paul;   Prophecy;   Ship;   Thompson Chain Reference - Meteorology;   Missionary Journeys;   Missions, World-Wide;   Paul's;   Weather;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Crete;   Euroclydon;   Julius;   Melita;   Ship;   Bridgeway Bible Dictionary - Crete;   Paul;   Ship;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Pride;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Fausset Bible Dictionary - Alexandria;   Centurion;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Ephesians, Book of;   Fair Havens;   Luke;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Italy;   Nero;   Ships and Boats;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fast, the ;   Julius ;   Life and Death;   Morrish Bible Dictionary - Crete, Cretians;   People's Dictionary of the Bible - Fair havens;   Melita;   Smith Bible Dictionary - Crete,;   Ship;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Damage;   Hurt;   Lade;   Life;   Lycia;   Phoenix;   Ships and Boats;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
and told them, “Men, I can see that this voyage is headed toward disaster and heavy loss, not only of the cargo and the ship but also of our lives.”
King James Version (1611)
And said vnto them, Sirs, I perceiue that this voyage will be with hurt and much damage, not onely of the lading & ship, but also of our liues.
King James Version
And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
English Standard Version
saying, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
New American Standard Bible
saying to them, "Men, I perceive that the voyage will certainly be with damage and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
New Century Version
"Men, I can see there will be a lot of trouble on this trip. The ship, the cargo, and even our lives may be lost."
Amplified Bible
saying, "Men, I sense [after careful thought and observation] that this voyage will certainly be a disaster and with great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
New American Standard Bible (1995)
and said to them, "Men, I perceive that the voyage will certainly be with damage and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Legacy Standard Bible
and said to them, "Men, I perceive that the voyage will certainly be with damage and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Berean Standard Bible
"Men, I can see that our voyage will be filled with disaster and great loss, not only to ship and cargo, but to our own lives as well."
Contemporary English Version
Then Paul spoke to the crew of the ship, "Men, listen to me! If we sail now, our ship and its cargo will be badly damaged, and many lives will be lost."
Complete Jewish Bible
"Men, I can see that our voyage is going to be a catastrophe, not only with huge losses to the cargo and the ship but with loss of our lives as well."
Darby Translation
saying, Men, I perceive that the navigation will be with disaster and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.
Easy-to-Read Version
"Men, I can see that there will be a lot of trouble on this trip. The ship, everything in it, and even our lives may be lost!"
Geneva Bible (1587)
And sayde vnto them, Syrs, I see that this voiage will be with hurt & much damage, not of the lading and ship onely, but also of our liues.
George Lamsa Translation
Saying, Men, I see that this voyage will be beset with hardship and with great loss, not only to the cargo of our ship but also of our lives.
Good News Translation
"Men, I see that our voyage from here on will be dangerous; there will be great damage to the cargo and to the ship, and loss of life as well."
Lexham English Bible
saying to them, "Men, I perceive that the voyage is going to end with disaster and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives!"
Literal Translation
saying, Men, I see that the voyage is about to be with injury and much loss, not only of the cargo and of the ship, but also of our souls.
American Standard Version
and said unto them, Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives.
Bible in Basic English
Saying, Friends, I see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves.
Hebrew Names Version
and said to them, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
International Standard Version
by saying, "Men, I see that in this voyage there will be hardship and a heavy loss not only of the cargo and ship but also of our lives."
Etheridge Translation
and said, Men, I perceive that with distress and much loss we are to voyage, not only to the burden of the ship, but also to our own lives.
Murdock Translation
and said: Men, I perceive that our voyage will be [fn] with peril, and with much loss, not only of the cargo of our ship, but also of our lives.
Bishop's Bible (1568)
And sayde vnto them: Syrs, I perceaue that this vyage will be with hurt and much damage, not of the ladyng and shippe only, but also of our lyues.
English Revised Version
and said unto them, Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives.
World English Bible
and said to them, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Wesley's New Testament (1755)
Paul exhorted them, Saying to them, Sirs, I perceive that this voyage is like to be with injury and much damage, not only to the lading and the ship, but also to our lives.
Weymouth's New Testament
"Sirs," he said, "I perceive that before long the voyage will be attended with danger and heavy loss, not only to the cargo and the ship but to our own lives also."
Wycliffe Bible (1395)
and seide to hem, Men, Y se that seiling bigynneth to be with wrong and myche harm, not oonli of charge and of the schip, but also of oure lyues.
Update Bible Version
and said to them, Men, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the load and the ship, but also of our lives.
Webster's Bible Translation
And said to them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
New English Translation
"Men, I can see the voyage is going to end in disaster and great loss not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
New King James Version
saying, "Men, I perceive that this voyage will end with disaster and much loss, not only of the cargo and ship, but also our lives."
New Living Translation
"Men," he said, "I believe there is trouble ahead if we go on—shipwreck, loss of cargo, and danger to our lives as well."
New Life Bible
"Sirs, it looks to me as if this ship and its freight will be lost. We are in danger of being lost also."
New Revised Standard
saying, "Sirs, I can see that the voyage will be with danger and much heavy loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
saying to them - Sirs! I perceive that, with damage and great loss, not only of the cargo and of the ship, but even of our persons, shall the voyage certainly be attended.
Douay-Rheims Bible
Saying to them: Ye men, I see that the voyage beginneth to be with injury and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
Revised Standard Version
saying, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Young's Literal Translation
saying to them, `Men, I perceive that with hurt, and much damage, not only of the lading and of the ship, but also of our lives -- the voyage is about to be;'
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde vnto them: Syrs, I se that this saylinge wyl be with hurte and moch dammage, not onely of the ladynge and of the shippe, but also of oure lyues.
Mace New Testament (1729)
"my friends, said he, I foresee our voyage will be attended with great difficulties, and no small risk of losing not only the ship and cargo, but our lives too."
Simplified Cowboy Version
Paul said, "Guys, listen! I truly believe if we continue on there will be nothing but loss and danger."

Contextual Overview

1 When it was cocluded that we shuld sayle into Italy they delivered Paul and certayne other presoners vnto one named Iulius an vnder captayne of Cesars soudiars. 2 And we entred into a ship of Adramicium and lowsed from lond apoynted to sayle by the costes of Asia one Aristarcus out of Macedonia of the contre of Thessalia beinge with vs. 3 And the nexte daye we came to Sidon. And Iulius courteously entreated Paul and gave him liberte to goo vnto his frendes and to refresshe him selfe. 4 And from thence lanched we and sayled harde by Cypers because the wyndes were contrarye. 5 Then sayled we over the see of Cilicia and Pamphylia and came to Myra a cite in Lycia. 6 And there ye vnder captayne founde a shippe of Alexander redy to sayle into Italy and put vs therin. 7 And when we had sayled slowly many dayes and scace were come over agaynst Gnydon (because the wynde with stode vs) we sayled harde by the costes of Candy over agaynste Salmo 8 and with moche worke sayled beyonde yt and came vnto a place called good porte. Nye whervnto was a citie called Lasea. 9 When moche tyme was spent and saylinge was now ieoperdeous because also that we had overlonge fasted Paul put them in remembraunce 10 and sayde vnto them Syrs I perceave that this vyage wilbe with hurte and moche domage not of the ladynge and ship only: but also of oure lyves.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I perceive: Acts 27:21-26, Acts 27:31, Acts 27:34, Genesis 41:16-25, Genesis 41:38, Genesis 41:39, 2 Kings 6:9, 2 Kings 6:10, Psalms 25:14, Daniel 2:30, Amos 3:7

damage: or, injury, Acts 27:20, Acts 27:41-44, 1 Peter 4:18

Reciprocal: Acts 14:15 - Sirs

Gill's Notes on the Bible

And said unto them, Sirs, I perceive,.... Not only by the tempestuous weather which they had met with, and still continued, and which they must expect to have, if they continued on their voyage; but by a spirit of prophecy, which he was endued with, by which he foresaw, and so foretold, as follows;

that this voyage will be with hurt, and with much damage not only of the lading and ship, but also of our lives; or of our persons, or bodies, that is, of the health of them; for certain it is that it was revealed to the apostle, that not one life should be lost; but yet through the shipwreck, what with the fright of it, and being in the water, much damage must accrue to their persons, as well as the ship and all its freight be lost.

Barnes' Notes on the Bible

Sirs - Greek: Men.

I perceive - It is not certain that Paul understood this by direct inspiration. He might have perceived it from his own knowledge of the danger of navigation at the autumnal equinox, and from what he saw of the ship as unsuited to a dangerous navigation. But there is nothing that should prevent our believing also that he was guided to this conclusion by the inspiration of the Spirit of God. Compare Acts 27:23-24.

Will be with hurt - With injury or hazard. It is not meant that their lives would be lost, but that they would be jeoparded.

The lading - The freight of the ship. It was laden with wheat, Acts 27:38. Paul evidently, by this, intended to suggest the propriety of remaining where they were until the time of dangerous navigation was past.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 27:10. I perceive that this voyage will be with hurt, &c.] Paul might either have had this intimation from the Spirit of God, or from his own knowledge of the state of this sea after the autumnal equinox, and therefore gave them this prudent warning.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile