Lectionary Calendar
Tuesday, October 1st, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Tyndale New Testament

2 Corinthians 1:17

When I thus wyse was mynded: dyd I vse lightnes? Or thinke I carnally those thinges which I thinke? that with me shuld be ye ye and naye naye.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Zeal, Religious;   Scofield Reference Index - Flesh;   Holy Spirit;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Promise;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Corinthians, First and Second, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Corinth;   Paul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, Second Epistle to;   English Versions;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Oaths;   Smith Bible Dictionary - Versions, Authorized;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Corinthians, Second Epistle to the;   Light;   Resurrection;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
Well, we both know it didn't work out that way. But I am wondering if you all think I make plans frivolously or without thought? Do y'all think I make promises and then act like folks who don't keep their word?
New American Standard Bible (1995)
Therefore, I was not vacillating when I intended to do this, was I? Or what I purpose, do I purpose according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no at the same time?
Legacy Standard Bible
Therefore, was I vacillating when I intended to do this? Or what I purpose, do I purpose according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no at the same time?
Bible in Basic English
If then I had such a purpose, did I seem to be changing suddenly? or am I guided in my purposes by the flesh, saying, Yes, today, and, No, tomorrow?
Darby Translation
Having therefore this purpose, did I then use lightness? Or what I purpose, do I purpose according to flesh, that there should be with me yea yea, and nay nay?
Christian Standard Bible®
So when I planned this, was I irresponsible? Or what I plan, do I plan in a purely human way so that I say "Yes, yes" and "No, no" simultaneously?
World English Bible
When I therefore was thus determined, did I show fickleness? Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the "Yes, yes" and the "No, no?"
Wesley's New Testament (1755)
Now when I was thus minded, did I use levity? or the things which I purpose, do I purpose according to the flesh, so that there should be with me yea and nay?
Weymouth's New Testament
Did I display any vacillation or caprice in this? Or the purposes which I form--do I form them on worldly principles, now crying "Yes, yes," and now "No, no"?
King James Version (1611)
When I therefore was thus minded, did I vse lightnesse? or the things that I purpose, doe I purpose according to the flesh, that with mee there should be yea yea, and nay nay?
Literal Translation
Then purposing this, did I indeed use lightness? Or what I purposed, did I purpose according to flesh, that it may be with me yes, yes, and no, no?
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan I thus wyse was mynded, dyd I vse ligthnesse? Or are my thoughtes fleshly.? Not so but with me yee is yee, and nay is naye.
Mace New Testament (1729)
was this design therefore the effect of levity? or do I design first one thing, and then another, as it best suits my worldly interest?
THE MESSAGE
Are you now going to accuse me of being flip with my promises because it didn't work out? Do you think I talk out of both sides of my mouth—a glib yes one moment, a glib no the next? Well, you're wrong. I try to be as true to my word as God is to his. Our word to you wasn't a careless yes canceled by an indifferent no. How could it be? When Silas and Timothy and I proclaimed the Son of God among you, did you pick up on any yes-and-no, on-again, off-again waffling? Wasn't it a clean, strong Yes?
Amplified Bible
So then, was I indecisive or capricious when I was [originally] planning this? Or the things I plan, do I plan in a self-serving way like a worldly man, ready to say, "Yes, yes" and "No, no" [at the same time]?
American Standard Version
When I therefore was thus minded, did I show fickleness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the yea yea and the nay nay?
Revised Standard Version
Was I vacillating when I wanted to do this? Do I make my plans like a worldly man, ready to say Yes and No at once?
Update Bible Version
When I therefore was thus minded, did I show fickleness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the yes yes and the no no?
Webster's Bible Translation
When I therefore was thus minded, did I use levity? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea, yea, and nay, nay?
Young's Literal Translation
This, therefore, counselling, did I then use the lightness; or the things that I counsel, according to the flesh do I counsel, that it may be with me Yes, yes, and No, no?
New Century Version
Do you think that I made these plans without really meaning it? Or maybe you think I make plans as the world does, so that I say yes, yes and at the same time no, no.
New English Translation
Therefore when I was planning to do this, I did not do so without thinking about what I was doing, did I? Or do I make my plans according to mere human standards so that I would be saying both "Yes, yes" and "No, no" at the same time?
Berean Standard Bible
When I planned this, did I do it carelessly? Or do I make my plans by human standards, so as to say "Yes, yes" when I really mean "No, no"?
Contemporary English Version
Do you think I couldn't make up my mind about what to do? Or do I seem like someone who says "Yes" or "No" simply to please others?
Complete Jewish Bible
Did I make these plans lightly? Or do I make plans the way a worldly man does, ready to say, "Yes, yes," and "No, no," in the same breath?
English Standard Version
Was I vacillating when I wanted to do this? Do I make my plans according to the flesh, ready to say "Yes, yes" and "No, no" at the same time?
Geneva Bible (1587)
When I therefore was thus minded, did I vse lightnesse? or minde I those thinges which I minde, according to the flesh, that with me should be, Yea, yea, and Nay, nay?
George Lamsa Translation
When I, therefore, was considering this, did I consider it lightly or are the things which I am considering wholly worldly? Because they should have been either yes, yes, or no, no.
Hebrew Names Version
When I therefore was thus determined, did I show fickleness? Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the "Yes, yes" and the "No, no?"
International Standard Version
When I planned this, I did not do it lightly, did I? Are my plans so fickleaccording to the flesh">[fn] that I can say "Yes" and "No""Yes, yes" and "No, no"">[fn] at the same time?2 Corinthians 10:2;">[xr]
Etheridge Translation
This then that I have purposed, have I purposed boastingly ? or are they things of the flesh that I purpose, that I should have in them Yes, yes, or No, no ?
Murdock Translation
When therefore I thus purposed, did I purpose as one inconsiderate? Or, were the things I purposed, things of the flesh; so that there should be in them Yes, yes, and No, no?
New King James Version
Therefore, when I was planning this, did I do it lightly? Or the things I plan, do I plan according to the flesh, that with me there should be Yes, Yes, and No, No?
New Living Translation
You may be asking why I changed my plan. Do you think I make my plans carelessly? Do you think I am like people of the world who say "Yes" when they really mean "No"?
New Life Bible
Yes, I changed my mind. Does that show that I change my mind a lot? Do I plan things as people of the world who say yes when they mean no? You know I am not like that!
English Revised Version
When I therefore was thus minded, did I shew fickleness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the yea yea and the nay nay?
New Revised Standard
Was I vacillating when I wanted to do this? Do I make my plans according to ordinary human standards, ready to say "Yes, yes" and "No, no" at the same time?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
This, then, being my purpose, perhaps, after all, with lightness, I dealt with the matter ? or, the things that I purpose, according to the flesh, I purpose, - that, with me, should be the Yea, yea, and the Nay, nay?
Douay-Rheims Bible
Whereas then I was thus minded, did I use lightness? Or, the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that there should be with me, It is, and It is not?
King James Version
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
Lexham English Bible
Therefore, when I was wanting to do this, perhaps then was I making use of vacillation? Or was I deciding what I was deciding according to the flesh, in order that with me my "yes" may be "yes" and my "no" may be "no" at the same time?
Bishop's Bible (1568)
When I therfore was thus mynded, did I vse lightnesse? or mynde I carnally those thynges whiche I mynde, that with me shoulde be yea yea, & nay nay?
Easy-to-Read Version
Do you think that I made these plans without really thinking? Or maybe you think I make plans as the world does, saying yes and no at the same time.
New American Standard Bible
Therefore, I was not vacillating when I intended to do this, was I? Or what I decide, do I decide according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no at the same time?
Good News Translation
In planning this, did I appear fickle? When I make my plans, do I make them from selfish motives, ready to say "Yes, yes" and "No, no" at the same time?
Wycliffe Bible (1395)
But whanne Y wolde this thing, whether Y vside vnstidfastnesse, ether tho thingis that Y thenke, Y thenke aftir the fleisch, that at me be, it is and it is not?

Contextual Overview

15 And in this confidence was I mynded the other tyme to have come vnto you that ye myght have had yet one pleasure moare: 16 and to have passed by you into Macedonia and to have come agayne out of Macedonia vnto you and to have bene ledde forth to Iewrye warde of you. 17 When I thus wyse was mynded: dyd I vse lightnes? Or thinke I carnally those thinges which I thinke? that with me shuld be ye ye and naye naye. 18 God is faythfull: For oure preachynge vnto you was not ye and naye. 19 For Goddis sonne Iesus Christ which was preached amonge you by vs (that is to saye by me and Silvanus and Timotheus) was not ye and naye: but in him it was ye. 20 For all the promyses of God in him are ye: and are in him Amen vnto the lawde of God thorow vs. 21 For it is God which stablissheth vs and you in Christ and hath annoynted vs 22 which hath also sealed vs and hath geven the ernest of the sprete into oure hertes. 23 I call God for a recorde vnto my soule that forto faver you with all I came not enymoare vnto Corinthum. 24 Not that we be lordes over youre fayth: but helpers of youre ioye. For by fayth ye stode.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

lightness: Judges 9:4, Jeremiah 23:32, Zephaniah 3:4

according: 2 Corinthians 1:12, 2 Corinthians 10:2, 2 Corinthians 10:3, John 8:15, Galatians 1:16, Galatians 2:2, 1 Thessalonians 2:18

yea: 2 Corinthians 1:18-20, Matthew 5:37, James 5:12

Reciprocal: Proverbs 21:28 - the man Matthew 11:7 - A reed Luke 7:24 - A reed Acts 11:23 - purpose 1 Corinthians 4:19 - I 2 Corinthians 7:5 - when 2 Corinthians 11:12 - what Galatians 1:9 - so 2 Timothy 3:10 - purpose

Cross-References

Acts 13:47
For so hath the Lorde comaunded vs: I have made ye a light to the getyls yt thou be salvacio vnto ye ende of ye worlde.

Gill's Notes on the Bible

When I was therefore thus minded, did I use lightness?.... When I had thus determined to come to you, and had signified the same by writing, or messengers, did I use lightness in my resolutions and promises? did I act rashly, unadvisedly, and without consideration? did I promise certainly that I would come, without annexing any condition to it? did I not say, I would come to you shortly, if the Lord will? see 1 Corinthians 4:19.

Or the things that I purpose, do l purpose according to the flesh? do I consult myself? my own interest and advantage? do I seek the gratification of any carnal affection, as covetousness, ambition, or vain glory? c. what sinister end could have been obtained, if I had come as I purposed, or is answered by my not coming? or when I have purposed anything, have I resolved upon it in my own strength? have I thought it lay in my own power to effect it?

that with me there should be yea, yea, and nay, nay? as if I could make my "yea" continue "yea", and my "nay, nay?" when all actions are weighed by God, and all events are at his dispose man appoints, and God disappoints; and who can help these things? or thus, has there appeared such contradictions in my words, and such inconstancy in my conduct, that my "yeas" are "nays", and my "nays yeas?" that I say one thing at one time, and another at another time, or both in the same breath? that I should say one thing, and mean another, on purpose to deceive, and change my mind and conduct without any reason?

Barnes' Notes on the Bible

When I therefore was thus minded - When I formed this purpose; when I willed this, and expressed this intention.

Did I use lightness? - The word ἐλαφρια elaphria (from ἐλαφρός elaphros) means properly lightness in weight. Here it is used in reference to the mind; and in a sense similar to our word levity, as denoting lightness of temper or conduct; inconstancy, changeableness, or fickleness. This charge had been probably made that he had made the promise without any due consideration, or without any real purpose of performing, it; or that he had made it in a trifling and thoughtless manner. By the interrogative form here, he sharply denies that it was a purpose formed in a light and trifling manner.

Do I purpose according to the flesh - In such a manner, as may suit my own convenience and carnal interest. Do I form plans adapted only to promote my own ease and gratification, and to be abandoned when they are attended with inconvenience? The phrase “according to the flesh” here seems to mean “in such a way as to promote my own ease and gratification; in a manner such as the people of the world form; such as would be formed under the influence of earthly passions and desires, and to be forsaken when those plans would interfere with such gratifications.” Paul denies in a positive manner that he formed such plans; and they should have known enough of his manner of life to be assured that that was not the nature of the schemes which he had devised? Probably no man ever lived who formed his plans of life less for the gratification of the flesh than Paul.

That with me there should be yea, yea, and nay, nay? - There has been a great variety in the interpretation of this passage; see Bloomfield, Critical Digest in loco. The meaning seems to be, “that there should be such inconstancy and uncertainty in my counsels and actions, that no one could depend on me, or know what they had to expect from me.” Bloomfield supposes that the phrase is a proverbial one, and denotes a headstrong, self-willed spirit which will either do things, or not do them as pleases, without giving any reasons. He supposes that the repetition of the words “yea and nay” is designed to denote positiveness of assertion - such positiveness as is commonly shown by such persons, as in the phrases, “what I have written I have written,” “what I have done I have done.” It seems more probable, however, that the phrase is designed to denote the ready compliance which an inconstant and unsettled man is accustomed to make with the wishes of others; his expressing a ready assent to what they propose; falling in with their views; readily making promises; and instantly, through some whim, or caprice, or wish of others, saying “yea, nay,” to the same thing; that is, changing his mind, and altering his purpose without any good reason, or in accordance with any fixed principle or settled rule of action. Paul says that this was not his character. He did not affirm a thing at one time and deny it at another; he did not promise to do a thing one moment and refuse to do it the next.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 17. Did I use lightness? — When I formed this purpose, was it without due consideration? and did I abandon it through fickleness of mind?

That with me there should be yea, &c.] That I should act as carnal men, who change their purposes, and falsify their engagements, according as may seem best to their secular interest?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile