Lectionary Calendar
Friday, October 4th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Tyndale New Testament

1 Corinthians 7:15

But and yf the vnbelevynge departe let him departe. A brother or a sister is not in subiection to soche. God hath called vs in peace.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Divorce;   Marriage;   Meekness;   Scofield Reference Index - Holy Spirit;   The Topic Concordance - Marriage;   Sanctification;   Torrey's Topical Textbook - Call of God, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Divorce;   Marriage;   Wife;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Homosexuality;   Marriage;   Saints;   Charles Buck Theological Dictionary - Call, Calling;   Polygamy;   Fausset Bible Dictionary - Inspiration;   Holman Bible Dictionary - Marriage;   Reconcilation;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   Woman;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Adultery ;   Family;   Marriage;   Peace;   Unbelief;   Morrish Bible Dictionary - Infidel;   1910 New Catholic Dictionary - pauline privilege;   privilege, pauline;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bondage;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Corinthians;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bondage;   Divorce in New Testament;   Faithless;   Marriage;   Peace;   Phoebe;   Sister;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for May 1;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
But if the one who does not believe wants out, let 'em out. In this case, the believer is free and not bound by marriage anymore. Do it this way because God has called us to live in peace, not conflict.
New American Standard Bible (1995)
Yet if the unbelieving one leaves, let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us to peace.
Legacy Standard Bible
Yet if the unbelieving one leaves, let him leave. The brother or the sister is not enslaved in such cases, but God has called us to peace.
Bible in Basic English
But if the one who is not a Christian has a desire to go away, let it be so: the brother or the sister in such a position is not forced to do one thing or the other: but it is God's pleasure that we may be at peace with one another.
Darby Translation
But if the unbeliever go away, let them go away; a brother or a sister is not bound in such [cases], but God has called us in peace.
Christian Standard Bible®
But if the unbeliever leaves, let him leave. A brother or a sister is not bound in such cases. God has called you to live in peace.
World English Bible
Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in peace.
Wesley's New Testament (1755)
But if the unbeliever will depart, let him depart: a brother or a sister is not inslaved in such cases: but God hath called us to peace.
Weymouth's New Testament
If, however, the unbeliever is determined to leave, let him or her do so. Under such circumstances the Christian man or woman is no slave; God has called us to live lives of peace.
King James Version (1611)
But if the vnbeleeuing depart, let him depart. A brother or a sister is not vnder bondage in such cases: but God hath called vs to peace.
Literal Translation
But if the unbelieving one separates, let them be separated; the brother or the sister is not in bondage in such matters; but God has called us in peace.
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf the vnbeleuynge departe, let him departe. A brother or a sister is not boude in soch cases, but God hath called vs in peace.
Mace New Testament (1729)
but if the infidel will separate, let him go: a brother or a sister is not inslaved in such cases. but God has called us to peace; for how do you know,
THE MESSAGE
On the other hand, if the unbelieving spouse walks out, you've got to let him or her go. You don't have to hold on desperately. God has called us to make the best of it, as peacefully as we can. You never know, wife: The way you handle this might bring your husband not only back to you but to God. You never know, husband: The way you handle this might bring your wife not only back to you but to God.
Amplified Bible
But if the unbelieving partner leaves, let him leave. In such cases the [remaining] brother or sister is not [spiritually or morally] bound. But God has called us to peace.
American Standard Version
Yet if the unbelieving departeth, let him depart: the brother or the sister is not under bondage in such cases: but God hath called us in peace.
Revised Standard Version
But if the unbelieving partner desires to separate, let it be so; in such a case the brother or sister is not bound. For God has called us to peace.
Update Bible Version
Yet if the unbelieving departs, let him depart: the brother or the sister has not been bound in such [cases]: but God has called you in peace.
Webster's Bible Translation
But if the unbelieving departeth, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such [cases]; but God hath called us to peace.
Young's Literal Translation
And, if the unbelieving doth separate himself -- let him separate himself: the brother or the sister is not under servitude in such [cases], and in peace hath God called us;
New Century Version
But if those who are not believers decide to leave, let them leave. When this happens, the Christian man or woman is free. But God called us to live in peace.
New English Translation
But if the unbeliever wants a divorce, let it take place. In these circumstances the brother or sister is not bound. God has called you in peace.
Berean Standard Bible
But if the unbeliever leaves, let him go. The believing brother or sister is not bound in such cases. God has called you to live in peace.
Contemporary English Version
If your husband or wife isn't a follower of the Lord and decides to divorce you, then you should agree to it. You are no longer bound to that person. After all, God chose you and wants you to live at peace.
Complete Jewish Bible
But if the unbelieving spouse separates himself, let him be separated. In circumstances like these, the brother or sister is not enslaved — God has called you to a life of peace.
English Standard Version
But if the unbelieving partner separates, let it be so. In such cases the brother or sister is not enslaved. God has called you to peace.
Geneva Bible (1587)
But if the vnbeleeuing depart, let him depart: a brother or a sister is not in subiection in such things: but God hath called vs in peace.
George Lamsa Translation
But if the one who is not a convert wishes to separate, let him separate. In such cases, a convert man or woman is free; for God has called us to live in peace.
Hebrew Names Version
Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in shalom.
International Standard Version
But if the unbelieving partnerthe unbeliever
">[fn] leaves, let him go. In such cases the brother or sister is not bound; God has called youus">[fn] to live in peace.Romans 12:18; 14:19; 1 Corinthians 14:33; Hebrews 12:14;">[xr]
Etheridge Translation
But if he who believeth not separate, let him separate; a brother or a sister is not in servitude to these: unto peace Aloha hath called us.
Murdock Translation
But if the unbeliever separateth, let him separate: A brother or sister is not in bondage in such cases: it is to peace, God hath called us.
New King James Version
But if the unbeliever departs, let him depart; a brother or a sister is not under bondage in such cases. But God has called us to peace.
New Living Translation
(But if the husband or wife who isn't a believer insists on leaving, let them go. In such cases the believing husband or wife is no longer bound to the other, for God has called you to live in peace.)
New Life Bible
If the one who is not a Christian wants to leave, let that one go. The Christian husband or wife should not try to make the other one stay. God wants you to live in peace.
English Revised Version
Yet if the unbelieving departeth, let him depart: the brother or the sister is not under bondage in such [cases]: but God hath called us in peace.
New Revised Standard
But if the unbelieving partner separates, let it be so; in such a case the brother or sister is not bound. It is to peace that God has called you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, if, the unbelieving, departeth, let him depart: the brother or the sister hath not come into bondage, in such cases, but, in peace, hath God called us.
Douay-Rheims Bible
But if the unbeliever depart, let him depart. For a brother or sister is not under servitude in such cases. But God hath called us in peace.
King James Version
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
Lexham English Bible
But if the unbeliever leaves, let him leave. The brother or the sister is not bound in such cases. But God has called us in peace.
Bishop's Bible (1568)
But if the vnbeleuing depart, let hym depart: A brother or a sister is not in subiection in such thinges: But God hath called vs in peace.
Easy-to-Read Version
But if the husband or wife who is not a believer decides to leave, let them leave. When this happens, the brother or sister in Christ is free. God chose you to have a life of peace.
New American Standard Bible
Yet if the unbelieving one is leaving, let him leave; the brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in peace.
Good News Translation
However, if the one who is not a believer wishes to leave the Christian partner, let it be so. In such cases the Christian partner, whether husband or wife, is free to act. God has called you to live in peace.
Wycliffe Bible (1395)
That if the vnfeithful departith, departe he. For whi the brother or sistir is not suget to seruage in siche; for God hath clepid vs in pees.

Contextual Overview

10 Vnto the maryed comaunde not I but the Lorde: that the wyfe separate not her selfe from the man. 11 Yf she separate her selfe let her remayne vnmaryed or be reconciled vnto her husbande agayne. And let not the husbande put awaye his wyfe from him. 12 To the remnaunt speake I and not the lorde. Yf eny brother have a wyfe that beleveth not yf she be content to dwell with him let him not put her awaye. 13 And ye woma which hath to her husbande an infidell yf he consent to dwell with her let her not put him awaye. 14 For ye vnbelevynge husbande is sanctified by the wyfe: and the vnbelevynge wyfe is sanctified by the husbande. Or els were youre chyldren vnclene: but now are they pure. 15 But and yf the vnbelevynge departe let him departe. A brother or a sister is not in subiection to soche. God hath called vs in peace. 16 For how knowest thou o woman whether thou shalt save that man or no? Other how knowest thou o man whether thou shalt save that woman or no?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

A brother: Matthew 12:50, James 2:15

but: 1 Corinthians 14:33, Romans 12:18, Romans 14:19, 2 Corinthians 13:11, Galatians 5:22, Hebrews 12:14, James 3:17, James 3:18

to peace: Gr. in peace

Reciprocal: Deuteronomy 24:2 - she may go 1 Corinthians 5:11 - called 1 Corinthians 7:10 - Let 1 Corinthians 7:39 - wife 1 Corinthians 9:5 - a sister Colossians 3:15 - to the

Gill's Notes on the Bible

But if the unbelieving depart,.... If the unbelieving party, man or woman, separate themselves from the believing party on account of religion, and in hatred to it, and will not live with the believer unless Christ is denied, his Gospel abjured, and his ordinances and worship relinquished:

let him depart; he or she, though not without making use of all proper means to retain them; but if, after all, they will go, unless such things are complied with as are unreasonable and sinful, they are not to be held, but let go; and the deserted person may sit down contented, being not to be blamed, the fault entirely lying upon the deserter:

a brother or a sister is not under bondage in such cases. The Ethiopic version reads it, "to such an one"; one that is called by grace a church member, and so a brother or sister in Christ, is not to be subject to an unbeliever in matters of conscience, in things appertaining to the worship of God, and the service and glory of Christ; nor, being in such circumstances, that either Christ must be forsaken, or the unbeliever will depart, are they obliged to yield to such an one, but rather suffer a departure; nor are they bound to remain unmarried, but are free to marry another person, after all proper methods have been tried for a reconciliation, and that appears to be impracticable; desertion in such a case, and attended with such circumstances, is a breach of the marriage contract, and a dissolution of the bond, and the deserted person may lawfully marry again; otherwise a brother, or a sister in such a case, would be in subjection and bondage to such a person:

but God hath called us to peace; which ought to be sought after and maintained, so far as it can be consistent with truth, the glory of God, the honour of Christ, and interest of religion. The believing party being threatened with a desertion, ought as much as possible to seek for peace and reconciliation, and do all that can be to prevent a departure; for saints are called by the grace of God, to follow after and cultivate peace, not only with one another in their Christian communion as saints, but with all men, even their enemies, and especially with such as are so nearly allied; wherefore the departure should not be easily admitted, or a new marriage be suddenly entered into, reconciliation, if it can be obtained, being most eligible and becoming a Christian.

Barnes' Notes on the Bible

But if the unbelieving depart - If they choose to leave you.

Let him depart - You cannot prevent it, and you are to submit to it patiently, and bear it as a Christian.

A brother or a sister is not under bondage ... - Many have supposed that this means that they would be at liberty to marry again when the unbelieving wife or husband had gone away; as Calvin, Grotius, Rosenmuller, etc. But this is contrary to the strain of the argument of the apostle. The sense of the expression “is not bound,” etc. is, that if they forcibly depart, the one that is left is not bound by the marriage tie to make provision for the one that departed; to do acts that might be prejudicial to religion by a violent effort to compel the departing husband or wife to live with the one that is forsaken; but is at liberty to live separate, and should regard it as proper so to do.

God hath called us to peace - Religion is peaceful. It would prevent contentions and broils. This is to be a grand principle. If it cannot be obtained by living together, there should be a peaceful separation; and “where” such a separation has taken place, the one which has departed should be suffered to remain separate in peace. God has called us to live in peace with all if we can. This is the general principle of religion on which we are always to act. In our relation to our partners in life, as well as in all other relations and circumstances, this is to guide us. Calvin supposes that this declaration pertains to the former part of this verse; and that Paul means to say, that if the unbelieving depart, he is to be suffered to do so peaceably rather than to have contention and strife, for God has called us to a life of peace.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 7:15. But if the unbelieving, depart — Whether husband or wife: if such obstinately depart and utterly refuse all cohabitation, a brother or a sister-a Christian man or woman, is not under bondage to any particular laws, so as to be prevented from remarrying. Such, probably, the law stood then; but it is not so now; for the marriage can only be dissolved by death, or by the ecclesiastical court. Even fornication or adultery does not dissolve the marriage contract; nor will the obstinate separation of any of the parties, however long continued, give the party abandoned authority to remarry. If the person have been beyond sea, and not heard of for seven years, it is presumed he may be dead; and marriage has been connived at in such cases. If there be no person to complain, it may be presumed that there is none injured. But I have known instances where even a marriage after seven years' absence has been very unfortunate; the husband returning at the end of ten or twelve years, and to his utter distress finding his wife married to another man, and with issue of that marriage! There can be no safety in this case, unless there be absolute certainty of the death of the party in question.

God hath called us to peace. — The refractory and disagreeing party should not be compelled to fulfil such matrimonial engagements as would produce continual jarring and discord. At the same time each should take care that he give no cause for disagreements and separations, for the author of the Christian religion is the author of peace, and has called us to it.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile