Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Simplified Cowboy Version

Matthew 16:4

You want proof of the Boss because you are full of evil. The only sign you'll be given is what happened to old Jonah." Then Jesus rode out of town.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Jonah;   Pharisees;   Reproof;   Sign;   Symbols and Similitudes;   Thompson Chain Reference - Jonah;   Torrey's Topical Textbook - Titles and Names of the Wicked;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jonah;   Sadducees;   Bridgeway Bible Dictionary - Guidance;   Sadducees;   Signs;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sadducees;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Easton Bible Dictionary - Miracle;   Pharisees;   Sadducees;   Fausset Bible Dictionary - Miracles;   Holman Bible Dictionary - Matthew, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jonah;   Miracles;   Parable;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Adultery ;   Authority in Religion;   Discourse;   Fame;   Fierceness;   Foresight;   Generation;   Hypocrisy;   Jonah ;   Manliness;   Nineveh, Ninevites;   Quotations (2);   Sign;   Sign ;   Wicked;   Morrish Bible Dictionary - Jonah ;   Signs;   People's Dictionary of the Bible - Jonah;   Smith Bible Dictionary - Jo'nah;   Jo'nas;   Sad'ducees;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ (Part 2 of 2);   Jonah;   Jonah, the Book of;   Jonas (2);   Kitto Biblical Cyclopedia - Adultery;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for November 19;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
An evil and adulterous generation demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of
King James Version (1611)
A wicked and adulterous generation seeketh after a signe, and there shall no signe be giuen vnto it, but the signe of the Prophet Ionas. And hee left them, and departed.
King James Version
A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.
English Standard Version
An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." So he left them and departed.
New American Standard Bible
"An evil and adulterous generation wants a sign; and so a sign will not be given to it, except the sign of Jonah." And He left them and went away.
New Century Version
Evil and sinful people ask for a miracle as a sign, but they will not be given any sign, except the sign of Jonah." Then Jesus left them and went away.
Amplified Bible
"An evil and [morally] unfaithful generation craves a [miraculous] sign; but no sign will be given to it, except the sign of [the prophet] Jonah." Then He left them and went away.
Geneva Bible (1587)
The wicked generation, and adulterous seeketh a signe, but there shall no signe be giuen it, but that signe of the Prophet Ionas: so hee left them, and departed.
New American Standard Bible (1995)
"An evil and adulterous generation seeks after a sign; and a sign will not be given it, except the sign of Jonah." And He left them and went away.
Legacy Standard Bible
An evil and adulterous generation eagerly seeks for a sign; and a sign will not be given it, except the sign of Jonah." And He left them and went away.
Berean Standard Bible
A wicked and adulterous generation demands a sign, but none will be given it except the sign of Jonah." Then He left them and went away.
Contemporary English Version
You want a sign because you are evil and won't believe! But the only sign you will be given is what happened to Jonah. Then Jesus left.
Complete Jewish Bible
A wicked and adulterous generation is asking for a sign? It will certainly not be given a sign — except the sign of Yonah!" With that he left them and went off.
Darby Translation
A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and a sign shall not be given to it save the sign of Jonas. And he left them and went away.
Easy-to-Read Version
It is the evil and sinful people who want to see a miracle as a sign from God. But no miracle will be done to prove anything to them. The only sign will be the miracle that happened to Jonah." Then Jesus went away from there.
George Lamsa Translation
A wicked and adulterous generation wants a sign; and no sign shall be given to it, except the sign of the prophet Jonah. And he left them and went away.
Good News Translation
How evil and godless are the people of this day! You ask me for a miracle? No! The only miracle you will be given is the miracle of Jonah." So he left them and went away.
Lexham English Bible
An evil and adulterous generation seeks for a sign, and a sign will not be given to it except the sign of Jonah!" And he left them and went away.
Literal Translation
An evil and adulterous generation seeks a sign, and a sign will not be given to it, except the sign of Jonah the prophet. And leaving them, He went away.
American Standard Version
An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed.
Bible in Basic English
An evil and false generation is searching after a sign; and no sign will be given to it but the sign of Jonah. And he went away from them.
Hebrew Names Version
An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, but the sign of the prophet Yonah." He left them, and departed.
International Standard Version
An evil and adulterous generation craves a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." Then he left them and went away.Matthew 12:39;">[xr]
Etheridge Translation
A depraved and adulterous race requireth a sign, but a sign shall not be given to it, save the sign of Jaunon the prophet; and he left them, and went away.
Murdock Translation
A wicked and adulterous generation asketh for a sign; but no sign shall be given it, but the sign of the prophet Jonah. And he left them, and departed.
Bishop's Bible (1568)
The froward and adulterous nation requireth a signe: and there shall no signe be geuen vnto it, but the signe of the prophete Ionas. And he left them, and departed.
English Revised Version
An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed.
World English Bible
An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, but the sign of the prophet Jonah." He left them, and departed.
Wesley's New Testament (1755)
A wicked and adulterous generation seeketh a sign; but there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonah. And he left them and departed.
Weymouth's New Testament
A wicked and faithless generation are eager for a sign; but none shall be given to them except the sign of Jonah." and He left them and went away.
Wycliffe Bible (1395)
Thanne ye kunne deme the face of heuene, but ye moun not wite the tokenes of tymes. An yuel generacioun and auoutresse sekith a tokene; and a tokene schal not be youun to it, but the tokene of Jonas, the profete. And whanne he hadde left hem, he wente forth.
Update Bible Version
An evil and adulterous generation seeks after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of Jonah. And he left them, and departed.
Webster's Bible Translation
A wicked and adulterous generation seeketh for a sign; and there shall no sign been to it, but the sign of the prophet Jonah. And he left them, and departed.
New English Translation
A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." Then he left them and went away.
New King James Version
A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and no sign shall be given to it except the sign of the prophet [fn] Jonah." And He left them and departed.
New Living Translation
Only an evil, adulterous generation would demand a miraculous sign, but the only sign I will give them is the sign of the prophet Jonah." Then Jesus left them and went away.
New Life Bible
The sinful people of this day go after something special to see. There will be nothing special for them to see but the early preacher Jonah." Then He went away from them.
New Revised Standard
An evil and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." Then he left them and went away.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
A wicked and adulterous generation, a sign, doth seek after, and, a sign, will not be given it, - save the sign of Jonah. And, leaving them behind, he departed.
Douay-Rheims Bible
A wicked and adulterous generation seeketh after a sign: and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet. And he left them, and went away.
Revised Standard Version
An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign shall be given to it except the sign of Jonah." So he left them and departed.
Tyndale New Testament (1525)
The frowarde nacion and advoutrous seketh a signe and there shall non other signe be geven vnto them but the signe of the prophet Ionas. So lefte he them and departed.
Young's Literal Translation
`A generation evil and adulterous doth seek a sign, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet;' and having left them he went away.
Miles Coverdale Bible (1535)
This euell and aduouterous generacio seketh a toke, & there shal no toke be geue the, but the toke of ye prophet Ionas. So he left the, and departed.
Mace New Testament (1729)
a wicked degenerate race demand a miracle; but no miracle shall they have beside that of the prophet Jonas. and so leaving them, he went away.

Contextual Overview

1The hypocritical preachers (Pharisees) and cattle barons (Sadducees) came to Jesus askin' for a sign from the Boss. 2He told 'em, "If the sky is red in the evening, you would say the weather will be good. 3But if the sky is red and cloudy in the morning you'd say it was about to rain. You're good at lookin' at the weather by the signs in the sky, but you won't open your eyes to what's happenin' right before your eyes. 4You want proof of the Boss because you are full of evil. The only sign you'll be given is what happened to old Jonah." Then Jesus rode out of town.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

wicked: Matthew 12:39, Matthew 12:40, Mark 8:12, Mark 8:38, Acts 2:40

but: Jonah 1:17, Luke 11:29, Luke 11:30

And he: Matthew 15:14, Genesis 6:3, Hosea 4:17, Hosea 9:12, Mark 5:17, Mark 5:18, Acts 18:6

Reciprocal: Deuteronomy 32:5 - a perverse 2 Kings 14:25 - Jonah Isaiah 57:3 - sons Jeremiah 7:29 - generation Matthew 12:41 - this Matthew 21:17 - he left Matthew 27:40 - come Mark 11:33 - Neither Luke 9:41 - perverse Luke 20:8 - General Acts 19:9 - he departed Romans 2:22 - adultery James 4:4 - adulterers

Cross-References

1 Corinthians 4:6
Now, cowboys and cowgirls, this is how Apollos and I ride for the Lord. We do this so you can see God's way in action. That's what the Good Book means when it says, "Don't do more'n what you're told." If you follow this, you won't be bragging about riding with any cowboy except Jesus.

Gill's Notes on the Bible

A wicked and adulterous generation,.... He says the same things here, as he did to the Pharisees on a like occasion, in Matthew 12:39.

And he left them; as persons hardened, perverse, and incurable, and as unworthy to be conversed with:

and departed: to the ship which brought him thither, and went in it to the other side of the sea of Galilee; see Mark 8:13.

Barnes' Notes on the Bible

See also Mark 8:11-12.

The Pharisees also, and the Sadducees - See the notes at Matthew 3:7.

Tempting - That is, trying him - feigning a desire to see evidence that he was the Messiah, but with a real desire to see him make the attempt to work a miracle and fail, so that they might betray him and ruin him.

A sign from heaven - Some miraculous appearance in the sky. Such appearances had been given by the prophets; and they supposed, if he was the Messiah, that his miracles would not all be confined to the earth, but that he was able to give some signal miracle from heaven. Samuel had caused it to thunder 1 Samuel 12:16-18; Isaiah had caused the shadow to go back ten degrees on the dial of Ahaz Isaiah 38:8; and Moses had sent manna from heaven, Exodus 16:4; John 6:31. It is proper to say, that though Christ did not choose then to show such wonders, yet far more stupendous signs from heaven than these were exhibited at his death.

Matthew 16:2, Matthew 16:3

He answered ... - The meaning of this answer is, There are certain indications by which you judge about the weather.

In the evening you think you can predict the weather tomorrow. You have evidence in the redness of the sky by which you judge. So there are sufficient indications on which you should judge concerning me and these times. My miracles, and the state of affairs in Judea, are an indication by which you should judge.

Is red - Almost all nations have observed this as an indication of fair weather.

In the morning ...the sky is red and lowering - That is, there are threatening clouds in the sky, which are made red by the rays of the rising sun. This, in Judea, was a sign of a tempest. In other places, however, the signs of a storm may be different.

The face of the sky - The appearance of the sky.

Matthew 16:4

A wicked and adulterous generation ... - See the notes at Matthew 12:38-40. Mark adds Mark 8:12 that he signed deeply in spirit. He did not say this without feeling; he was greatly affected with their perverseness and obstinacy.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 16:4. Wicked and adulterous generation — The Jewish people are represented in the Sacred Writings as married to the Most High; but, like a disloyal wife, forsaking their true husband, and uniting themselves to Satan and sin. Seeketh after a sign, σημειον επιζητει, seeketh sign upon sign, or, still another sign. Our blessed Lord had already wrought miracles sufficient to demonstrate both his Divine mission and his divinity; only one was farther necessary to take away the scandal of his cross and death, to fulfil the Scriptures, and to establish the Christian religion; and that was, his resurrection from the dead, which, he here states, was typified in the case of Jonah.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile