Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Simplified Cowboy Version
Mark 14:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Truly I tell you,
Uerely I say vnto you, Wheresoeuer this Gospel shalbe preached thorowout the whole world, this also that she hath done, shall be spoken of for a memoriall of her.
Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her."
"Truly I say to you, wherever the gospel is preached in the entire world, what this woman has done will also be told in memory of her."
I tell you the truth, wherever the Good News is preached in all the world, what this woman has done will be told, and people will remember her."
"I assure you and most solemnly say to you, wherever the good news [regarding salvation] is proclaimed throughout the world, what she has done will be told in memory of her."
"Truly I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her."
And truly I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what this woman did will also be spoken of in memory of her."
And truly I tell you, wherever the gospel is preached in all the world, what she has done will also be told in memory of her."
You may be sure that wherever the good news is told all over the world, people will remember what she has done. And they will tell others.
Yes! I tell you that wherever in the whole world this Good News is proclaimed, what she has done will be told in her memory."
And verily I say unto you, Wheresoever these glad tidings may be preached in the whole world, what this [woman] has done shall be also spoken of for a memorial of her.
The Good News will be told to people all over the world. And I can assure you that everywhere the Good News is told, the story of what this woman did will also be told, and people will remember her."
Verely I say vnto you, wheresoeuer this Gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done, shalbe spoken of in remembrance of her.
And truly I say to you, Wherever this my gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told as a memorial to her.
Now, I assure you that wherever the gospel is preached all over the world, what she has done will be told in memory of her."
And truly I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.
Truly I say to you, Wherever this gospel is proclaimed in all the world, what this one did will also be spoken of for a memorial of her.
And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.
And truly I say to you, Wherever the good news goes out through all the earth, what this woman has done will be talked of in memory of her.
Most assuredly I tell you, wherever this Good News may be preached throughout the whole world, that also which this woman has done will be spoken of for a memorial of her."
Truly I tell you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told as a memorial to her."
And Amen I say to you, That wheresoever my gospel shall be preached in the whole world, this also which she hath now done shall be told in memorial of her.
Verily I say to you, That wherever this my gospel shall be proclaimed, in all the world, this also which she hath done shall be told in memory of her.
Ueryly I say vnto you, whersoeuer this Gospel shalbe preached, throughout the whole worlde, this also that she hath done, shalbe rehearsed, in remembraunce of her.
And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Most assuredly I tell you, wherever this gospel may be preached throughout the whole world, that also which this woman has done will be spoken of for a memorial of her."
Verily I say to you, wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, what she hath done shall be spoken of also, for a memorial of her.
And I solemnly tell you that wherever in the whole world the Good News shall be proclaimed, this which she has done shall also be told in remembrance of her."
Treuli Y seie to you, where euer this gospel be prechid in al the world, and that that `this womman hath don, schal be told in to mynde of hym.
And truly I say to you, Wherever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman has done shall be spoken of for a memorial of her.
Verily I say to you, Wherever this gospel shall be preached throughout the whole world, [this] also that she hath done shall be spoken of, for a memorial of her.
I tell you the truth, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her."
Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her."
I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman's deed will be remembered and discussed."
For sure, I tell you, wherever this Good News is preached in all the world, this woman will be remembered for what she has done."
Truly I tell you, wherever the good news is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in remembrance of her."
And, verily, say unto you - Wheresoever the glad-message shall be proclaimed throughout the whole world, - also what she did, will be told for a memorial of her.
Amen, I say to you, wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, that also which she hath done shall be told for a memorial of her.
And truly, I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what she has done will be told in memory of her."
Verely I saye vnto you: wheresoever this gospell shalbe preached thorowout the whole worlde: thys also that she hath done shalbe rehearsed in remembraunce of her.
Verily I say to you, wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what also this woman did shall be spoken of -- for a memorial of her.'
Verely I saye vnto you: Where so euer this gospell shalbe preached in all the worlde, there shal this also that she hath now done, be tolde for a remembraunce of her.
I declare unto you, in whatever quarter of the world this part of the gospel-history shall be related, this action of hers shall be mention'd to her praise.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Wheresoever: Mark 16:15, Matthew 26:12, Matthew 26:13
a memorial: Numbers 31:54, Psalms 112:6-9, Zechariah 6:14
Reciprocal: Exodus 39:7 - a memorial Proverbs 10:7 - memory Matthew 5:18 - verily Matthew 25:23 - Well Mark 14:18 - Verily Luke 2:1 - all Luke 21:3 - more Revelation 3:10 - all
Gill's Notes on the Bible
Verily I say unto you,.... And you may assure yourselves of the truth of it:
wheresoever this Gospel, of the death and resurrection of Christ,
shall be preached throughout the whole world, as it shall be,
[this] also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her; in remembrance of her, and her work, and in commendation of her faith, love, and duty; :-.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes at Matthew 26:1-16.
Mark 14:1
And of unleavened bread - So called because at that feast no other bread was used but that which had been made without leaven or yeast.
By craft - By subtlety (Matthew); that is, by some secret plan that would secure possession of him without exciting the opposition of the people.
Mark 14:3
Ointment - This word does not convey quite the proper meaning. This was a perfume. It was used only to give a pleasant odor, and was liquid.
Of spikenard - The “nard,” from which this perfume was made, is a plant of the East Indies, with a small, slender stalk, and a heavy, thick root. The best perfume is obtained from the root, though the stalk and fruit are used for that purpose.
And she brake the box - This may mean no more than that she broke the “seal” of the box, so that it could be poured out. Boxes of perfumes are often sealed or made fast with wax, to prevent the perfume from escaping. It was not likely that she would break the box itself when it was unnecessary, and when the unguent, being liquid, would have been wasted; nor from a broken box or vial could she easily have “poured it” on his head.
Mark 14:5
Three hundred pence - About forty dollars (or 9 British pounds). See the notes at Matthew 26:7.
Mark 14:8
She hath done what she could - She has showed the highest attachment in her power; and it was, as it is now, a sufficient argument against there being any “real” waste, that it was done for the honor of Christ. See this passage explained in the notes at Matthew 26:1-16.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Mark 14:9. For a memorial of her. — Matthew 26:13; Matthew 26:13.