Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Simplified Cowboy Version

Luke 8:43

In the crowd following Jesus was a woman who'd been bleeding for nearly twelve years and no one had been able to help her.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Hemorrhage;   Issue of Blood;   Jairus;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Physician;   Scofield Reference Index - Miracles;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Physicians;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Evangelism;   Hemorrhage;   Luke, Gospel of;   Tradition;   Hastings' Dictionary of the Bible - Life;   Medicine;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Almsgiving ;   Blood ;   Children;   Cures;   Dominion (2);   Error;   Issue of Blood;   Jairus;   Living (2);   Physician (2);   Salvation;   Sea of Galilee;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   Physician;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Acts of the Apostles;   Issue;   Issue (of Blood);   Lively;   Physician;   Sick;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
A woman suffering from bleeding for twelve years, who had spent all she had on doctors and yet could not be healed by any,
King James Version (1611)
And a woman hauing an issue of blood twelue yeres, which had spent all her liuing vpon Phisitions, neither could be healed of any,
King James Version
And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
English Standard Version
And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone.
New American Standard Bible
And a woman who had suffered a chronic flow of blood for twelve years, and could not be healed by anyone,
New Century Version
A woman was in the crowd who had been bleeding for twelve years, but no one was able to heal her.
Amplified Bible
And a woman who had [suffered from] a hemorrhage for twelve years and had spent all her money on physicians, and could not be healed by anyone,
New American Standard Bible (1995)
And a woman who had a hemorrhage for twelve years, and could not be healed by anyone,
Legacy Standard Bible
And a woman who had a hemorrhage for twelve years, and could not be healed by anyone,
Berean Standard Bible
including a woman who had suffered from bleeding for twelve years. She had spent all her money on physicians, but no one was able to heal her.
Contemporary English Version
In the crowd was a woman who had been bleeding for twelve years. She had spent everything she had on doctors, but none of them could make her well.
Complete Jewish Bible
a woman who had had a hemorrhage for twelve years, and could not be healed by anyone,
Darby Translation
And a woman who had a flux of blood since twelve years, who, having spent all her living on physicians, could not be cured by any one,
Easy-to-Read Version
A woman was there who had been bleeding for twelve years. She had spent all her money on doctors, but no doctor was able to heal her.
Geneva Bible (1587)
And a woman hauing an yssue of blood, twelue yeeres long, which had spent all her substance vpon physicians, and could not be healed of any:
George Lamsa Translation
Now a woman who had the hemorrhage for twelve years, and had spent all her wealth for doctors, could not be healed by anybody.
Good News Translation
Among them was a woman who had suffered from severe bleeding for twelve years; she had spent all she had on doctors, but no one had been able to cure her.
Lexham English Bible
And a woman who was suffering from hemorrhages for twelve years (who, although she had spent all her assets on physicians, was not able to be healed by anyone)
Literal Translation
And a woman being in a flow of blood from twelve years, who had spent her whole living on physicians, and could not be cured by anyone,
American Standard Version
And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,
Bible in Basic English
And a woman, who had had a flow of blood for twelve years, and had given all her money to medical men, and not one of them was able to make her well,
Hebrew Names Version
A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,
International Standard Version
A woman was therewas there
">[fn] who had been suffering from chronic bleeding for twelve years. Although she had spent all she had on doctors,Though she had spent all she had on doctors
">[fn] no one could heal her.Matthew 9:20;">[xr]
Etheridge Translation
And a certain woman whose blood had gushed forth twelve years, she who among the physicians had spent all her substance, but could not be healed by any one,
Murdock Translation
And a certain woman, whose blood had flowed twelve years, and who had expended all her property among physicians, and could not be cured by any one,
Bishop's Bible (1568)
And a woman, hauyng an issue of blood twelue yeres, which had spent all her substaunce vpon phisitions, neither coulde be holpen of any,
English Revised Version
And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, and could not be healed of any,
World English Bible
A woman who had a flow of blood for twelve years, who had spent all her living on physicians, and could not be healed by any,
Wesley's New Testament (1755)
And a woman who had had an issue of blood twelve years, and had spent all her living upon Physicians, neither could be healed by any,
Weymouth's New Testament
And a woman who for twelve years had been afflicted with haemorrhage--and had spent on doctors all she had, but none of them had been able to cure her--
Wycliffe Bible (1395)
And a womman that hadde a flux of blood twelue yeer, and hadde spendid al hir catel in leechis, and sche miyte not be curid of ony,
Update Bible Version
And a woman having a discharge of blood twelve years, who had spent all her living on physicians, unable to be healed by any one,
Webster's Bible Translation
And a woman having an issue of blood twelve years, who had spent all her living upon physicians, neither could be healed by any,
New English Translation
Now a woman was there who had been suffering from a hemorrhage for twelve years but could not be healed by anyone.
New King James Version
Now a woman, having a flow of blood for twelve years, who had spent all her livelihood on physicians and could not be healed by any,
New Living Translation
A woman in the crowd had suffered for twelve years with constant bleeding, and she could find no cure.
New Life Bible
A woman had been sick for twelve years with a flow of blood. (*She had spent all the money she had on doctors.) But she could not be healed by anyone.
New Revised Standard
Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years; and though she had spent all she had on physicians, no one could cure her.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, a woman, with a flow of blood of twelve years standing, who indeed could, from no one, be cured,
Douay-Rheims Bible
And there was a certain woman having an issue of blood twelve years, who had bestowed all her substance on physicians and could not be healed by any.
Revised Standard Version
And a woman who had had a flow of blood for twelve years and could not be healed by any one,
Tyndale New Testament (1525)
And a woman havynge an issue of bloud twelve yeres (which had spent all her substance amonge phisicios nether coulde be holpen of eny)
Young's Literal Translation
and a woman, having an issue of blood for twelve years, who, having spent on physicians all her living, was not able to be healed by any,
Miles Coverdale Bible (1535)
And a woma hauynge the bloudyssue twolue yeares, (which had spent all hir substaunte vpon phisicians, and coude be healed of none)
Mace New Testament (1729)
and among the rest a woman, who had been troubled with an hemorrhage twelve years, having consum'd her whole fortune upon physicians, who could none of them cure her; she getting behind him,
THE MESSAGE
In the crowd that day there was a woman who for twelve years had been afflicted with hemorrhages. She had spent every penny she had on doctors but not one had been able to help her. She slipped in from behind and touched the edge of Jesus' robe. At that very moment her hemorrhaging stopped. Jesus said, "Who touched me?" When no one stepped forward, Peter said, "But Master, we've got crowds of people on our hands. Dozens have touched you."

Contextual Overview

40When Jesus returned, a big crowd was waiting on him. 41A local church leader named Jairus came up and bowed down in front of Jesus. He begged Jesus to come to his home. 42His twelve-year-old daughter was dying. Jesus left with him at once and was followed by a lot of folks. 43In the crowd following Jesus was a woman who'd been bleeding for nearly twelve years and no one had been able to help her. 44She came up behind Jesus and touched his vest. Immediately her bleeding stopped. 45Jesus turned and asked, "Who touched me?"Everyone turned around all innocent like and then Pete said, "Boss, there's a bunch of people. Maybe someone accidentally bumped ya." 46But Jesus replied, "I felt the healing power leave me. Someone touched me on purpose." 47The woman was real scared now and she trembled as she took a knee before Jesus. She then explained why she had touched his vest and how she had immediately been cured. 48Jesus smiled kindly at her and said, "Daughter, your faith in me has healed you. Go in peace!" 49While Jesus was still talking to her, someone came running up from the church leader's home and told Jairus, "Your daughter is dead. No need to bring Jesus anymore."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

having: Leviticus 15:25-33, Matthew 9:20-22, Mark 5:25

twelve: Luke 8:27, Luke 13:11, Luke 13:16, Mark 9:21, John 5:5, John 5:6, John 9:1, John 9:21, Acts 3:2, Acts 4:22, Acts 14:8-10

had: 2 Chronicles 16:12, Psalms 108:12, Isaiah 2:22, Isaiah 55:1-3, Mark 5:26, Mark 9:18, Mark 9:22

neither: Job 13:4

Reciprocal: Jeremiah 8:22 - no physician Jeremiah 46:11 - in vain Matthew 9:12 - They that be whole Mark 12:44 - all her Luke 21:4 - all

Gill's Notes on the Bible

And a woman having an issue of blood twelve years,.... The Persic version reads, "there was a woman in that city", c. in the city of Capernaum :-.

Which had spent all her living upon physicians; she had applied to one physician and another, and had consumed all her substance in this way:

neither could be healed of any; though she had followed the directions and prescriptions of many, who pretended they were able to cure her; :-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 9:18-26, and Mark 5:21-43.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 43. Spent all her living upon physiciansMark 5:26; Mark 5:26.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile