Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Revised Standard Version

Jeremiah 29:16

Thus says the LORD concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your kinsmen who did not go out with you into exile:

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Canon of the Old Testament;   Holman Bible Dictionary - Apocrypha;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Zedekiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Zedekiah (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But this is what the Lord says concerning the king sitting on David’s throne and concerning all the people living in this city—that is, concerning your brothers who did not go with you into exile.
Hebrew Names Version
thus says the LORD concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your brothers who haven't gone forth with you into captivity;
King James Version
Know that thus saith the Lord of the king that sitteth upon the throne of David, and of all the people that dwelleth in this city, and of your brethren that are not gone forth with you into captivity;
English Standard Version
thus says the Lord concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your kinsmen who did not go out with you into exile:
New American Standard Bible
for this is what the LORD says concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who live in this city, your brothers who did not go with you into exile—
New Century Version
But the Lord says this about the king who is sitting on David's throne now and all the other people still in Jerusalem, your relatives who did not go as captives to Babylon with you.
Amplified Bible
thus says the LORD concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who live in this city, your brothers (fellow people of Judah) who did not go with you into captivity—
World English Bible
thus says Yahweh concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your brothers who haven't gone forth with you into captivity;
Geneva Bible (1587)
Therefore thus saith the Lorde of the King, that sitteth vpon the throne of Dauid, and of all the people, that dwell in this citie, your brethren that are not gone forth with you into captiuitie:
Legacy Standard Bible
for thus says Yahweh concerning the king who sits on the throne of David and concerning all the people who live in this city, your brothers who did not go with you into exile—
Berean Standard Bible
this is what the LORD says about the king who sits on David's throne and all the people who remain in this city, your brothers who did not go with you into exile.
Contemporary English Version
But I have been sending prophets to the people of Judah for a long time, and the king from David's family and the people who are left in Jerusalem and Judah still don't obey me. So I, the Lord All-Powerful, will keep attacking them with war and hunger and disease, until they are as useless as rotten figs. I will force them to leave the land, and all nations will be disgusted and shocked at what happens to them. The nations will sneer and make fun of them and use the names "Judah" and "Jerusalem" as curse words. And you have not obeyed me, even though
Complete Jewish Bible
But here is what Adonai says about the king occupying David's throne and about all the people living in this city, your kinsmen who did not go into exile with you —
Darby Translation
yea, thus saith Jehovah concerning the king that sitteth upon the throne of David, and concerning all the people that dwell in this city, your brethren that are not gone forth with you into captivity;
Easy-to-Read Version
But this is what the Lord says about your relatives who were not carried away to Babylon. I am talking about the king who is sitting on David's throne now and all the other people who are still in the city of Jerusalem.
George Lamsa Translation
Therefore, thus says the LORD concerning the king who sits on the throne of David and concerning all the people who dwell in this city and your brethren who did not go out with you into captivity;
Good News Translation
Listen to what the Lord says about the king who rules the kingdom that David ruled and about the people of this city, that is, your relatives who were not taken away as prisoners with you.
Lexham English Bible
for thus says Yahweh concerning the king who sits on the throne of David and concerning all the people who live in this city, your fellow kinsmen who did not go with you into the exile—
Literal Translation
for so says Jehovah to the king who sits on the throne of David, and to all the people who live in this city, your brothers who have not gone out with you into exile,
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus hath the LORDE spoken (concernynge the kinge that sytteth in the stole of Dauid, and all ye people that dwell in this cite, youre brethren that are not gone with you into captiuyte.)
American Standard Version
thus saith Jehovah concerning the king that sitteth upon the throne of David, and concerning all the people that dwell in this city, your brethren that are not gone forth with you into captivity;
Bible in Basic English
For this is what the Lord has said about the king who is seated on the seat of David's kingdom, and about all the people living in this town, your countrymen who have not gone out with you as prisoners;
JPS Old Testament (1917)
For thus saith the LORD concerning the king that sitteth upon the throne of David, and concerning all the people that dwell in this city, your brethren that are not gone forth with you into captivity;
King James Version (1611)
Know that thus saith the Lord, of the king that sitteth vpon the throne of Dauid, and of all the people that dwelleth in this citie, and of your brethren that are not gone foorth with you into captiuitie.
Bishop's Bible (1568)
Thus hath the Lorde spoken to the king that sitteth in the throne of Dauid, and to all the people that dwell in this citie, your brethren that are gone with you into captiuitie:
Brenton's Septuagint (LXX)
Thine insolence has risen up against thee, the fierceness of thine heart has burst the holes of the rocks, it has seized upon the strength of a lofty hill; for as an eagle he set his nest on high: thence will I bring thee down.
English Revised Version
for thus saith the LORD concerning the king that sitteth upon the throne of David, and concerning all the people that dwell in this city, your brethren that are not gone forth with you into captivity;
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord seith these thingis to the kyng, that sittith on the seete of Dauid, and to al the puple, dwellere of this citee, to youre britheren, that yeden not out with you in to the passyng ouer,
Update Bible Version
thus says Yahweh concerning the king that sits on the throne of David, and concerning all the people that dwell in this city, your brothers that have not gone forth with you into captivity;
Webster's Bible Translation
[Know] that thus saith the LORD concerning the king that sitteth upon the throne of David, and concerning all the people that dwelleth in this city, [and] concerning your brethren that are not gone forth with you into captivity;
New English Translation
But just listen to what the Lord has to say about the king who occupies David's throne and all your fellow countrymen who are still living in this city of Jerusalem and were not carried off into exile with you.
New King James Version
therefore thus says the LORD concerning the king who sits on the throne of David, concerning all the people who dwell in this city, and concerning your brethren who have not gone out with you into captivity--
New Living Translation
But this is what the Lord says about the king who sits on David's throne and all those still living here in Jerusalem—your relatives who were not exiled to Babylon.
New Life Bible
This is what the Lord says about the king who sits on the throne of David, and about all the people who live in this city, your brothers who were not taken with you to Babylon.
New Revised Standard
Thus says the Lord concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who live in this city, your kinsfolk who did not go out with you into exile:
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, thus, saith Yahweh Against the king who is sitting on the throne of David, and Against all the people who are remaining in this city, - your brethren who have not gone forth with you into captivity:
Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord to the king that sitteth upon the throne of David, and to all the people that dwell in this city, to your brethren that are not gone forth with you into captivity.
Young's Literal Translation
Surely thus said Jehovah concerning the king who is sitting on the throne of David, and concerning all the people that is dwelling in this city, your brethren who went not forth with you in the removal;
New American Standard Bible (1995)
for thus says the LORD concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your brothers who did not go with you into exile—

Contextual Overview

15 "Because you have said, 'The LORD has raised up prophets for us in Babylon,' -- 16 Thus says the LORD concerning the king who sits on the throne of David, and concerning all the people who dwell in this city, your kinsmen who did not go out with you into exile: 17 'Thus says the LORD of hosts, Behold, I am sending on them sword, famine, and pestilence, and I will make them like vile figs which are so bad they cannot be eaten. 18 I will pursue them with sword, famine, and pestilence, and will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a curse, a terror, a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them, 19 because they did not heed my words, says the LORD, which I persistently sent to you by my servants the prophets, but you would not listen, says the LORD.' -- 20 Hear the word of the LORD, all you exiles whom I sent away from Jerusalem to Babylon: 21 'Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kola'iah and Zedeki'ah the son of Ma-asei'ah, who are prophesying a lie to you in my name: Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrez'zar king of Babylon, and he shall slay them before your eyes. 22 Because of them this curse shall be used by all the exiles from Judah in Babylon: "The LORD make you like Zedeki'ah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire," 23 because they have committed folly in Israel, they have committed adultery with their neighbors' wives, and they have spoken in my name lying words which I did not command them. I am the one who knows, and I am witness, says the LORD.'"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 29:3, Jeremiah 24:2, Jeremiah 38:2, Jeremiah 38:3, Jeremiah 38:17-23, Ezekiel 6:1 - Ezekiel 9:11, Ezekiel 17:12-21, Ezekiel 21:9-27, Ezekiel 22:31, Ezekiel 24:1-14

Reciprocal: Jeremiah 22:2 - that sittest Jeremiah 24:8 - as Jeremiah 37:17 - thou shalt Ezekiel 11:21 - I will

Cross-References

Genesis 29:17
Leah's eyes were weak, but Rachel was beautiful and lovely.
Genesis 29:25
And in the morning, behold, it was Leah; and Jacob said to Laban, "What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?"
Genesis 29:32
And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, "Because the LORD has looked upon my affliction; surely now my husband will love me."
Genesis 30:19
And Leah conceived again, and she bore Jacob a sixth son.
Genesis 31:4
So Jacob sent and called Rachel and Leah into the field where his flock was,
Genesis 33:2
And he put the maids with their children in front, then Leah with her children, and Rachel and Joseph last of all.
Genesis 35:23
The sons of Leah: Reuben (Jacob's first-born), Simeon, Levi, Judah, Is'sachar, and Zeb'ulun.
Genesis 46:15
(these are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, together with his daughter Dinah; altogether his sons and his daughters numbered thirty-three).
Genesis 49:31
There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah--
Ruth 4:11
Then all the people who were at the gate, and the elders, said, "We are witnesses. May the LORD make the woman, who is coming into your house, like Rachel and Leah, who together built up the house of Israel. May you prosper in Eph'rathah and be renowned in Bethlehem;

Gill's Notes on the Bible

[Know] that thus saith the Lord,.... Or "for", or "wherefore thus saith the Lord" x; for the word "know" is not in the text, and seems needless; though it is also supplied by other interpreters y. The words are illative, and follow upon the former; and the sense is, that since they gave heed to their false prophets in Babylon, who told them that they should quickly return; therefore the Lord sent the following message to them, informing them that it was so far from being true that they should in a short time return to Jerusalem, that, on the other hand, they that were there should soon be with them in captivity, or be destroyed:

of, or "concerning"

the king that sitteth on the throne of David; that is, King Zedekiah, who was then the reigning king at Jerusalem:

and of all the people that dwelleth in this city; the city Jerusalem, where Jeremiah was, and from whence this letter was written, in the name of the Lord, to the captives at Babylon:

and of your brethren that are not gone forth with you into captivity; that lived in the several parts of the land of Judea, who were left behind, and not carried captive, when those were to whom these words are directed.

x כי כה אמר "nam sic ait", Junius Tremellius, Piscator, Cocceius "ideo", Calvin; "ita namque", Schmidt. y "Scitote quod", Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

These verses are not in the Septuagint. But the text of the Septuagint is here throughout so brief and confused as to be explicable only on the supposition, that it represents what was left behind in Egypt when Jeremiah died, copied probably with extreme haste, and with no opportunity of careful collation afterward. On the other hand the Hebrew text represents no hurried transcript, but the original manuscript, and is especially trustworthy in the case of these letters sent to Babylon (see also Jeremiah 51:0), because the originals of them would be available for collation with the text preserved by Jeremiah himself. The verses were probably intended to allay excitement in Babylon consequent upon the knowledge that the representatives of various kings were assembled at that very time at Jerusalem to form a coalition against Babylon Jeremiah 27:3.

Jeremiah 29:17

Vile - The word does not occur elsewhere, but comes from a root signifying to shudder, and thus has an intense meaning.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile